But in the Middle Ages it couldn't always take that for granted. | Open Subtitles | ولكن في العصور الوسطى لا يمكن إعتبار هذا أمراً مفروغاً منه |
The State of the Temurids in the Middle Ages consolidated an enormous territory, having created a unified legal and economic space. | UN | ووحدت دولة التيموريين في العصور الوسطى أراضي شاسعة، وقد أوجدت فضاء قانونيا واقتصاديا موحدا. |
in the Middle Ages, a high point of national unity and identity came during the period of Albanian's national hero, prince Gjergj Kastrioti Skanderberg. | UN | في العصور الوسطى بلغ الألبان نقطة عالية على سُلَّمِ الوحدة الوطنية والهوية الوطنية أثناء فترة حكم البطل القومي الألباني الأمير جِرجي كاستريوتي سكاندربيرغ. |
The world must not return to the religious wars of the Middle Ages. | UN | يجب على العالم ألا يعود إلى الحروب الدينية التي عاشها في العصور الوسطى. |
As such, it was more in the nature of a prison lockdown than a traditional blockade, what In medieval times was described as a state of siege. | UN | وبذلك كان أقرب بطبيعته إلى السجن منه إلى الحصار التقليدي، وهو ما كان يوصف في العصور الوسطى بحالة الحصار. |
Uh, the marks and use of lead are consistent with a medieval device subtly called... a lead sprinkler. | Open Subtitles | العلامات وإستخدام الرصاص تتوافق مع جهاز كان يُستخدم في العصور الوسطى رشاش الرصاص |
This endured until the sixteenth century and played an enormous role in the history of medieval Azerbaijan. | UN | وظلت هذه الدولة قائمة حتى القرن السادس عشر وأدت دوراً في غاية الأهمية في تاريخ أذربيجان في العصور الوسطى. |
I rode a horse in the medieval knights show at the Excalibur. | Open Subtitles | أنا ركب الخيل في العصور الوسطى تظهر الفرسان في بريئة. |
The sect was nevertheless free to practise its faith in private: no attempt was made to uncover a person's innermost convictions, as had been the case with the Inquisition during the Middle Ages. | UN | ومع ذلك، فإن هذه الطائفة حرة في ممارسة شعائر معتقدها سراً: ولا تجري في المغرب محاولة الكشف عن أعمق ما يؤمن به الانسان مثلما حدث على أيدي محاكم التفتيش في العصور الوسطى. |
in the Middle Ages, the Timurid Empire extended over a vast territory, forming a common legal and economic space. | UN | ووحدت الدولة التيمورية في العصور الوسطى أراضي شاسعة، وقد أوجدت فضاء قانونياً واقتصادياً موحداً. |
in the Middle Ages they'd just say I was possessed by demons. | Open Subtitles | في العصور الوسطى كانوا يقولون لقد تعرّضت لمسّ |
You know, in the Middle Ages, people took refuge in church to escape the bubonic plague, but that made the plague spread even faster. | Open Subtitles | كما تعلمون , في العصور الوسطى الناس أتخذو من الكنيسة ملجأ لهم للهروب من مرض الطاعوم |
in the Middle Ages, where language was seen as an expression of art. | Open Subtitles | في العصور الوسطى .. عندما اعتبرت اللغة أداة للتعبير عن الفنون |
Earth technology, but like finding a mobile phone in the Middle Ages. | Open Subtitles | تقنية الأرض، لكن مثل إيجاد هاتف نقال في العصور الوسطى لا، سأخبرك ما يشبه هذا |
But in the Middle Ages it died in the heartland of India. | Open Subtitles | ولكن في العصور الوسطى أنه توفي في قلب الهند. |
in the Middle Ages it even incorporated an occult component and many alchemists were burned at the stake. | Open Subtitles | في العصور الوسطى وحتى انها اعتبرت من الاشياء الغامضة والكثير من الكيميائيون احرقو |
With that grotesque persecution of the honest word and independent art, the President of the United States is emulating the Inquisition of the Middle Ages. | UN | وبذلك الاضطهاد البشع للكلمة الصادقة والفن المستقل، يتفوق رئيس الولايات المتحدة على محاكم التفتيش في العصور الوسطى. |
Although reason, experience and science are among the valuable sources of knowledge, the darkness of the Middle Ages prevented major portions of the Western world from appreciating them. | UN | ورغم أن العقل والتجربة والعلم من بين المصادر الثمينة للمعرفة، حرم الفكر الظلامي في العصور الوسطى أجزاء كبيرة من العالم الغربي من هذه المصادر المعرفية. |
He could've showed up In medieval times. | Open Subtitles | كان ربما سيحضر في العصور الوسطى |
MARTIN LAWRENCE IN "MEDIEVAL TIMES" -- HOW CAN YOU LOSE? | Open Subtitles | (مارتن لورنس)، في "العصور الوسطى" كيف يمكنكِ أن تخسري؟ |
That's because it's a medieval procedure that nobody does anymore. | Open Subtitles | هذا لأنه اجراء في العصور الوسطى لا أحد يستخدمه الأن. |
The rules and customs of medieval knighthood. | Open Subtitles | قواعد و أعراف لقب فارس في العصور الوسطى. |
That'll be useful if you ever have a time machine and your time machine breaks, and you're stuck in the medieval Ages. | Open Subtitles | ذلك قد يكون نافعاً، إن كنتَ تمتلك آلة للأنتقال بالزمن وآلتك الزمنية تعطلت، وعلّقت في العصور الوسطى |
12. during the Middle Ages, Armenia was divided between the Roman and Persian empires, while during the seventh to ninth centuries it fell under the domination of the Arab Caliphate. | UN | ١١- وكانت أرمينيا في العصور الوسطى مقسمة بين الامبراطورية الرومانية والامبراطورية الفارسية. ثم خضعت لسيطرة الخلافة العربية من القرن السابع إلى القرن التاسع. |