"في القائمة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the list
        
    • on the list
        
    • in the most voted list
        
    • on that list
        
    • the list you
        
    Those two categories should be further explored before being included in the list, the annexation of which to the draft articles remained in itself a matter of debate. UN وأضافت أن هاتين الفئتين يجب إخضاعهما للمزيد من البحث قبل إدراجهما في القائمة التي ما زالت مسألة إرفاقها بمشاريع المواد موضع جدل في حد ذاتها.
    He declined to reveal the number of Palestinian deportees who were included in the list that had been sent to Israel. UN ورفض الكشف عن عدد الفلسطينيين المبعدين الذين أدرجوا في القائمة التي أرسلت إلى إسرائيل.
    Banks operating in Montenegro do not have any clients from Iran whose names are set out in the list that was made in compliance with the Security Council resolution, nor are there any frozen funds on that basis. UN وليس لدى المصارف العاملة في الجبل الأسود أي عملاء من إيران ترد أسماؤهم في القائمة التي وُضعت بناء على قرار مجلس الأمن، وليس هناك أي أموال مجمدة على هذا الأساس.
    Or should I tackle one of the many things on the list that involve my ex-wife Joy? Open Subtitles أم ينبغي أن اعالج واحد من تلك الأشياء في القائمة التي تتضمن زوجتي السابقة جوي.
    Section 12 of the said Order does not apply to the freezing of assets of persons and organizations not appearing on the list issued by the Security Council. UN ولا ينطبق البند 12 من الأمر المذكور على تجميد أصول الأشخاص والمنظمات غير المدرجة في القائمة التي أصدرها مجلس الأمن.
    In identifying candidates for inclusion in the list to be presented to the General Assembly, the Internal Justice Council will give due consideration to questions of geographic and gender balance. UN وسيولي مجلس العدل الداخلي، لدى تحديد المرشحين لإدراجهم في القائمة التي ستُقدم إلى الجمعية العامة، مسألتي التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين الاعتبار الواجب.
    To date, no transaction involving individuals or entities included in the list established by the Committee has been reported in Cameroon and therefore, no assets have been frozen. UN لم تُكتشف في الكاميرون، حتى الآن، أية صفقات تتعلق بأفراد أو كيانات ورد ذكرها في القائمة التي وضعتها اللجنة، ومن ثم فإنه لم يتم تجميد أية أصول.
    At the request of the Division, the Office of the High Commissioner now also sends the Division full copies of any 1503 communications that the Division wishes to include in the list for the Commission on the Status of Women. UN وبناء على طلب الشُعبة، تُرسل المفوضية إليها الآن أيضا نسخا كاملة لأي رسائل مقدمة بموجب الإجراء 1503 تريد الشُعبة إدراجها في القائمة التي ستقدم إلى لجنة وضع المرأة.
    The only positive development has been Morocco's accounting of the status of the 207 presumed political detainees included in the list provided by the independent jurist. UN وكان التطور الإيجابي الوحيد الذي طرأ هو ما قدمه المغرب من بيانات بشأن وضع 207 من المحتجزين السياسيين المفترضين الواردة أسماؤهم في القائمة التي قدمها الخبير القانوني المستقل.
    The only positive development had been Morocco's accounting of the status of the 207 presumed political detainees included in the list provided by the independent jurist. UN وكان التطور الإيجابي الوحيد الذي طرأ هو ما قدمه المغرب من بيانات بشأن وضع 207 من المحتجزين السياسيين المفترضين الواردة أسماؤهم في القائمة التي قدمها الخبير القانوني المستقل.
    According to the Convention and the rules of procedure, another round of voting would be held to determine which of the candidates would be included in the list from which the four remaining vacancies would be filled. UN ووفقا للاتفاقية والنظام الداخلي، سوف يتم عقد جولة تصويت أخرى لتحديد مَن مِن المرشحين سوف يدرج في القائمة التي سيتم استخدامها في ملء الشواغر الأربعة المتبقية.
    Djibouti has encountered no implementation problems with regard to the names and identifying information as currently included in the list regularly updated by the Committee. UN لا، لم تواجه جيبوتي أي مشاكل في التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة التي تستكملها اللجنة بانتظام.
    Findings 12. The Central Bank and COAF have not identified any financial resources belonging to persons appearing in the list published by the Security Council. UN 12 - لم يجد البنك المركزي ومجلس مراقبة الأنشطة المالية أي موارد مالية يملكها أشخاص ترد أسماؤهم في القائمة التي أصدرها مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    They have requested that their names be included on the list that is contained in this document, and this will be done. UN وطلبوا إدراج أسمائهم في القائمة التي ترد في هذه الوثيقة، وسيتم القيام بذلك.
    Two of these names were on the list presented by the armed groups. UN وكان اثنان من هذه الأسماء مدرجَيْن في القائمة التي قدمتها الجماعات المسلحة.
    And what makes it even more interesting is, that is the least valuable item on the list that they sent over. Open Subtitles والشيء المثير للإهتمام، أنها الغرض الأقل كلفةً في القائمة التي أرسلوها.
    Not yet, but if the killer's on the list you gave me, there's a pretty good chance he's already in the system. Open Subtitles ليس بعد ولكن اذا كان القاتل في القائمة التي اعطيتيني اياها هنالك فرصة جيدة انه يكون بالنظام بالفعل.
    I decided to be on the list of the very many women that have done this. Open Subtitles لقد قررت أن اكون في القائمة التي تضم العديد من النساء الذين قاموا بفعل هذه العملية
    See, I just like being the only girl on the list with a boy's name. Open Subtitles أحب أن أكون الفتاة الوحيدة في القائمة التي تحمل اسم صبي
    The first candidate in the most voted list for parish assembly shall, in most cases, be appointed head of the parish cabinet. UN ويعين أول مرشح في القائمة التي حصلت على أعلى الأصوات لجمعية الأبروشية، في معظم الحالات رئيساً للمجلس التنفيذي في الأبروشية.
    I was checking houses on that list you gave me, looking for Warren and his pals, and then, bam! Open Subtitles لقد كنت أتفحص المنازل في القائمة التي أعطيتين إياها أبحث عن وارين ورفاقه وبعدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus