"في الفضاء الخارجي أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • in outer space or
        
    • in outer space and
        
    • into outer space or
        
    • in or
        
    • in space or
        
    Germany is among those who find other items on the Conference's agenda, like the prevention of an arms race in outer space or negative security assurances, very important issues to work on. UN وألمانيا من بين الدول التي ترى أن بنوداً أخرى من جدول أعمال المؤتمر، مثل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أو الضمانات الأمنية السلبية، هي قضايا مهمة جديرة بالاهتمام.
    So for responsibility, liability and jurisdictional purposes it is of great importance to determine whether something happens in outer space or below that, in airspace. UN وبالتالي، فمن الأهمية بمكان، لأغراض المسؤولية الأساسية والمسؤولية القانونية والولاية القضائية، تحديد ما إذا كان شيء ما قد حدث في الفضاء الخارجي أو دونه، أي في المجال الجوِّي.
    Similarly, no tangible progress had been made on treaties to abolish nuclear weapons, nuclear arms in outer space or the production of fissile material. UN وبنفس الصورة، لم يتحقق أي تقدم ملموس بشأن معاهدات لإزالة الأسلحة النووية أو بشأن الأسلحة النووية في الفضاء الخارجي أو إنتاج المواد الانشطارية.
    In carrying on activities in outer space and on celestial bodies, the astronauts of one State Party shall render all possible assistance to the astronauts of other States Parties. UN ويراعي الملاحون الفضائيون التابعون لأية دولة من الدول الأطراف تقديم كل مساعدة ممكنة، عند مباشرة أية نشاطات في الفضاء الخارجي أو الأجرام السماوية، إلى الملاحين الفضائيين التابعين للدول الأطراف الأخرى.
    Instruments on which we could draw already exist, such as the Convention on Registration of Objects Launched into outer space or the Hague Code of Conduct against the Proliferation of Ballistic Missiles. UN والصكوك التي يمكن أن نستعين بها موجودة بالفعل، مثل اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي أو مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    It confirms that Russia itself does not intend to constitute a threat to anyone in or from outer space. UN إذ يؤكد أنه ليس في نية روسيا ذاتها أن تشكل خطراً على أي أحد في الفضاء الخارجي أو انطلاقاً منه.
    Some of these sophisticated systems using weapons other than weapons of mass destruction will be spacebased, providing target information and guidance for ground-based weapons systems, while others will be deployed in outer space or on the ground, intercepting and destroying targets in space or attacking from space targets within the atmosphere. UN فبعض هذه الشبكات المتطورة التي تستخدم أسلحة غير أسلحة الدمار الشامل ستوزع في الفضاء بحيث توفر لشبكات الأسلحة الأرضية معلومات وتوجيهات بشأن الأهداف، بينما توزع شبكات أخرى في الفضاء الخارجي أو على الأرض لتعترض وتدمر أهدافاً في الفضاء أو تهاجم من الفضاء أهدافاً في الجو.
    There is already enough capacity in the world to make it possible to launch weapons in outer space or to use force against space vehicles, and the boosting of this potential will enhance its destabilizing effect. UN فالقدرة الموجودة في العالم تكفي بالفعل لإطلاق الأسلحة في الفضاء الخارجي أو لاستخدام القوة ضد المركبات الفضائية ومن شأن تعزيز هذه القدرة أن يزيد من تأثيرها المزعزع الاستقرار.
    The long-standing international consensus on that issue could be undermined by the deployment of weapons in outer space or of weapons that targeted space assets. UN ويمكن أن يقوِّضَ نشرُ الأسلحةِ في الفضاء الخارجي أو نشرُ الأسلحةِ التي تُوَجَّهُ ضد أصول فضائية التَّوافُقَ الدوليَّ القائمَ حول هذه المسألة منذ زمن بعيد.
    Developing a functioning weapon capability in outer space or directed against outer space is an extremely complex and expensive endeavor, but the potential countermeasures could be much less " high-tech " . UN وإن تطوير قدرة سلاحية عاملة في الفضاء الخارجي أو موجهة ضده هو عملية بالغة التعقيد وباهظة الكلفة، لكن إمكانية اتخاذ تدابير مضادة تصدياً لذلك قد لا تستدعي الدرجة ذاتها من التقنية الرفيعة.
    Under this programme, some advanced weapon systems will be deployed in outer space or will target objects in outer space. UN وفي إطار هذا البرنامج، سيتم وزع بعض منظومات الأسلحة المتقدمة في الفضاء الخارجي أو سيتم توجيهها نحو أهداف في الفضاء الخارجي.
    As is known to all, some of the above—mentioned missile defence systems are to be deployed entirely in outer space or targeted at objects in outer space. UN وكما يعلم الجميع، سيتم وزع بعض نظم القذائف الدفاعية السالفة الذكر بالكامل في الفضاء الخارجي أو توجيهها إلى أهداف في الفضاء الخارجي.
    Some are deployed entirely in outer space or targeted at objects in outer space; some are space—based but provide target information for ground—based weapon systems. UN فبعضها منشور بكامله في الفضاء الخارجي أو موجه ضد أهداف في الفضاء الخارجي؛ وبعضها اﻵخر مثبت في الفضاء ولكنه يقدم معلومات عن اﻷهداف لمنظومات اﻷسلحة اﻷرضية.
    20. Actions connected with the use of weapons in outer space or from outer space. UN 20- هي الأعمال ذات الصلة باستخدام الأسلحة في الفضاء الخارجي أو انطلاقاً من الفضاء الخارجي.
    (i) Inspections of relevant space research laboratories on the ground to find out whether or not research on weapons intended to be deployed in outer space or weapons targeting outer space objects intended to be deployed is going on; and UN `1` تفتيش مختبرات بحوث الفضاء المعنية في الميدان للتحقق من إجراء بحوث على أسلحة يراد نشرها في الفضاء الخارجي أو على أسلحة يراد نشرها لاستهداف أجسام موجودة في الفضاء الخارجي؛
    Finally, there is another key term on which we must linger - " weapons in outer space " or " space weapons " . UN وأخيراً، ثمة مصطلح أساسي آخر لا بد لنا من إعمال الفكر فيه، وهو " الأسلحة في الفضاء الخارجي " أو " الأسلحة الفضائية " .
    Such guidelines should, among other things, limit or minimize harmful interference, collisions or accidents in outer space, and the creation of debris. UN وينبغي لهذه المبادئ التوجيهية أن تؤدي إلى أمور منها الحد من التداخلات المؤذية والاصطدامات أو الحوادث وإحداث حطام في الفضاء الخارجي أو التقليل من كل ذلك إلى أدنى حد.
    Noting also the introduction by the Russian Federation and China at the Conference on Disarmament of the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة حول منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    Noting also the introduction by the Russian Federation and China at the Conference on Disarmament of the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة حول منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    Needless to say, for a country to introduce weapons and military means into outer space or other new domains and to seek its own absolute security and superiority at the expense of all others will, without question, deal a crushing blow to international nonproliferation efforts. UN وغني عن البيان أن قيام أي بلد باستخدام الأسلحة والوسائل العسكرية في الفضاء الخارجي أو في ميادين جديدة أخرى والبحث عن أمنها الخاص المطلق. وتفوقها على حساب جميع الآخرين من شأنه أن يسدد دون شك ضربة قاضية للجهود الدولية المتعلقة بعدم الانتشار.
    3. Upon request of the launching authority, objects launched into outer space or their component parts found beyond the territorial limits of the launching authority shall be returned to or held at the disposal of representatives of the launching authority, which shall, upon request, furnish identifying data prior to their return. UN 3- يصار، وجوبا، بناء على طلب السلطة المطلقة، بالنسبة إلى الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي أو أجزائها والتي يعثر عليها خارج الحدود الإقليمية للسلطة المطلقة، إلى ردها إلى ممثلي تلك السلطة أو وضعها تحت تصرفهم، على أن تقوم السلطة المذكورة، قبل الرد، بتقديم البيانات الثبوتية اللازمة عند طلبها.
    An examination of the existing legal instruments reveals that there are certain gaps and loopholes that need to be closed if we want to forestall the possibility of a military conflict in or including outer space. UN ويكشف فحص الصكوك القانونية القائمة وجود ثغرات معينة ونقائص يلزم سدها إذا أردنا أن نبطل إمكانية قيام نزاع عسكري في الفضاء الخارجي أو يشمل الفضاء الخارجي.
    4. Care should be taken to exclude natural objects, which are also " capable of flying in space or in airspace " . UN 4- ينبغي توخي الحرص على استبعاد الأجسام الطبيعية، التي بإمكانها أيضا التحليق في الفضاء الخارجي أو في الفضاء الجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus