"في الفضاء الحاسوبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in cyberspace
        
    • of cybercrime
        
    Nevertheless, under some circumstances, a disruptive activity in cyberspace could constitute an armed attack. UN إلا أن من الممكن، في ظل بعض الظروف، أن يشكل النشاط المسبب للخلل في الفضاء الحاسوبي هجوما مسلحا.
    A presence in cyberspace is good enough to provide access to global markets. UN فالوجود في الفضاء الحاسوبي عملية جيدة إلى درجة أنها تتيح النفاذ إلى الأسواق العالمية.
    Indeed, harmful information becomes available more easily and may also be spread more quickly, potentially reaching out to millions in a fraction of a second and remaining in cyberspace for a lifetime. UN وفي الواقع، تصبح المعلومات الضارة متاحة بسهولة أكثر ويمكن أيضا أن تنتشر بسرعة أكبر، مع احتمال وصولها إلى الملايين في لمح البصر والبقاء في الفضاء الحاسوبي مدى الحياة.
    If in the past people were connected by sea lanes and trade routes, today we are ever more connected by the Internet, along with the threats that loom in cyberspace. UN وإذا كان التواصل بين الناس في الماضي يمر من خطوط الملاحة البحرية والطرق التجارية، فإننا اليوم نتواصل بشكل متزايد بواسطة شبكة الإنترنت، مع ما يولده ذلك من تهديدات تلوح في الفضاء الحاسوبي.
    Al-Shabaab and Hizbul Islam have regularly conducted joint forums, achieving a greater degree of cooperation in cyberspace than they do on the ground. UN فحركة الشباب وحزب الإسلام يديران بانتظام منتديات مشتركة، محققين بذلك قدراً من التعاون في الفضاء الحاسوبي أكبر مما يفعلانه على أرض الواقع.
    This has enabled millions of users to access the Internet using their own, non-Latin scripts, and is a step towards achieving multilingualism in cyberspace. UN ويتيح ذلك للملايين من مستعملي شبكة الإنترنت إمكانية الوصول إلى الشبكة باستخدام حروفهم المطبعية غير اللاتينية، ويمثل ذلك خطوة على طريق تحقيق تعدد اللغات في الفضاء الحاسوبي.
    The United Kingdom devotes considerable effort so as to make cyberspace a safer place for all nations and we welcome international activities in this sphere, as we believe that all nations should cooperate in promoting a safe and resilient environment in cyberspace. UN وتكرس المملكة المتحدة جهدا كبيرا لجعل الفضاء الحاسوبي مكانا آمنا لجميع الأمم، ونحن نرحب بالأنشطة الدولية في هذا المجال، لأننا نعتقد بأنه ينبغي على جميع الدول أن تتعاون في العمل على تهيئة بيئة آمنة ومرنة في الفضاء الحاسوبي.
    Providing universal access to the benefits of the ICT revolution and bridging the knowledge divide would require therefore that issues related to local content and to multilingualism in cyberspace be more properly addressed. UN لذلك، فإن إتاحة الاستفادة من فوائد ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع وردم فجوة المعرفة يقتضيان التصدي كما ينبغي للمسائل المتصلة بالمحتوى المحلي وتعدد اللغات في الفضاء الحاسوبي.
    No... virtually as in cyberspace. Open Subtitles لا، عملياً كما في الفضاء الحاسوبي
    The ODVV participated in the Freedom of Expression in cyberspace Conference, which was held by UNICEF in February 2005 in Paris as the second phase of the World Summit on Information Society (WSIS). UN وشاركت المنظمة في مؤتمر حرية التعبير في الفضاء الحاسوبي الذي عقده اليونيسيف في شباط/فبراير 2005 في باريس بوصفه المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    3. By adopting the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity in 2001, the General Conference reaffirmed the need for urgent action to promote linguistic and cultural diversity, notably through safeguarding the linguistic heritage, fostering the learning of several languages from the youngest age and promoting linguistic diversity in cyberspace. UN 3 - وقد أكد المؤتمر العام من جديد، باعتماده إعلان اليونسكو العالمي بشأن التنوع الثقافي في عام 2001، ضرورة اتخاذ إجراء عاجل لتشجيع التنوع اللغوي والثقافي، ولا سيما عن طريق صيانة التراث اللغوي وتعزيز تعلم لغات عديدة في الصغر وتشجيع التنوع اللغوي في الفضاء الحاسوبي.
    8. In today's emerging knowledge societies, development in all spheres of life is closely linked to the ability to access sources of knowledge, exchange information and interact in cyberspace. UN 8 - وفي مجتمعات المعرفة الناشئة اليوم، ترتبط التنمية في جميع جوانب الحياة، ارتباطا وثيقا بالقدرة على الوصول إلى مصادر المعرفة وتبادل المعلومات والتفاعل في الفضاء الحاسوبي.
    Unlearning intolerance -- in cyberspace and beyond UN نبذ التعصب - في الفضاء الحاسوبي وخارجه
    57. The purpose of web governance is not to discourage or bureaucratize the use of the website as an organizational tool, but to ensure that our decentralized Organization establishes a coherent presence in cyberspace. UN 57 - ولا يتمثل الغرض من إدارة الموقع الشبكي في إبعاد المستخدمين عنه أو إضفاء طابع بيروقراطي على استخدامه كأداة تنظيمية، بل يتمثل في كفالة ترسيخ وجود منظمتنا ذات الطابع اللامركزي في الفضاء الحاسوبي.
    Canada was pleased to see, in the 2013 report of the Group of Governmental Experts, a clear affirmation by States of the applicability of international law in cyberspace as the cornerstone for norms and principles for responsible State behaviour. UN وكان من دواعي سرور كندا أن تقرير فريق الخبراء الحكوميين لعام 2013 تضمّن تأكيدا واضحا من جانب الدول لانطباق القانون الدولي في الفضاء الحاسوبي بوصف ذلك القانون حجر الزاوية في القواعد والمبادئ التي تحكم سلوك الدول المتسم بالمسؤولية.
    74. Indeed, harmful material and information, including violent, sexually explicit or hateful content, become available more easily and may also spread more quickly, potentially reaching millions in a fraction of a second and remaining in cyberspace for a lifetime. UN 74 - والواقع أن المواد والمعلومات الضارة، بما في ذلك المحتوى العنيف والفاضح جنسيا أو الداعي إلى الكراهية، تصبح متوافرة بسهولة أكبر ويمكن أن تنتشر أيضا بصورة أسرع فتصل إلى الملايين في لمح البصر وتبقى في الفضاء الحاسوبي إلى الأبد.
    It was vital that international and legal norms should be established in order to protect consumers from threats such as Internet piracy, phishing, cyberterrorism, cyberattacks and other threats, as well as to establish universally accepted norms of behaviour in cyberspace. UN 12 - واستطردت قائلة إنه من المهم للغاية أن يتم وضع معايير دولية وقانونية لحماية المستهلكين مما قد يتعرضون له من مخاطر مثل قرصنة الإنترنت، وتصيد المعلومات، والجرائم الإلكترونية، والهجمات الإلكترونية، وغيرها، فضلا عن وضع معايير مقبولة عالميا للسلوك في الفضاء الحاسوبي.
    124. With regard to commercial sexual exploitation, a unit was created in the Office of the Attorney General of the Republic for the prevention and prosecution of sexual exploitation on the Internet; the work of this unit has helped reduce the incidence of illicit exhibition, distribution and publication of pictures of children and adolescents in cyberspace. UN 124 - وفيما يتعلق بالاستغلال التجاري للجنس، أنشئت في مكتب المدّعي العام للجمهورية وحدة لمنع الاستغلال الجنسي على شبكة الإنترنت وتقديم مرتكبيه إلى المحاكمة؛ وقد ساعد عمل هذه الوحدة في تخفيض حالات عرض صور الأطفال والمراهقين وتوزيعها ونشرها بطريقة غير قانونية في الفضاء الحاسوبي.
    19. Hatred, prejudice and Holocaust denial were examined in-depth at the " Unlearning intolerance " seminar on the theme " Cyber hate: danger in cyberspace " , organized at Headquarters in June 2009 by the Holocaust and the United Nations Outreach Programme. UN 19 - تمت دراسة نبذ الكراهية والتحامل وإنكار محرقة اليهود بشكل متعمق في حلقة " نبذ التعصب " الدراسية التي عُقدت تحت عنوان " خطر الكراهية في الفضاء الحاسوبي " نظمها البرنامج المعني بدور الأمم المتحدة في التوعية بمحرقة اليهود في حزيران/يونيه 2009 في المقر.
    The Action Plan on Cultural Diversity focuses, inter alia, on: (a) safeguarding the linguistic heritage of humanity and providing support to expression, creation and dissemination in the greatest possible number of languages; and (b) encouraging linguistic diversity -- while respecting the mother tongues -- at all levels of education, including promoting linguistic diversity in cyberspace. UN وتركز خطة العمل بشأن التنوع الثقافي على أمور منها: (أ) حماية التراث الإنساني اللغوي ودعم التعبير والإبداع والنشر بأكبر عدد ممكن من اللغات؛ (ب) وتشجيع التنوع اللغوي - مع احترام اللغة الأم - في جميع مستويات التعليم، بما في ذلك تشجيع التنوع اللغوي في الفضاء الحاسوبي.
    Some States reported on the recent establishment within the criminal police services of units or teams specializing in the detection, prevention and investigation of cybercrime. UN وأبلغت بعض الدول(58) بشأن إنشاء وحدات أو أفرقة داخل إدارات الشرطة الجنائية متخصصة في كشف الجرائم المرتكبة في الفضاء الحاسوبي ومنعها وتحريها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus