"في العديد من أقل البلدان نمواً" - Traduction Arabe en Anglais

    • in many LDCs
        
    • in several LDCs
        
    • in many least developed countries
        
    In the area of investment, a number of technical cooperation projects and programmes have been implemented in many LDCs. UN في مجال الاستثمار، تم تنفيذ عدد من مشاريع التعاون التقني وبرامجه في العديد من أقل البلدان نمواً.
    In 2002 a number of new projects were signed and started in many LDCs. UN وفي عام 2002، تم التوقيع على عدد من المشاريع الجديدة وإطلاقها في العديد من أقل البلدان نمواً.
    in many LDCs, costs still range from 14 - 20 per cent. UN ولا تزال هذه التكاليف تتراوح بين 14 و20 في المائة في العديد من أقل البلدان نمواً.
    A good example of existing documents is the Poverty Reduction Strategy Paper that is under preparation in several LDCs. UN وتعتبر ورقة استراتيجية خفض نسبة الفقر الجاري إعدادها في العديد من أقل البلدان نمواً أحد الأمثلة الوجيهة للوثائق الموجودة.
    Most of the recent activities in the area of customs modernization are related to the implementation of projects for migration to ASYCUDA++ in several LDCs. UN وتتصل معظم الأنشطة الأخيرة في مجال تحديث الجمارك بتنفيذ مشاريع ترمي إلى التحوّل إلى استخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية ومراقبتها وإدارتها (ASYCUDA++)في العديد من أقل البلدان نمواً.
    xxiv. The Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative have created additional fiscal space in many least developed countries. UN ' 24` وقد أتاحت المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون فسحة مالية إضافية في العديد من أقل البلدان نمواً.
    The GEF also indicated that NAPA projects have contributed towards advancing the NAP process in many LDCs. UN كما أشار مرفق البيئة العالمية إلى أن مشاريع برامج عمل التكيف الوطنية أسهمت في تقدم عملية خطط التكيف الوطنية في العديد من أقل البلدان نمواً.
    The ability of international trade to act as an engine of growth and poverty reduction is being short-circuited in many LDCs by falling and unstable world commodity prices. UN أما قدرة التجارة الدولية على القيام بدور المحرك للنمو والحد من الفقر فتعوقه في العديد من أقل البلدان نمواً أسعار السلع الأساسية العالمية المتناقصة وغير المستقرة.
    The ability of international trade to act as an engine of growth and poverty reduction is being short-circuited in many LDCs by falling and unstable world commodity prices. UN أما قدرة التجارة الدولية على القيام بدور المحرك للنمو والحد من الفقر فتعوقه في العديد من أقل البلدان نمواً أسعار السلع الأساسية العالمية المتناقصة وغير المستقرة.
    The ability of international trade to act as an engine of growth and poverty reduction is being short-circuited in many LDCs by falling and unstable world commodity prices. UN أما قدرة التجارة الدولية على القيام بدور المحرك للنمو والحد من الفقر فتعوقه في العديد من أقل البلدان نمواً أسعار السلع الأساسية العالمية المتناقصة وغير المستقرة.
    Yet, tourism is not among priority sectors for socio-economic development in many LDCs. UN ومع ذلك فإن السياحة ليست من بين القطاعات التي تحظى بالأولوية في مجال التنمية الاجتماعية - والاقتصادية في العديد من أقل البلدان نمواً.
    48. Market access preferences without obstacles to the export of agricultural and basic manufactured products can have a beneficial impact on trade, investment, job creation and poverty reduction in many LDCs, in particular those with a competitive export capacity. UN 48- إن أفضليات دخول الأسواق، إذا اقترنت بإزالة العقبات من أمام صادرات المنتجات الزراعية والصناعية الأساسية، يمكن أن تعود بالفائدة، على الاستثمار وخلق فرص العمل والحد من الفقر في العديد من أقل البلدان نمواً لا سيما تلك التي تتمتع بقدرة تنافسية في مجال التصدير.
    (a) The significant comparative advantages existing in most LDCs with regard to tourism development, and the insufficient appreciation of such advantages among decision makers in many LDCs and the international community; UN (أ) الميزات المقارنة الهامة القائمة في معظم أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بتنمية السياحة، والتقدير غير الكافي لتلك الميزات في صفوف صانعي القرارات في العديد من أقل البلدان نمواً والمجتمع الدولي؛
    The fundamental factor underlying the supply shortage is that, particularly in the last two decades, agricultural productivity has been relatively low in developing countries and even decreasing in many LDCs - a symptom of long-term neglect of the agricultural sector. UN 16- ويتمثل العامل الأساسي الذي يكمن وراء النقص في الإمدادات في أن الإنتاجية الزراعية، ولا سيما في العقدين الأخيرين، كانت متدنية نسبياً في البلدان النامية بل ظلت تتناقص في العديد من أقل البلدان نمواً - وهو ما يدل على إهمال طال أمده للقطاع الزراعي.
    The trade policy challenge in many LDCs is to upgrade primary commodity exports and at the same time to embark on a vigorous export promotion strategy to exploit dynamically changing comparative advantages, which can be part of a strategy of diversification into exports of labour-intensive manufactures. UN أما التحدي في مجال السياسات التجارية في العديد من أقل البلدان نمواً فهو زيادة صادرات السلع الأولية وكذلك البدء، في الوقت ذاته، بتنفيذ استراتيجية قوية لتعزيز الصادرات بغية استغلال التغيُّر الدينامي للمزايا المقارنة التي يمكن أن تشكل جزءاً من استراتيجية التنويع نحو تصدير السلع المصنعة الكثيفة الاستخدام لليد العاملة.
    The trade policy challenge in many LDCs is to upgrade primary commodity exports and at the same time to embark on a vigorous export promotion strategy to exploit dynamically changing comparative advantages, which can be part of a strategy of diversification into exports of labour-intensive manufactures. UN أما التحدي في مجال السياسات التجارية في العديد من أقل البلدان نمواً فهو زيادة صادرات السلع الأولية وكذلك البدء، في الوقت ذاته، بتنفيذ استراتيجية قوية لتعزيز الصادرات بغية استغلال التغيُّر الدينامي للمزايا المقارنة التي يمكن أن تشكل جزءاً من استراتيجية التنويع نحو تصدير السلع المصنعة الكثيفة الاستخدام لليد العاملة.
    The trade policy challenge in many LDCs is to upgrade primary commodity exports and at the same time to embark on a vigorous export promotion strategy to exploit dynamically changing comparative advantages, which can be part of a strategy of diversification into exports of labour-intensive manufactures. UN أما التحدي في مجال السياسات التجارية في العديد من أقل البلدان نمواً فهو زيادة صادرات السلع الأولية وكذلك البدء، في الوقت ذاته، بتنفيذ استراتيجية قوية لتعزيز الصادرات بغية استغلال التغيُّر الدينامي للمزايا المقارنة التي يمكن أن تشكل جزءاً من استراتيجية التنويع نحو تصدير السلع المصنعة الكثيفة الاستخدام لليد العاملة.
    During the same year, the programme continued to assist debt management offices in several LDCs, particularly in building technical and institutional capacities to effectively manage debt. UN وخلال نفس العام، واصل البرنامج مساعدة مكاتب إدارة الديون في العديد من أقل البلدان نمواً()، لا سيما في مجال بناء القدرات التقنية والمؤسسية من أجل إدارة الديون بفعالية.
    South-south trade and investment flows as well as trade finance have also become important sources of financing development in LDCs, including the development of much-needed infrastructure in several LDCs. UN 25 - أصبحت التجارة بين بلدان الجنوب وتدفقات الاستثمار وكذلك تمويل التجارة مصادر هامة لتمويل التنمية في أقل البلدان نمواً، بما في ذلك تطوير الهياكل الأساسية التي تشتد الحاجة إليها في العديد من أقل البلدان نمواً.
    For instance, according to the International Fund for Agricultural Development (IFAD), rising international food prices have been transmitted to domestic markets in several LDCs. UN فمثلاً أفاد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بأن ارتفاع أسعار الأغذية في الأسواق الدولية قد انتقل إلى الأسواق المحلية في العديد من أقل البلدان نمواً().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus