World Health Organisation (WHO): The ICSW representative in Geneva participated and contributed to the NonGovernment Advisory Group on Health Promotion. | UN | منظمة الصحة العالمية: قام ممثل المجلس في جنيف بالمشاركة والإسهام في الفريق الاستشاري غير الحكومي المعني بتعزيز الصحة. |
Appointment of additional members of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti | UN | تعيين عضوين إضافيين في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي |
At the beginning of the annual cycle of the Council, regional groups would be invited to appoint a member of the consultative group, who would serve in a personal capacity. | UN | وفي بداية الجولة السنوية لدورات المجلس، تُدعى المجموعات الإقليمية إلى تعيين عضو في الفريق الاستشاري يعمل بصفته الشخصية. |
At the beginning of the annual cycle of the Council, regional groups would be invited to appoint a member of the consultative group, who would serve in a personal capacity. | UN | وفي بداية الجولة السنوية لدورات المجلس، تُدعى المجموعات الإقليمية إلى تعيين عضو في الفريق الاستشاري يعمل بصفته الشخصية. |
Scientific representatives of the secretariats of the Scientific Committee and the World Health Organization participated in the Advisory Group. | UN | وشارك في الفريق الاستشاري ممثلون علميون من أمانتَي اللجنة العلمية ومنظمة الصحة العالمية. |
Also for the first time, one third of the members rotated out of the Advisory Group and the appointment of new members was announced by the Secretary-General. | UN | وقد انتهت مدة عضوية ثلث الأعضاء في الفريق الاستشاري لأول مرة، وأعلن الأمين العام عن تعيين أعضاء جدد. |
The names of the persons appointed to the Advisory Panel are set forth in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير أسماء الأشخاص الذين عُينوا في الفريق الاستشاري. |
The IPU Secretary-General was a member of the Advisory Group of the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs on the work of the Forum. | UN | وكان الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي عضوا في الفريق الاستشاري لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن عمل المنتدى. |
Appointment of an additional member of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti | UN | تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي |
Appointment of an additional member of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti | UN | تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي |
Appointment of an additional member of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti | UN | تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي |
At the beginning of the annual cycle of the Council, Regional Groups would be invited to appoint a member of the consultative group, who would serve in his/her personal capacity. | UN | وفي بداية الجولة السنوية لدورات المجلس، تُدعى المجموعات الإقليمية إلى تعيين عضو في الفريق الاستشاري يعمل بصفته الشخصية. |
At the beginning of the annual cycle of the Council, regional groups would be invited to appoint a member of the consultative group, who would serve in a personal capacity. | UN | وفي بداية الجولة السنوية لدورات المجلس، تُدعى المجموعات الإقليمية إلى تعيين عضو في الفريق الاستشاري يعمل بصفته الشخصية. |
UNCDF would continue to represent UNDP at the consultative group to Assist the Poorest (CGAP). | UN | وسوف يستمر الصندوق في تمثيل البرنامج الإنمائي في الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا. |
It further participated in the Advisory Group for Data Communication of NEAFC. | UN | وشاركت كذلك في الفريق الاستشاري المعني بإبلاغ البيانات التابع للجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي. |
For example, individuals who hold key managerial roles within the deployment clusters may be engaged in the Advisory Group ahead of roll-out to their duty stations. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يشارك أشخاص يتولون مهاما إدارية رئيسية في إطار مجموعات التطوير كأعضاء في الفريق الاستشاري قبل نشر النظام في مراكز عملهم. |
ICTR, along with other members of the Advisory Group, will fund raise and advocate for assistance and support for victims. | UN | وستقوم المحكمة مع الأعضاء الآخرين في الفريق الاستشاري بجمع الأموال وتنفيذ برامج الدعوة وتقديم المساعدة والدعم للضحايا. |
The Fund continues to place great importance on ensuring the diversity of the Advisory Group. | UN | ولا يزال الصندوق يولي أهمية كبيرة لضمان التنوع في الفريق الاستشاري. |
It also strengthened links with industry stakeholders in the sectors where intervenes, working closely with the consultative group to Assist the Poor, which was a member of the Advisory Panel for the portfolio review. | UN | وقامت أيضا بتعزيز الروابط مع أصحاب المصلحة في الصناعة في القطاعات التي تنشط فيها، بالتعاون الوثيق مع المجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء، التي كانت عضوا في الفريق الاستشاري المعني باستعراض الحافظات. |
Belgium is also a member of the Advisory Group of the EU Energy Initiative (EUEI), which has been allocated 220 million euros by the ACP-EU Energy Facility. | UN | إضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أن بلجيكا عضو أيضا في الفريق الاستشاري لمبادرة الاتحاد الأوروبي للطاقة، وهي المبادرة التي حظيت بدعم من المرفق المشترك المذكور المعني بالطاقة بمبلغ 220 مليون يورو. |
Many of us on the Advisory Group were particularly impressed by the passion and vision of our younger colleagues. | UN | وقد تأثر الكثير منا في الفريق الاستشاري بوجه خاص بالحماسة التي أبداها زملاؤنا الأصغر سناً ومن رؤيتهم. |
Capacitybuilding and technology support to developing countries and countries with economies in transition will be provided by UNEP or a partner in the consortium, subject to availability of funds. | UN | وسوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو أحد الشركاء في الفريق الاستشاري بتقديم دعم لبناء القدرات ودعم تقني للدول النامية والدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ويخضع ذلك لتوافر التمويل. |
On the basis of nominations from Member States, the Secretary-General will appoint to the advisory group up to 10 eminent personalities, selected on the basis of their peacebuilding experience, from all regions, including countries contributing to the Fund. | UN | وبناء على ترشيحات الدول الأعضاء، يعين الأمين العام في الفريق الاستشاري 10 من الشخصيات البارزة يُختارون على أساس خبراتهم في بناء السلام من جميع المناطق، بما في ذلك البلدان المساهمة في الصندوق. |
UNCDF would assist in building local strategic partnerships through its network of CGAP member donors and other investors. | UN | وسوف يساعد الصندوق في بناء شراكات استراتيجية محلية من خلال شبكته من الأعضاء المانحين في الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا والمستثمرين الآخرين. |
In Bangladesh, the JCGP partners have agreed to pursue an integrated approach to the training of United Nations staff. | UN | أما في بنغلاديش فقد وافق الشركاء في الفريق الاستشاري على اﻷخذ بأسلوب متكامل لتدريب موظفي اﻷمم المتحدة. |