6. The Committee welcomes the fact that, in the period since the consideration of the previous report, the State party has acceded to or signed the following international instruments: | UN | 6 - كما ترحِّب اللجنة بحقيقة أنه في الفترة المنقضية منذ النظر في التقرير السابق، فقد انضمت الدولة الطرف إلى الصكّين الدوليين التاليين أو وقَّعت عليهما: |
Please give details of complaints related to the violations of women's rights that have been received and resolved by this Centre or the Ombudsman in the period since the submission of the initial report. | UN | يُرجى تقديم تفاصيل عن الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق المرأة والتي تلقاهـا المركز أو المحامي العام وقـام بحلها في الفترة المنقضية منذ تقديم التقرير الأوَّلـِـي. |
The present document reports on the implementation of the SPC in the period since UNCTAD XI. To facilitate consideration by the Board, the report is structured along the lines of the main chapters of the SPC. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن تنفيذ توافق آراء ساو باولو في الفترة المنقضية منذ انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد. وقسِّم التقرير إلى فصول تحمل نفس عناوين الفصول الرئيسية الواردة في توافق آراء ساو باولو، وذلك لتيسير نظر المجلس فيه. |
6. The Committee welcomes the fact that, in the period since the consideration of the previous report, the State party has ratified the following international instruments: | UN | 6 - وتعرب اللجنة عن ترحيبها بتصديق الدولة الطرف في الفترة المنقضية منذ النظر في التقرير السابق، على الصكوك الدولية التالية: |
6. The Committee welcomes the fact that, in the period since the consideration of the previous report, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: | UN | 6 - وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف، في الفترة المنقضية منذ النظر في تقريرها السايق، بالتصديق على الصكوك الدولية التالية أو الانضمام إليها: |
6. The Committee welcomes the fact that, in the period since the consideration of the previous reports, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: | UN | 6 - وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف، في الفترة المنقضية منذ النظر في التقرير السابق، بالتصديق أو الانضمام إلى الصكوك الدولية التالية: |
6. The Committee welcomes the fact that, in the period since the consideration of the previous reports, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: | UN | 6 - وترحب اللجنة بمصادقة الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها في الفترة المنقضية منذ النظر في التقارير السابقة: |
6. The Committee welcomes the fact that, in the period since the consideration of the previous report, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: | UN | 6 - ترحّب اللجنة بحقيقة أنه في الفترة المنقضية منذ النظر في التقرير السابق، قامت الدولة الطرف بتصديق الصكّين الدوليين التاليين أو الانضمام إليهما: |
While the volume of resources available to the Environment Fund has fluctuated widely in the period since the Rio Conference, it is anticipated that the 2000-2001 work programme, authorized at $120 million for the biennium, will secure full funding, reflecting the growing political confidence in the organization. | UN | ومع أن حجم الموارد المتاحة لصندوق البيئة شهد تقلبات كبيرة في الفترة المنقضية منذ انعقاد مؤتمر ريو، فإنه من المتوقع أن يحصل برنامج العمل 2000 - 2001 الذي تبلغ ميزانيته المعتمدة لفترة السنتين 120 مليون دولار، على التمويل الكامل مما يعكس مدى تزايد الثقة في المنظمة على المستوى السياسي. |
The present report, the second since the mandate was established, covers activities undertaken by the Special Representative in the period since the first annual report (A/53/482) of 12 October 1998. | UN | وهذا التقرير هو الثاني منذ إنشاء الولاية، وهو يغطي اﻷنشطة التي اضطلع بها الممثل الخاص في الفترة المنقضية منذ صدور التقرير السنوي اﻷول )A/53/482( المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
1. The present report has been prepared in conformity with General Assembly resolution 58/180 of 22 December 2003 and covers electoral activities undertaken by the United Nations in the period since the previous report on this subject (A/58/212), issued on 4 August 2003. | UN | 1 - أعد هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 58/180 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، ويتناول الأنشطة الانتخابية التي قامت بها الأمم المتحدة في الفترة المنقضية منذ التقرير السابق عن هذا الموضوع (A/58/212)، الذي صدر في 4 آب/أغسطس 2003. |
3. The present document reports on the implementation of the Accra Accord in the period since UNCTAD XII. To facilitate consideration by the Trade and Development Board, it is structured along the lines of the sub-themes presented in the Accra Accord. | UN | 3- وتقدم هذه الوثيقة تقريراً عن تنفيذ اتفاق أكرا في الفترة المنقضية منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. وتيسيراً لنظر مجلس التجارة والتنمية في هذه الوثيقة فإنها قُسِّمت في هيكلها حسب المواضيع الفرعية المعروضة في اتفاق أكرا. |
6. The Special Rapporteur reports that in the period since the submission of his report to the General Assembly, he has completed a mission to Equatorial Guinea (9 to 18 November 2008). | UN | 6- وأفاد المقرر الخاص أنه، في الفترة المنقضية منذ تقديم تقريره إلى الجمعية العامة، أكمل بعثة إلى غينيا الاستوائية (9 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008). |
13. Owing to the deterioration of the security situation, especially in the ULIMO and NPFL areas, UNOMIL deployment has been reduced from 29 to 21 teams in the period since my last report (see attached map). | UN | ١٣ - وبسبب التدهور الذي ألم بالحالة اﻷمنية، وبصفة خاصة في منطقتي حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، والجبهة الوطنية القومية الليبيرية، خفضت أفرقة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة الموزوعة في ليبريا من ٢٩ الى ٢١ فريقا في الفترة المنقضية منذ آخر تقرير قدمته )انظر الخريطة المرفقة(. |
In the report the Special Rapporteur provides a summary of his activities in the period since his previous report to the General Assembly (A/66/288), and comments on the need to harmonize the myriad activities within the United Nations system which affect indigenous peoples. | UN | ويعرض المقرر الخاص في هذا التقرير موجزاً للأنشطة التي اضطلع بها في الفترة المنقضية منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/66/288)، وكذلك تعليقات بشأن الحاجة إلى مواءمة ما يُضطلع به في نطاق منظومة الأمم المتحدة من أنشطة عديدة تؤثر على الشعوب الأصلية. |
1. Takes note of the report of the Secretary-General on regional confidence-building measures, A/54/364. which deals with the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa in the period since the adoption by the General Assembly of resolution 53/78 A; | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي)٦(، الذي يتناول أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها ٥٣/٧٨ ألف؛ |
1. Takes note of the report of the Secretary-General on regional confidence-building measures, which deals with the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa in the period since the adoption by the General Assembly of resolution 54/55 A; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها 54/55 ألف()؛ |
which deals with the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa in the period since the adoption by the General Assembly of resolution 52/39 B of 9 December 1997; | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي)٥(، الذي يتناول أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٢٥/٩٣ باء، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ |
The papers should focus on developments in the period since the 2000 Review Conference and on the implementation of the outcome of that conference, as well as the decisions on strengthening the review process for the Treaty and on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament and the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference. | UN | وينبغي أن تركز الورقات على التطورات الحاصلة في الفترة المنقضية منذ مؤتمر استعراض 2000، وعلى تنفيذ نتائج ذلك المؤتمر، وكذلك تنفيذ المقررات بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة ومبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، والقرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في المؤتمر المعقود في عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها. |
1. Takes note of the report of the Secretary-General on regional confidence-building measures, which deals with the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa in the period since the adoption by the General Assembly of resolution 55/34 B; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار 55/34 باء()؛ |