The evaluations in the current report have led to several new notable lessons learned for consideration, as detailed in the following paragraphs. | UN | وأفضت التقييمات في هذا التقرير إلى استخلاص دروس مهمة جديدة عديدة للنظر فيها، كما هو مبين بالتفصيل في الفقرات التالية. |
Explanations of underutilization by major programme and major object of expenditure are provided in the following paragraphs. | UN | كما ترِد توضيحات للنقص في الاستخدام حسب البرامج الرئيسية وأوجه الإنفاق الرئيسية في الفقرات التالية. |
Instances of such shortcomings are given in the following paragraphs. | UN | وترد أمثلة على أوجه القصور هذه في الفقرات التالية. |
Our detailed findings are set out in the paragraphs below. | UN | وترد في الفقرات التالية تفاصيل الاستنتاجات التي خلصنا إليها. |
This is elaborated in detail in the following paragraphs. | UN | ويرد شيء من التفصيل لذلك في الفقرات التالية. |
As requested by the Advisory Committee and endorsed by the General Assembly, those issues are addressed in the following paragraphs. | UN | وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، وعلى النحو الذي أقرته الجمعية العامة، جرى تناول تلك المسائل في الفقرات التالية. |
The cases summarized in the following paragraphs concern persons detained at An Kang Public Security Bureau Hospital in Beijing. | UN | والحالات الموجزة في الفقرات التالية تتعلق بأشخاص احتجزوا في مستشفى مكتب آن كانغ لﻷمن العام في بكين. |
Some examples may be mentioned in the following paragraphs. | UN | ويمكن الاشارة إلى بعض اﻷمثلة في الفقرات التالية. |
Various proposals submitted by delegations under each chapter of the guidelines are reflected in the following paragraphs. | UN | وترد في الفقرات التالية مقترحات مختلفة مقدمة من الوفود بشأن كل فصل من المبادئ التوجيهية. |
Examples of such anomalies are illustrated in the following paragraphs. | UN | وترد في الفقرات التالية أمثلة على هذه الحالات الشاذة. |
These common elements are summarized in the following paragraphs. | UN | وترد هذه العناصر المشتركة بإيجاز في الفقرات التالية. |
In particular, the Special Rapporteur has received information on the individual cases summarized in the following paragraphs. | UN | وتلقى المقرر الخاص، على وجه الخصوص، معلومات عن الحالات الفردية المعروضة بإيجاز في الفقرات التالية. |
Explanations of underutilization by major programme and major object of expenditure are provided in the following paragraphs. | UN | كما ترد توضيحات للنقص في الاستخدام حسب البرامج وحسب أوجه الانفاق الرئيسية في الفقرات التالية. |
Some of these programmes are detailed in the following paragraphs. | UN | ويرد وصف تفصيلي لبعض هذه البرامج في الفقرات التالية. |
This is further explained in the following paragraphs - | UN | وترد شروح إضافية لهذه المسألة في الفقرات التالية. |
Explanations of underutilization by major programme and major object of expenditure are provided in the following paragraphs. | UN | كما ترد توضيحات للنقص في الاستخدام حسب البرامج الرئيسية وأوجه الإنفاق الرئيسية في الفقرات التالية. |
Nonetheless, based on desk reviews and fieldwork, the evaluation team has made the assessments described in the paragraphs below. | UN | بيد أن فريق التقييم قام، استنادا إلى الاستعراضات المكتبية والعمل الميداني، بإجراء التقييمات الواردة في الفقرات التالية. |
Some notable impacts of the current economic crisis on gender equality are described in the paragraphs below. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف لبعض الآثار المهمة للأزمة الاقتصادية الراهنة على المساواة بين الجنسين. |
in the paragraphs below I describe how far we have come, and what is needed to move further ahead. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف للمدى الذي بلغناه ولما يلزم للتحرك قدما نحو تحقيق المزيد من التقدم. |
The estimates provided in the subsequent paragraphs of the present report are only indicative of the potential cost. | UN | والتقديرات الواردة في الفقرات التالية من هذا التقرير ما هي إلا تقديرات إرشادية فقط للتكلفة المحتملة. |
This assertion is substantiated, inter alia, in the paragraphs that follow. | UN | وتدعم هذا الأمر ضمن جملة أمور أخرى منها الأدلة الواردة في الفقرات التالية. |
Detailed comments of UNDP and UNFPA in connection with these reports will be found in subsequent paragraphs. | UN | وسترد في الفقرات التالية تعليقات تفصيلية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان فيما يتعلق بهذه التقارير. |
The key activities and initiatives are described in the succeeding paragraphs. | UN | ويرد وصف الأنشطة والمبادرات الرئيسية في الفقرات التالية. |
The details of several of these projects, which are described in the following paragraphs provide a broad picture of significant recent developments. | UN | وتوفر تفاصيل عدد من هذه المشاريع الواردة في الفقرات التالية صورة عامة للتطورات الهامة التي حدثت مؤخرا. |
If the claimant has failed to take reasonable steps to mitigate its loss, the amount of any recommended compensation will reflect such failure, as described in the following paragraph. | UN | وإذا لم يتمكن صاحب المطالبة من اتخاذ خطوات معقولة للتقليل من خسائره، فإن مبلغ التعويض الموصى به سوف يعكس ذلك، على النحو المبين في الفقرات التالية(56). |