"في الفعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in effectiveness
        
    • in efficiency
        
    • efficiencies
        
    • of efficiency
        
    • of effectiveness
        
    • cost-effectiveness
        
    The reasons for the lengthy delays in effectiveness appear to be project- or country-specific rather than systemic. UN ويبدو أن أسباب التأخر المتطاول في الفعالية يتصل بمشاريع أو بأقطار محددة أكثر مما يتصل ببنية المشاريع.
    However, those ODA increases must be matched by increases in effectiveness and sustainability. UN بيد أن هذه الزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية يجب أن تضاهيها زيادات في الفعالية والاستدامة.
    Conversely, one could design a treaty with broader scope and broader verification requirements, but we would strongly argue that this would cost more without any true increase in effectiveness. UN ومن جهة أخرى، يمكننا وضع معاهدة وشروط تَحقق أوسع نطاقاً، ومع ذلك، سنُجادل بقوة بأن تكلفة هذه المعاهدة ستكون أعلى دون أي زيادة حقيقية في الفعالية.
    He pointed out that implementation of additional protocols led not only to gains in efficiency but also to cost savings. UN وأشار إلى أن تنفيذ البروتوكولات الإضافية لم يؤد إلى تحقيق مكاسب في الفعالية فقط ولكنه أدى أيضا إلى وفورات في التكاليف.
    He pointed out that implementation of additional protocols led not only to gains in efficiency but also to cost savings. UN وأشار إلى أن تنفيذ البروتوكولات الإضافية لم يؤد إلى تحقيق مكاسب في الفعالية فقط ولكنه أدى أيضا إلى وفورات في التكاليف.
    The projects demonstrated increased efficiencies that included reductions in cycle times, process variations and rework. UN وأظهرت المشاريع زيادة في الفعالية شملت تخفيضات في زمن الدورات واختلافات العمليات وإعادة الصياغة.
    Considerable gains in effectiveness can be expected with relatively modest investments in simple changes in organizational direction and structure. UN ويمكن توقع تحقيق مكاسب كبيرة في الفعالية باستثمارات متواضعة نسبيا عبر إجراء تغييرات بسيطة في توجه المنظمة وهيكلها.
    Achieving this goal entails improvements in effectiveness and efficiency through decentralization. UN ويستلزم تحقيق هذا الهدف إحداث تحسينات في الفعالية والكفاءة عن طريق الأخذ باللامركزية.
    Conversely, one could design a treaty with a broader scope and broader verification requirements, but this would be much more difficult to negotiate and more costly, without any true increase in effectiveness. UN وعلى خلاف ذلك، يمكن تصميم معاهدة لها نطاق أوسع وشروط تحقُّق أشمل، ولكن التفاوض عليها يمكن أن يكون أصعب كما يمكن أن يكون أكثر كلفة، بدون أي زيادة حقيقية في الفعالية.
    Submit a comprehensive report on this issue to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session, including on how information on best practices is being utilized in mission planning, as well as efficiency gains and improvements in effectiveness being made as a result of those efforts. UN أن يقدم تقريرا شاملا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، بما في ذلك عن كيفية الإفادة من المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في التخطيط للبعثات، وكذلك المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والتحسينات التي تحققت في الفعالية نتيجة لتلك الجهود.
    However, the union of the former entities will generate both gains in effectiveness and some cost savings from economies of scale, for example, from consolidating the front offices of the four former entities into one, reduced rent with all four entities coming together at headquarters, the management of united websites and databases. UN غير أن اتحاد الكيانات السابقة سيولد كلا من المكاسب في الفعالية وبعض الوفورات في التكاليف من وفورات الحجم، مثلاً، جراء توحيد المكاتب الأمامية للكيانات الأربعة السابقة في مكتب واحد، وتخفيض الإيجار إذ ستنتقل جميع الكيانات الأربعة معا إلى المقر، وإدارة المواقع الشبكية وقواعد البيانات الموحدة.
    Direct fire and improvised explosive devices remain the insurgents' main methods of targeting the Afghan security forces and ISAF, with a significant reduction in effectiveness because of the improved capabilities of the Afghan security forces in finding and clearing improvised explosive devices. UN ولا تزال النيران المباشرة والأجهزة المتفجرة المرتجلة تشكل الأسلوبين الرئيسيين لاستهداف قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية، مع حدوث انخفاض كبير في الفعالية نتيجة لتحسين قدرات قوات الأمن الأفغانية في مجال إيجاد وإزالة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    While mindful that distinct strategies and mechanisms may sometimes be required to address specific threats, the Secretariat should identify opportunities to achieve economies of scale and step increases in effectiveness by taking a broader, more comprehensive approach to improving the ability of States to defend their borders from illicit flows. UN وبينما تدرك الأمانة العامة أن التصدي لتهديدات بعينها قد يستلزم أحيانا استراتيجيات وآليات مميزة، فإنه ينبغي لها أن تحدد فرص تحقيق وفورات الحجم وزيادات في الفعالية باتباع نَهْج أوسع وأشمل لتحسين قدرة الدول على حماية حدودها ضد التدفقات غير المشروعة.
    Pursuant to General Assembly resolution 61/276, the present report provides an overview of the policy on capturing best practices in peacekeeping, including how information on best practices is being utilized in mission planning, as well as efficiency gains and improvements in effectiveness made as a result of those efforts. UN عملا بقرار الجمعية العامة 276/ 61، يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن سياسات استخلاص أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، بما في ذلك كيفية استخدام المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في تخطيط البعثات وكذلك كيفية تحقق مكاسب الكفاءة والتحسينات في الفعالية نتيجة لهذه الجهود.
    Improvements in efficiency should be measured in real terms. UN وينبغي قياس التحسينات في الفعالية بالقيم الحقيقية.
    Research done in the academic and NGO communities has demonstrated that increases in efficiency ranging from 50 to 95 per cent can be achieved with currently available technology and knowledge. UN واﻷبحاث التي أجريت في اﻷوساط اﻷكاديمية ودوائر المنظمات غير الحكومية برهنت على أنه يمكن تحقيق زيادات في الفعالية تتراوح بين ٥٠ و ٩٥ في المائة باستعمال التكنولوجيا والمعرفة المتاحة في الوقت الراهن.
    Enhancing productivity through the use of a full-system approach was a continuous process that had already led to noticeable improvements in efficiency. UN وقال إن زيادة الإنتاجية عن طريق استخدام نهج منظومة العمل ككل هي عملية مستمرة أدت بالفعل إلى تحقيق تحسن ملحوظ في الفعالية.
    The results expected by the end of the current biennium are a marked increase in efficiency and timeliness, measurable impacts, and a higher rating of ECA products by member States, partners and other clients. UN وتتمثل النتائج المتوقعة بحلول نهاية فترة السنتين الحالية في تحقيق زيادة ملحوظة في الفعالية ومستوى دقة المواعيد، واﻵثار القابلة للقياس، ورفع درجة تصنيف الدول اﻷعضاء والشركاء والعملاء اﻵخرين لمنتجات اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Also, efficiencies and cost savings generated from outsourcing are mostly ploughed back into home-country economies, contributing to the viability of job-generating businesses there. UN ومن جهة أخرى يُعاد استثمار ما حققه التعاقد الخارجي من وفورات في الفعالية والتكاليف في اقتصادات البلدان الأصلية، مما يساهم في ضمان الاستمرارية للأعمال التجارية وإيجاد فرص العمل في هذه البلدان.
    This has been done with the aim of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, in accordance with Article 101 of the Charter. UN وقد تم ذلك بهدف كفالة أعلى مستوى في الفعالية والكفاءة والكمال وفقا للمادة 101 من الميثاق.
    (b) Secondly, quality is an essential component of effectiveness. UN (ب) ثانيا، تعتبر النوعية مكونا أساسيا في الفعالية.
    She suggested that consideration should be given to the cost-effectiveness of locating the team in Bratislava. UN واقترحت أن ينظر في الفعالية من حيث التكلفة لجعل مقر هذه الفرقة في براتسيلافا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus