The Board issued an unqualified opinion on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter I. | UN | أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفصل الأول. |
The necessary changes in this regard can be reflected in chapter I of the rules of procedure. | UN | ويمكن أن ترد التغييرات اللازمة الناشئة عن هذا النهج في الفصل الأول من النظام الداخلي. |
The Board issued an unmodified audit opinion, as reflected in chapter I. | UN | أصدر المجلس رأيا غير معدل لمراجعي الحسابات، يرد في الفصل الأول. |
The Committee also comments on the performance measures in chapter I above. | UN | وتورد اللجنة تعليقات أيضا بشأن مقاييس الأداء في الفصل الأول أعلاه. |
It is expected that the refugee registration information system will be deployed in Gaza and Jordan in the first quarter of 2010. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ العمل بنظام معلومات تسجيل اللاجئين في غزة والأردن في الفصل الأول من عام 2010. |
The Committee provides comments on performance measures in chapter I above. | UN | وتقدم اللجنة تعليقات على مقاييس الأداء في الفصل الأول أعلاه. |
As noted in chapter I, this exaggerated dependence on external sources of income renders the Palestinian economy vulnerable to external shocks. | UN | وكما جاء في الفصل الأول فإن هذا الاعتماد المفرط على مصادر الدخل الخارجية يجعل الاقتصاد الفلسطيني عرضة للصدمات الخارجية. |
These provisions are stipulated in chapter I of Act No. 17 of 1992 regulating the situation of minors and those of equivalent status. | UN | وهذه هي الأحكام التي قررها القانون رقم 17 لسنة 1992 بشأن تنظيم أحوال القاصرين ومَنْ في حكمهم في الفصل الأول منه. |
The Committee has commented in chapter I above on the growing tendency to establish deputy posts in the Secretariat. | UN | وقد علَّقت اللجنة في الفصل الأول أعلاه على تزايد النزعة إلى إنشاء وظائف نواب في الأمانة العامة. |
These corrections, which involve claims in categories A, B, C and D, are contained in chapter I of the present report. | UN | هذه التصويبات، التي تتعلق بمطالباتٍ مندرجةٍ في الفئات ألف وباء وجيم ودال، ترد في الفصل الأول من هذا التقرير. |
The recommendations made by the participants of the working groups and adopted at the Meeting are included in chapter I above. | UN | وترد في الفصل الأول أعلاه التوصياتُ التي قدّمها المشاركون في الأفرقة العاملة واعتُمدت في الاجتماع. |
The Committee has commented further on the use of secondments in chapter I above. | UN | وقد علّقت اللجنة كذلك، في الفصل الأول أعلاه، على مسألة استخدام نظام الإعارة. |
The Committee comments further on the use of consultants in chapter I above. | UN | ويرد، في الفصل الأول أعلاه، تعليق آخر للجنة بشأن استخدام الاستشاريين. |
The Committee has commented further on monitoring and evaluation activities in chapter I above. | UN | وترد في الفصل الأول أعلاه التعليقات الإضافية التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن أنشطة الرصد والتقييم. |
The Committee has commented further on the issue of secondments in chapter I above. | UN | وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الإعارة في الفصل الأول أعلاه. |
The Committee has commented on the issue of publications in chapter I above. | UN | وعلقت اللجنة على مسألة المنشورات في الفصل الأول أعلاه. |
The Committee has commented further on the issue of publications in chapter I above. | UN | وقد أبدت اللجنة مزيدا من التعليقات على مسألة المنشورات في الفصل الأول أعلاه. |
The Advisory Committee has commented further on the issue of publications in chapter I above. | UN | وقد أبدت اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة المنشورات في الفصل الأول أعلاه. |
The Committee has commented further on the issue of monitoring and evaluation in chapter I above. | UN | وقد علّقت اللجنة كذلك في الفصل الأول أعلاه على مسألة الرصد والتقييم. |
It has been alleged that 39 persons, mostly young people, still remain missing after being arrested in the first quarter of 2008. | UN | وزُعم أن 39 شخصاً، أغلبهم شباب، لا يزالون في عداد المفقودين بعد توقيفهم في الفصل الأول من عام 2008. |
In the letter transmitting the Committee on the Elimination of Racial Discrimination’s last annual report, I drew attention to a decision in the first chapter recommending the convening of winter sessions of the Committee in New York in accordance with article 10, paragraph 4, of the Convention. | UN | وجهت الانتباه، في الكتاب الذي أحيل به التقرير السابق للجنة القضاء على التمييز العنصري، إلى مقرر وارد في الفصل اﻷول يوصي بعقد دورات اللجنة لفصل الشتاء في نيويورك، وفقا للفقرة ٤ من المادة ١٠ من الاتفاقية. |
A draft decision, on which the Economic and Social Council should act, is the subject of chapter I. | UN | ويرد في الفصل الأول منه مشروع مقرر يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنه. |
Adopting the Education Sector Plan in the first semester of 2010. | UN | إقرار خطة قطاع التعليم في الفصل الأول من عام 2010. |
This shelter is planned to become operational in the first trimester of 2010. | UN | والمعتزم أن يبدأ عمل هذه الدار في الفصل الأول من عام 2010. |
Guess when you introduce a milking machine in chapter one, you got to use it. | Open Subtitles | أظن أنه عندما تقدمين ماكينة الحلب في الفصل الأول , فعليكِ استخدامها |
Thus we suggest that this article be placed in Part One, chapter I. | UN | ولذا نقترح إدراج هذه المادة في الفصل الأول من الباب الأول. |
The Secretariat has prepared a draft decision on this item for the parties' consideration, set out as draft decision XXIII/[B] in chapter II of document UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرَّر بشأن هذا البند لتنظر فيه الأطراف، وهو على غرار مشروع المقرَّر 23/[باء] الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. |
I'm still on chapter one. | Open Subtitles | .أنا ما زلت في الفصل الأول |