"في العلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in science
        
    • to science
        
    • of science
        
    • scientific
        
    • on science
        
    • for science
        
    • the world on
        
    • about science
        
    • the science
        
    • into science
        
    Gender mainstreaming in science, technology and innovation in the East African Community UN تعميم المنظور الجنساني في العلم والتكنولوجيا والابتكار في جماعة شرق أفريقيا
    All economies have become open and closely linked as a result of advances in science and technology. UN وقد أصبحت جميع الاقتصادات منفتحة ومرتبطة ببعضها على نحو وثيق نتيجة للتقدم في العلم والتكنولوجيا.
    It is obvious that advances in science have not brought about peace. UN ومن الواضح أن التقدم في العلم لم ينتج عنه إحلال السلام.
    Copyright policy and the right to science and culture UN سياسة حقوق التأليف والنشر والحق في العلم والثقافة
    MOST PEOPLE TODAY TEND TO VEST THEMSELVES in science AND CYNICISM. Open Subtitles أكثر الناس يميلون إلى الإلباس اليوم أنفسهم في العلم والتهكم.
    Always so modern, totally innovative in science and education. Open Subtitles دائما أشياء حديثة وإبداع كامل في العلم والتعليم
    Progress in the arts. Progress in science. Progress in technology. Open Subtitles التقدم في الفن التقدم في العلم التقدم في التقنية
    The next event would explore ways to advance the participation of girls and women in science and technology. UN وسوف يستكشف اللقاء التالي طرقاً للنهوض بمشاركة الفتيات والنساء في العلم والتكنولوجيا.
    Finally the Netherlands provides English-language information on Dutch subsidy programmes for women in science and the Netherlands speaks about the situation in our country at international meetings. UN وأخيرا، تقدم هولندا معلومات باللغة الإنكليزية عن برامج الإعانة الهولندية من أجل المرأة في العلم. وتتكلم هولندا في الاجتماعات الدولية عن الحالة في بلدنا.
    The report of the committee on women in science showed that there was slow progress in increasing the number of women professors. UN ويتبين من تقرير اللجنة عن المرأة في العلم أن التقدم بطيء نحو زيادة عدد الأساتذة من النساء.
    To that end, participants suggested, in particular, dividing the issues into distinct categories, depending on whether they resulted from advances in science, from the emergence of new materials or from existing substances which had only recently been identified to be of concern. UN ولهذه الغاية، اقترح المشاركون، على وجه الخصوص، تقسيم القضايا إلى فئات مختلفة بحسب ما إذا كانت ناشئة عن التقدم في العلم أو عن ظهور مواد جديدة أو من مواد قائمة لم يتحدد سوى مؤخراً أنها تثير القلق.
    To that end, participants suggested, in particular, dividing the issues into distinct categories, depending on whether they resulted from advances in science, from the emergence of new materials or from existing substances which had only recently been identified to be of concern. UN ولهذه الغاية، اقترح المشاركون، على وجه الخصوص، تقسيم القضايا إلى فئات مختلفة بحسب ما إذا كانت ناشئة عن التقدم في العلم أو عن ظهور مواد جديدة أو من مواد قائمة لم يتحدد سوى مؤخراً أنها تثير القلق.
    Experts agreed that investment in science and technology was essential. UN واتفق الخبراء على أن الاستثمار في العلم والتكنولوجيا أمر أساسي.
    And this too prevents their equal participation in science and technology. UN ويحول ذلك أيضاً دون مشاركة المرأة على قدم المساواة في العلم والتكنولوجيا.
    In higher education, women are underrepresented in science and technology. UN وفي التعليم العالي، لا تمثل المرأة تمثيلا كاملا في العلم والتكنولوجيا.
    In addition, where satisfactory progress in science and technology is being made, gender disparities persist, and need to be addressed. UN يضاف إلى ذلك أنه حيثما يتحقق تقدمٌ مُرْضٍ في العلم والتكنولوجيا تظل أوجه التباين بين الجنسين قائمة وتحتاج إلى معالجة.
    I have also witnessed great change, much of it for the better, particularly in science and technology and in social attitudes. UN كما شهدت تغييرات كثيرة، جلّها كان نحو الأفضل، لا سيما في العلم والتكنولوجيا وفي المواقف الاجتماعية.
    Moreover, implementing the right to science also involved the use of knowledge which was already in existence and which should be conserved even as new progress was registered. UN وعلاوة على ذلك، ينطوي إعمال الحق في العلم أيضاً على استخدام معارف موجودة أصلاً وينبغي صونها حتى عندما يتحقق تقدم جديد.
    The right to science and culture and copyright in the digital environment UN الحق في العلم والثقافة وحقوق التأليف والنشر في البيئة الرقمية
    Second milestone: the audacity of science and its countless applications UN العلامة الإرشادية الثانية: الإقدام في العلم وتطبيقاته المتعددة
    The aim is to use scientific and technological progress, complemented by institutional and organizational changes, to raise productivity and thus support faster growth. UN والهدف من ذلك هو استخدام التقدم في العلم والتكنولوجيا، مقترناً بتغييرات مؤسسية وتنظيمية، لزيادة الإنتاجية وبالتالي دعم
    The secretariat has therefore launched a new initiative to create a network linking existing centres of excellence on science and technology in developing countries. UN ولذلك، أطلقت الأمانة مبادرة جديدة لإنشاء شبكة تربط بين المراكز الممتازة في العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    Just think what a mission could do for science. Open Subtitles تخيل ما الذي يمكن ان تفعله هذه المهمة في العلم
    It frames, it governs how we think about science. Open Subtitles تتشكّل، وتحكم طريقة تفكيرنا في العلم
    This would help strengthen the linkage between the science and indigenous and local knowledge components of the regional assessment. UN وسيساعد ذلك في تعزيز الربط بين مكونات التقييم الإقليمي المتمثلة في العلم ومعارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية.
    So, I guess if we managed to fight our way into science, we, too, could someday have a welcome mat of the periodic table. Open Subtitles لذا، أعتقد، إذا استطعنا أن نشق طريقنا في العلم ، أيضا سيكون لدينا ممسحة مع الجدول الدوري، يوم واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus