"في العينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the sample
        
    • in sample
        
    • sampling
        
    • of sampled
        
    • sample size
        
    • the sampled
        
    • in our sample
        
    As an illustration, the size of the reports ranged from 3 to 103 pages in the sample examined. UN وعلى سبيل المثال، فإن حجم التقارير تراوح بين 3 و 103 صفحات في العينة التي فحصت.
    Oh and Trace picked up some oregano in the sample Open Subtitles و قسم الأثر التقط بعض المردقوش الشائع في العينة
    Therefore, all forms of mercury in the sample are usually reduced to their elemental state prior to analysis. UN ولذلك يتم في العادة اختزال كل أشكال الزئبق في العينة إلى حالتها العنصرية قبل الشروع في التحليل.
    Table 2 Time taken to process late documents in sample UN الجدول ٢ - الوقت المستغرق في تجهيز الوثائق المتأخرة في العينة
    The sampling error for London was more than three times the allowable limit. UN وكان الخطأ في العينة بالنسبة إلى لندن يزيد عن ثلاثة أضعاف المستوى المسموح به.
    As seen under category A, the length of about one third of the documents included in the sample is subject to control by the Secretariat. UN وكما يتضح فإن حجم نحو ثلث الوثائق المدرجة في العينة في الفئة ألف يخضع لمراقبة الأمانة العامة.
    At Geneva, there were two documents in the sample that took over a year to complete. UN وفي جنيف، استغرقت وثيقتان في العينة ما يزيد على عام ﻹنجازهما.
    Most claimants in the sample had provided the missing information, either on the paper claim form itself or in the claim file attachments. UN فمعظم أصحاب المطالبات في العينة قدموا المعلومات المفتقدة إما بإيرادها في استمارة المطالبة ذاتها أو في شكل ضميمة للملف.
    Both Africa and Latin America had to be equally represented in the sample. UN ولا بد من أن تكون أفريقيا وأمريكا اللاتينية ممثلتين تمثيلا متعادلاً في العينة.
    33. Meeting ratio. The following is a breakdown of the meeting ratio for the organs represented in the sample from 2005 to 2007. UN 33 - نسبة الاجتماعات - يرد فيما يلي توزيع لنسبة عقد اجتماعات الهيئات الممثلة في العينة بين عامي 2005 و 2007:
    35. Planning accuracy factor. The following is a breakdown of the planning accuracy factor of the bodies in the sample from 2005 to 2007. UN 35 - معامل دقة التخطيط - يرد فيما يلي توزيع لمعامل دقة التخطيط للهيئات الممثلة في العينة بين عامي 2005 و 2007.
    All reports from entities submitting 10 or fewer reports were included in the sample. UN وأُدرجت جميع التقارير الصادرة عن الهيئات التي قدمت 10 تقارير أو أقل في العينة.
    Women were markedly absent on Boards in the sample which dealt with financial management and investment in the public or private sector. UN ويلاحظ غياب المرأة في مجالس الإدارة في العينة التي تتناول الإدارة المالية والاستثمار في القطاعين العام والخاص.
    They also had the highest labour productivity in the sample. UN وحققت أيضاً أعلى إنتاجية عمل في العينة المدروسة.
    They also had the highest labour productivity in the sample. UN وحققت أيضاً أعلى إنتاجية عمل في العينة المدروسة.
    Each of these aspects was examined in the sample of projects. UN وقد جرى بحث كل جانب من هذه الجوانب في العينة المختارة من المشاريع.
    The External Audit conducted physical verification of the items selected in the sample with the assistance of a nominee of the management. UN وأجرى مراجع الحسابات الخارجي تحقُّقاً ماديًّا من البنود المختارة في العينة بمساعدة مرشَّح من الإدارة.
    Patterson was, at last, ready to measure the amount of lead and uranium in the sample and calculate how many years before it had formed. Open Subtitles كان باتيرسون أخيراً جاهزاً لقياس كمية الرصاص و اليورانيوم في العينة و حساب عدد السنوات قبل أن تتكون
    Qty in sample UN الكمية في العينة
    38. Although the ICSC secretariat had decided at the start of the surveys that surveys with sampling errors above 5 per cent would be discarded, it did not do so. UN ٨٣ - بالرغم من أن أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية كانت قد قررت عند بداية الدراسات الاستقصائية استبعاد الدراسات الاستقصائية التي يصل مستوى الخطأ في العينة فيها إلى ٥ في المائة فإنها لم تفعل ذلك.
    A total of 95 per cent of sampled beneficiaries stated that the inputs had had a positive impact, with increases of 71 per cent in yields, 7 per cent in the area cultivated, 56 per cent in the quality of produce obtained, and 75 per cent in net profit return. UN وذكر ٩٥ في المائة إجمالا من المستفيدين في العينة أن المدخلات كان لها أثر إيجابي، وقد بلغت الزيادات نسبة ١٧ في المائة في المحاصيل، و ٧ في المائة في مساحة المناطق المزروعة، و ٥٦ في المائة في نوعية المنتجات، و ٧٥ في المائة في الربح الصافي.
    Samples were selected on the basis of standardized statistical methods and the sample size for each claimant group was designed to allow conclusions to be drawn about the particular C8-Business loss population represented. UN واختيرت العينات على أساس أساليب احصائية قياسية موحدة، وجرى تحديد حجم العينة بالنسبة لكل مجموعة من أصحاب المطالبات كي يتسنى الخلوص إلى استنتاجات بشأن العدد المحدد للمطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية من الفئة جيم/8 الممثلة في العينة.
    The survey revealed that 6 per cent of all employees in the sampled companies came from minority communities and 20 per cent were women. UN وبينت الدراسة الاستطلاعية أن 6 في المائة من جميع العاملين في الشركات في العينة ينتمون إلى طوائف الأقليات وأن 20 في المائة منهم كانوا نساء.
    None of the projects audited in our sample had covered the status of prior-year recommendations. UN ولم تغط أي من المشاريع التي جرت مراجعة حساباتها في العينة التي نظرنا فيها حالة توصيات السنة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus