"في الفقرة العاشرة من الديباجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • In the tenth preambular paragraph
        
    He could not, therefore, agree to take note of that decision as stated In the tenth preambular paragraph. UN لذلك فإنه لا يمكنه أن يوافق على أن يحيط علماً بذلك المقرر على النحو الوارد في الفقرة العاشرة من الديباجة.
    The United States therefore considered the reference In the tenth preambular paragraph to be historical in nature. UN ولهذا تعتبر الولايات المتحدة أن الإشارة في الفقرة العاشرة من الديباجة تُعد من الماضي من حيث طبيعتها.
    Paragraph (i) was therefore intended simply to mirror the reference to those standards In the tenth preambular paragraph. UN لذا فإنَّ الفقرة (ط) تبيِّن ببساطة الإشارة إلى تلك المعايير المذكورة في الفقرة العاشرة من الديباجة.
    These are contained in the tenth preambular paragraph: UN ويرد ذلك في الفقرة العاشرة من الديباجة:
    The reference In the tenth preambular paragraph to a resolution of the current General Assembly on international urban search and rescue assistance is to the resolution contained in A/57/L.60. UN إن الإشارة التي وردت في الفقرة العاشرة من الديباجة بشأن تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية للبحث والإنفاذ في المناطق الحضرية تتعلق بالقرار الوارد في الوثيقة A/57/L.60.
    We will vote in favour of this draft resolution and will study the implications of the new language In the tenth preambular paragraph in greater detail. UN وسوف نصوت تأييدا لمشروع القرار هذا، وسندرس اﻵثار المترتبة على الصياغة الجديدة في الفقرة العاشرة من الديباجة بمزيد من التفصيل.
    Thirdly, In the tenth preambular paragraph it also welcomes the smooth start of the strengthened review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), with its first Preparatory Committee meeting in April this year. UN ثالثا، ترحب الجمعية أيضا في الفقرة العاشرة من الديباجة ببدء عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بانعقاد الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية في نيسان/أبريل من هذا العام.
    Moreover, not content with falsely accusing Iraq In the tenth preambular paragraph of summary executions, arbitrary detention and torture, with the sole aim of tarnishing the country's reputation, the sponsors had neglected to mention the positive developments that had occurred in Iraq, including amnesties granted to prisoners and initiatives to strengthen democracy, pluralism and respect for human rights, such as the right to free speech. UN ومن ناحية أخرى، لا يكتفي مقدمو مشروع القرار في الفقرة العاشرة من الديباجة باتهام العراق زورا باللجوء إلى اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التسفي، وعمليات الاحتجاز التعسفية، والتعذيب، بهدف اﻹساءة إلى سمعة بلده. بل يهملون ذكر التغييرات اﻹيجابية التي حدثت في العراق التي أخذت شكل العفو الممنوح للسجناء والمبادرات المتخذة لتعزيز الديمقراطية والتعددية واحترام حقوق اﻹنسان مثل الحق في التعبير.
    (b) In the tenth preambular paragraph, replace the words “to start producing only supposedly intelligent mines” by the words “to stop using undetectable anti-personnel mines”; UN )ب( في الفقرة العاشرة من الديباجة استعيض عن " لكي تبدأ في قصر إنتاجها على اﻷلغام التي يُفترض أنها " ذكية " بعبارة " وقف استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي لا تقبل الكشف " ؛
    20. In introducing the draft resolution, the representative of Cuba orally corrected it by replacing the words " resolution 46/130 of 17 December 1991 " with the words " resolution 47/130 of 18 December 1992 " In the tenth preambular paragraph. UN ٠٢ - ولدى تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوبا بتصحيحه شفويا بأن استعاض عن عبارة " القرار ٤٦/١٣٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " بعبارة " القرار ٤٧/١٣٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ " في الفقرة العاشرة من الديباجة.
    (a) In the tenth preambular paragraph, the words " have continued " were replaced by the words " were conducted " ; UN )أ( في الفقرة العاشرة من الديباجة استعيض عن عبارة " إذ تلاحظ استمرار " بعبارة " إذ تلاحظ أن " ، واستعيض عن عبارة " وأن الهدف المعلن " بعبارة " أجريت بهدف معلن " ؛
    (a) The words " and third " In the tenth preambular paragraph were retained by a recorded vote of 159 to none, with 2 abstentions. UN (أ) أُبقي على كلمة ' ' والثالث`` في الفقرة العاشرة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 159 صوتا مقابل لا شيء وامتناع عضوين عن التصويت.
    (a) In the tenth preambular paragraph, the word " various " was inserted after the words " in spite of the " , the words " by the Government of Afghanistan " were deleted, and the words " including those taken by the Afghan Government, " were added after the words " peace and stability, " ; UN )أ( تضاف كلمة، " شتى " ، في الفقرة العاشرة من الديباجة بعد كلمات " بالرغم من " ؛ وتحذف كلمتي، " حكومة أفغانستان " ، وتضاف عبارة، " بما فيها الجهود المبذولة والمبادرات المتخذة من الحكومة اﻷفغانية " بعد كلمات " السلم والاستقرار الكاملين " ؛
    (g) In the tenth preambular paragraph (former ninth paragraph), the words " in many parts of the world " were inserted before the words " of doctrines " and the words " racial or ethnic discrimination or superiority " were replaced by the words " racial discrimination or ethnic exclusiveness " ; UN (ز) في الفقرة العاشرة من الديباجة (الفقرة التاسعة سابقا)، أدرجت عبارة " في أجزاء عديدة من العالم " قبل كلمة " النظريات " ويستعاض عن عبارة " العنصري أو العرقي أو الإحساس بالتفوق " بعبارة " التمييز العنصري أو الاستئثار العرقي " ؛
    He drew attention to the third, sixth, seventh, tenth, eleventh and fourteenth preambular paragraphs and to paragraphs 4, 6, 9 and 10. In the tenth preambular paragraph, the first word had been changed from " Noting " to " Recalling " . UN ووجه الإنتباه إلى الفقرات الثالثة والسادسة والسابعة والعاشرة والحادية عشرة والرابعة عشرة من الديباجة وإلى الفقرات 4 و6 و9 و10.وبين أن أول عبارة في الفقرة العاشرة من الديباجة جرى تغييرها من " إذ تلاحظ مع التقدير " إلى " إذ تشير مع التقدير إلى " .
    In the tenth preambular paragraph and operative paragraph 1, the words " in accordance with their national legal principles and consistent with international law " should be replaced with " in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law " , which is the language used in operative paragraph 10 of Security Council resolution 1540 (2004). UN في الفقرة العاشرة من الديباجة وفي الفقرة 1 من المنطوق، ينبغي استبدال العبارة " وفقا لمبادئها القانونية الوطنية، وبما يتماشى والقانون الدولي " بعبارة " وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية، وبما يتسق مع القانون الدولي " ، التي هي الصيغة المستخدمة في الفقرة 10 من منطوق قرار مجلس الأمن 1540 (2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus