"في العقد الثاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the second decade
        
    • for the Second Decade
        
    • in the second contract
        
    • of the Second Decade
        
    We are now in the second decade of discussions on Security Council reform. UN إننا الآن في العقد الثاني من مناقشاتنا بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    The Department of Economic and Social Affairs should use the existing mechanisms to ensure that objectives not achieved in the second decade were met within a reasonable time. UN ورأى أنه ينبغي أن تستخدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الآليات القائمة لكفالة إنجاز الأهداف التي لم تتحقق في العقد الثاني في غضون فترة زمنية معقولة.
    Basically, that programme can be seen as a strategy for international Chernobyl cooperation in the second decade following the disaster. UN وهذا البرنامج، أساسا، يمكن اعتباره استراتيجية للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل في العقد الثاني بعد الكارثة.
    VI. PROJECTS FOR CHERNOBYL-RELATED RELIEF ACTIVITIES for the Second Decade UN سادسا - المشاريع المتعلقة باﻷنشطة الغوثية المتصلة بكارثة تشيرنوبيل في العقد الثاني
    OIOS notes, however, that the initial investments and contingency elements in the first contract as well as the depreciated cost of infrastructures in the second contract were not separately costed by the contractors or by the Procurement Division. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يلاحظ أن المقاوليَن وشعبة المشتريات لم يحددوا تكلفة الاستثمارات الأولية وعناصر الطوارئ في العقد الأول وكذلك تكلفة استهلاك الهياكل الأساسية في العقد الثاني بصورة منفصلة.
    The private sector is now widely recognized to be the prime mover of economic development. However, its involvement in or indeed cognizance of the Second Decade appears very limited. UN ولكن يبدو أن مساهمة القطاع الخاص في العقد الثاني أو إدراكه بالفعل ﻷهمية هذه المساهمة محدودان جدا.
    We are now in the second decade of what is being called the " century of ageing " , the dimensions of which are well known. UN إننا الآن في العقد الثاني مما يسمّى " قرن الشيخوخة " ، وأبعاده معروفة.
    The importance of those values gives us the hope and conviction that in the second decade of the twenty-first century, the human community will continue to strive for faith, friendship, solidarity, justice and constructive activity. UN وهذه القيم الهامة هي التي تمنحنا الأمل والإيمان الراسخ بأن المجتمع الإنساني سيظل في العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين يتوق إلى الإيمان والصداقة والتضامن والعدالة والعمل البناء.
    Further efforts are needed to fully and meaningfully address this challenge in the second decade of the twenty-first century. UN وثمة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود للتصدي لهذا التحدي على نحو كامل وبطريقة مجدية في العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين.
    We are still adding 78 million to our numbers every year, but that figure, too, should decline, at first slowly and then, in the second decade of the century, quite steeply. UN إننا لا نزال نضيف ٧٨ مليونا إلى أعدادنا كل عام، لكن ينبغي أن ينخفض ذلك الرقم أيضا ببطء في اﻷول ثم بعد ذلك ينخفض بدرجة أكبر في العقد الثاني من القرن.
    While the various plans being implemented by the over two dozen United Nations agencies, funds and programmes involved in the second decade for the Eradication of Poverty were commendable, it was time to move from ideas on paper to concrete results. UN ومع أن الخطط المختلفة التي ينفذها ما يزيد على 24 من الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة المشاركة في العقد الثاني للقضاء على الفقر خطط جديرة بالثناء، فقد حان الوقت للانتقال من الأفكار على الورق إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    The new Strategic Plan has a strong focus on addressing the gender-related barriers to prevention and care in the second decade of life, so that boys and girls have full access to the information, support and treatment they need. UN وقد هيأت الخطة الاستراتيجية الجديدة تركيزاً قوياً على التصدي للحواجز المرتبطة جنسانياً بالوقاية والرعاية في العقد الثاني من العمر، وبحيث يتاح للفتيان والفتيات بصورة كاملة سُبل المعلومات والدعم والعلاج الذي يحتاجونه.
    In fact, rapid growth in the non-oil and non-mineral sector has been registered by both oil-producing and non-oil-producing countries and if this is sustained, Africa is poised to become the fastest-growing continent in the second decade of the twenty-first century. Figure I UN وفي الحقيقة، تم تسجيل نمو سريع في القطاع غير النفطي وغير المعدني في البلدان المنتجة للنفط والبلدان غير المنتجة للنفط، على حد سواء، وإذا استمر الحال على هذا المنوال، فمن المنتظر أن تصبح أفريقيا القارة الأسرع نموا في العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين.
    In fact, rapid growth in the non-oil and non-mineral sector has been registered by both oil-producing and non-oil producing countries and if sustained, Africa is poised to become the fastest-growing continent in the second decade of the twenty-first century. UN وفي الحقيقة، تم تسجيل نمو سريع في القطاع غير النفطي وغير المعدني في البلدان المنتجة للنفط والبلدان غير المنتجة للنفط، على حد سواء، وإذا استمر الحال على هذا المنوال، فمن المنتظر أن تصبح أفريقيا القارة الأسرع نمواً في العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين.
    In my opinion, this requires a new mechanism to act as the springboard toward wider horizons for Joint Arab Action in the second decade of the century. You may believe that, from now on at this summit, you should be discussing an Arab strategy for the coming years to confront the major problems and unprecedented challenges the Arab world will face. UN وهذا، في رأيي يتطلب آلية جديدة تحقق انطلاقا إلى آفاق أرحب للعمل العربي المشترك في العقد الثاني من القرن، وقد ترون أن الأمر يتطلب من الآن، وفي هذه القمة أن تناقشوا استراتيجية العرب في السنوات القادمة في مواجهة المشاكل الكبرى والتحديات غير المسبوقة التي يواجهها العالم العربي.
    Two functions of InterRidge were developed more fully in the second decade (2004-2013) of the organization: UN وصارت وظيفتان من وظائف المنظمة أكثر اكتمالا في العقد الثاني للمنظمة (2004-2013):
    3. A framework for life-cycle management of hazardous and other wastes has been set by the 1999 Basel Ministerial Declaration on Environmentally Sound Management, adopted at the tenth anniversary of the Convention, as the focus of action in the second decade of operation. UN 3 - كان إعلان بازل الوزاري الصادر في 199 عن الإدارة السليمة بيئيا قد حدد إطارا لإدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى طوال دورة حياتها، وتم إقرار هذا الإطار في الذكرى السنوية العاشرة للاتفاقية ويعتبر هذا الإطار محور العمل في العقد الثاني من العمل بالاتفاقية.
    As we mark the tenth anniversary of the General Assembly's adoption of its first resolution related to the role of diamonds in fuelling conflict (resolution 55/56), we strongly believe that further efforts are needed to address this challenge fully and meaningfully in the second decade of the twenty-first century. UN وإذ نحيي الذكرى العاشرة لاعتماد الجمعية العامة لأولى قراراتها المتعلقة بدور الماس في تأجيج الصراعات (القرار 55/56)، نعتقد اعتقادا راسخا أن ثمة حاجة لبذل مزيد من الجهود للتصدي لهذا التحدي بشكل كامل ومجد في العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين.
    3. The Forum expresses appreciation to the Government of Denmark and the Greenland Home Rule Government for hosting the Workshop on Partnership Visions for the Second Decade in Nuuk, Greenland, from 14 to 15 February 2006. UN 3 - ويعرب المنتدى عن تقديره لحكومة الدانمرك وحكومة الإدارة الذاتية لغرينلند على استضافة حلقة العمل عن رؤى الشراكة في العقد الثاني المعقودة في نووك بغرينلاند، يومي 14 و15 شباط/فبراير 2006.
    Belarus is confident that a United Nations strategy for further enhanced international Chernobyl cooperation for the Second Decade after the disaster will be worked out and agreed upon in the nearest future with the active participation of the IAEA. UN وتثق بيلاروس في أن استراتيجية اﻷمم المتحدة لزيادة تعزيز التعاون الدولي في مسألة تشرنوبيل في العقد الثاني بعد الكارثــة سوف توضع ويتفق عليها فـــي المستقبل القريب بمشاركة فاعلة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    28. The task order method, incorporated in the second contract through Amendment 8, should be used for out-of-scope items and not for implementation-related activities. UN ٢٨ - ينبغي أن تستعمل طريقة أوامر المهام، التي أدخلت في العقد الثاني عن طريق التعديل ٨، للبنود الخارجة عن النطاق لا لﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ.
    (vi) The task order method, incorporated in the second contract through Amendment 8, should be used for out-of-scope items and not for implementation-related activities (see para. 77); UN `٦` ينبغي أن تستعمل طريقة أوامر المهام، التي أدخلت في العقد الثاني عن طريق التعديل ٨، للبنود الخارجة عن النطاق لا لﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ )انظر الفقرة ٧٧(؛
    In 20022003, we spent HK$ 1.5 million on programmes to commemorate the conclusion of the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons (19932002) and to mark the beginning of the Second Decade. UN 662- وفي الفترة 2002-2003، أنفقنا 1.5 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ على برنامجي الاحتفال بانتهاء عقد المعاقين في آسيا والمحيط الهادئ (1993-2002) والاحتفال بالشروع في العقد الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus