The guide gathers knowledge and points of view and presents practical advice on how enterprises, union representatives and employees can take part in the work on equal pay. | UN | ويجمع الدليل المعارف ووجهات النظر ويسدي مشورة عملية بشأن الكيفية التي يمكن أن تشترك بها المؤسسات وممثلو النقابات والموظفون في العمل بشأن المساواة في الأجر. |
He expressed disappointment at the slow progress in the work on the draft optional protocol. | UN | وأعرب عن خيبة اﻷمل ازاء التقدم البطئ في العمل بشأن مشروع البروتوكول الاختياري. |
He also enquired about the progress of work on statistics on trade in services. | UN | واستفسر أيضاً عن التقدم المحرز في العمل بشأن الإحصاءات المتعلقة بالتجارة في الخدمات. |
UNEP and UN-Habitat have broken new ground by starting to work on linkages between the local and global environment. | UN | وقد اقتحم اليونيب وموئل الأمم المتحدة ميداناً جديداً بالبدء في العمل بشأن الربط بين البيئة المحلية والعالمية. |
In the area of country engagement, there has been a very significant increase in work on human rights and disability since the adoption of the Convention. | UN | وفي مجال المشاركة القطرية، سُجِّلت زيادة هائلة في العمل بشأن حقوق الإنسان والإعاقة منذ اعتماد الاتفاقية. |
The understanding was that informal consultations would be held to seek to advance the work on the Model Law in the interim. | UN | وجرى التفاهم على عقد مشاورات غير رسمية سعيا لتحقيق تقدُّم في العمل بشأن القانون النموذجي في فترة ما بين الدورتين. |
Following an introduction by the representative of the secretariat, the representative of UNEP, the lead agency for work on chemicals in products, summarized developments since the second session of the Conference. | UN | 87 - بعد مقدمة من جانب ممثلة الأمانة، قدمت ممثلة برنامج البيئة، وهي الوكالة الرائدة في العمل بشأن المواد الكيميائية في المنتجات، موجزاً للتطورات منذ الدورة الثانية للمؤتمر. |
It also supported the inclusion of non-international armed conflicts in the work on the topic. | UN | ويؤيد وفده كذلك إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في العمل بشأن الموضوع. |
The Minsk Group is cooperating with the Chairman-in-Office in the work on the mandate and terms of reference of the peace-keeping force. | UN | ويتعاون فريق منسك مع الرئيس الحالي في العمل بشأن ولاية قوة حفظ السلام واختصاصاتها. |
The Parliament of the Russian Federation had already ratified the Framework Convention on Climate Change and his Government stood ready to take an active part in the work on the protocols additional to the Convention. | UN | وأعلن عن مصادقة برلمان الاتحاد الروسي فعلا على الاتفاقية الاطارية المعنية بتغير المناخ وعن استعداد حكومته للاشتراك الفعال في العمل بشأن بروتوكولات إضافية للاتفاقية. |
The federation will continue to take part in the work on sustainable development and the United Nations Framework Convention on Climate Change directly and attend meetings on behalf of farmers. | UN | وسيواصل الاتحاد المشاركة في العمل بشأن التنمية المستدامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ مباشرة وحضور اجتماعات نيابة عن المزارعين. |
He also reported on the progress of work on the common database on agriculture. | UN | وقدم أيضاً تقريراً عن التقدم المحرز في العمل بشأن قاعدة البيانات المشتركة في مجال الزراعة. |
It is, of course, a matter of long-standing record that Australia supports the immediate commencement of work on such a treaty. | UN | ولأستراليا، بطبيعة الحال، باع طويل في تأييد الشروع على الفور في العمل بشأن هذه المعاهدة. |
The inventory was vitally needed in order to detect gaps in and overlapping of work on furthering the rule of law and to improve cooperation on the subject within the United Nations system. | UN | وثمة حاجة حيوية إلى ذلك الجرد بغية الكشف عن ثغرات وتداخل في العمل بشأن تعزيز سيادة القانون وبغية تحسين التعاون بشأن الموضوع داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Another alternative would be to work on the subject of applicable law as a separate project altogether. | UN | وسيتمثل بديل آخر في العمل بشأن القانون الواجب التطبيق كمشروع مستقل كليا. |
The emphasis the Special Rapporteur intended to place on terminological clarity would greatly contribute to work on the topic. | UN | ومن شأن التركيز الذي يعتزم المقرر الخاص وضعه على وضوح المصطلحات أن يسهم إسهاما كبيرا في العمل بشأن الموضوع. |
The CGE recognized that Parties have also contributed directly to work on national communications at the country level. | UN | 22- واعترف فريق الخبراء الاستشاري بأن الأطراف ساهمت أيضاً مباشرة في العمل بشأن البلاغات الوطنية على الصعيد القطري. |
Sign languages are also usually not included in work on endangered languages. | UN | ولا تدرج لغات الإشارة عادة أيضا في العمل بشأن اللغات المعرضة للاندثار. |
The major expansion planned in work on capacity-building and adaptation will not be possible. | UN | 38- ولن يتسنى تنفيذ عملية التوسع الرئيسي المخطط له في العمل بشأن بناء القدرات والتكيف. |
While no chemical weapons have been destroyed to date, work on the draft detailed plan for verification and the facility arrangements for the mobile destruction facilities is progressing. | UN | وبينما لم يتم تدمير أي أسلحة كيميائية حتى الآن، يجري إحراز التقدم في العمل بشأن مشروع الخطة المفصّلة للتحقق وترتيبات المرفق المتعلقة بمرافق التدمير المتنقلة. |
Following an introduction by the representative of the secretariat, the representative of UNEP, the lead agency for work on chemicals in products, summarized developments since the second session of the Conference. | UN | 87 - بعد مقدمة من جانب ممثلة الأمانة، قدمت ممثلة برنامج البيئة، وهي الوكالة الرائدة في العمل بشأن المواد الكيميائية في المنتجات، موجزاً للتطورات منذ الدورة الثانية للمؤتمر. |
The Conference on Disarmament has had many years of experience in working on various aspects of the problem of preventing an arms race in outer space. | UN | لمؤتمر نزع السلاح سنوات كثيرة من التجربة في العمل بشأن مختلف جوانب مشكلة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
The European Union stood ready to contribute to the work on the topic by reviewing the relevant practice of the Court. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للمساهمة في العمل بشأن هذا الموضوع عن طريق استعراض ممارسات المحكمة ذات الصلة. |
3. Also requests the secretariat to report on the progress made with the work on emerging policy issues to the Open-ended Working Group at its first meeting and to the Conference at its third session. | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقريراً عن التقدم المحقق في العمل بشأن قضايا السياسات العامة الناشئة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الأول وإلى المؤتمر في دورته الثالثة. |