France is making an important contribution to the establishment on the European continent a system of global security that leaves no one out on the edge. | UN | وتسهم فرنسا إسهاما جوهريا في إقامة نظام لﻷمن العالمي في القارة اﻷوروبية لا يستبعد أي طرف. |
The European Union considers the Treaty a basic instrument in guaranteeing and improving military security and stability on the European continent. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن المعاهدة أداة أساسية في ضمان وتحسين اﻷمن والاستقرار العسكريين في القارة اﻷوروبية. |
The European Union remains committed to a process whereby Belarus, in due course, can play a meaningful role on the European continent. | UN | والاتحاد اﻷوروبي ملتزم بعملية تؤدي إلى تمكين بيلاروس، من القيام في الموعد المناسب، بدور ذي مغزى في القارة اﻷوروبية. |
In the interests of general security, effective measures should be taken in order to prevent the conflict in Bosnia from reverting to a large-scale confrontation, with the grave risk of destabilizing the situation in the European continent. | UN | وحرصا على اﻷمن العام، ينبغي اتخاذ تدابير فعلية للحيلولة دون تحول النزاع في البوسنة إلى مواجهة واسعة النطاق، بما ينطوي عليه ذلك من خطر زعزعة الوضع في القارة اﻷوروبية. |
Each enlargement step constitutes fulfilment for the Union itself, and that contributes to the completion of an historical process that reverses the age-old conflict and the fragmentation of the European continent. | UN | فكل خطوة لتوسيع الاتحاد تمثل تعزيزا للاتحاد نفسه وتسهم في تكملة عملية تاريخية تعكس اتجاه الصراعات اﻷزلية في القارة اﻷوروبية وتشتتها. |
The Union considers this agreement and important step towards peace and stability on the European continent. | UN | ويعتبر الاتحاد اﻷوروبي أن هذا الاتفاق خطوة هامة صوب السلام والاستقرار في القارة اﻷوروبية. |
We have made headway in this direction on the European continent. | UN | وقد قطعنا شوطا في هذا الاتجاه في القارة اﻷوروبية. |
The current year will undoubtedly occupy an important place in the history of conventional arms control on the European continent. | UN | ومما لا شك فيه أن السنة الحالية ستشغل مكانا هاما في تاريخ تحديد اﻷسلحة في القارة اﻷوروبية. |
That will be another significant step towards strengthening confidence and security on the European continent. | UN | وسيمثل ذلك خطوة هامة أخرى صوب تعزيز الثقة واﻷمن في القارة اﻷوروبية. |
on the European continent, the international community continues to witness another serious and highly sensitive problem, namely the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | في القارة اﻷوروبية تقع مشكلة حساسة وخطيرة أخرى، تلك هي مأساة البوسنة والهرسك. |
3. Stresses that closer engagement of Balkan States in cooperation arrangements on the European continent will favourably influence the political and economic situation in the region, as well as the good-neighbourly relations among Balkan States; | UN | ٣ - تؤكد أن المشاركة الوثيقة لدول البلقان في ترتيبات التعاون في القارة اﻷوروبية ستؤثر تأثيرا مواتيا في اﻷوضاع السياسية والاقتصادية في المنطقة وكذلك في علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان؛ |
3. Stresses that closer engagement of Balkan States in cooperation arrangements on the European continent will favourably influence the political and economic situation in the region, as well as the good-neighbourly relations among Balkan States; | UN | ٣ - تؤكد أن المشاركة الوثيقة لدول البلقان في ترتيبات التعاون في القارة اﻷوروبية ستؤثر تأثيرا مواتيا في اﻷوضاع السياسية والاقتصادية في المنطقة وكذلك في علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان؛ |
That is also necessary because there is a general understanding now that the secure and safe development of the entire world community is directly connected with ensuring stability on the European continent. | UN | وهذا ضروري أيضا نظرا للفهم العام السائد اﻵن بأن التطور اﻵمن والمأمون للمجتمع العالمي برمته أمر يرتبط ارتباطا مباشرا بضمان الاستقرار في القارة اﻷوروبية. |
The disintegration of the bipolar world has brought about a transition from confrontation to cooperation given rise to efforts to create a new security architecture, and led to integration processes, particularly on the European continent. | UN | إن تفكك عالم القطبية الثنائية أدى إلى التحول من المجابهة إلى التعاون، وإلى بذل جهود رامية إلى إنشاء هيكل أمني جديد، وإلى عمليات تكامل، لا سيما في القارة اﻷوروبية. |
7. Security and stability on the European continent are organically linked to security in the Mediterranean Sea, the Middle East and other adjacent regions, including the Black Sea. | UN | ٧ - إن اﻷمن والاستقرار في القارة اﻷوروبية يرتبطان عضويا باﻷمن في البحر المتوسط والشرق اﻷوسط والمناطق المتاخمة لهما بما في ذلك منطقة البحر اﻷسود. |
6. Stresses that the closer engagement of Balkan States in cooperation agreements on the European continent will favourably influence the political and economic situation in the region, as well as the good-neighbourly relations among all Balkan States; | UN | ٦ - تؤكد أن تعزيز اشتراك دول البلقان في اتفاقات التعاون في القارة اﻷوروبية يؤثر إيجابيا في الحالة السياسية والاقتصادية في هذه المنطقة، كما يؤثر إيجابيا في علاقات حسن الجوار بين جميع دول البلقان. |
The adoption of the Constitution in one of the largest countries on the European continent has finally consolidated the values, common to all mankind, the rule of law and the principles of market transformations in the economy. | UN | إن اعتماد الدستور في واحدة من أكبر البلدان في القارة اﻷوروبية قد دعم في نهاية المطاف القيم المشتركة بين جميع بني البشر وحكم القانون ومبادئ التحولات السوقية في الاقتصاد. |
Belarus intends to move gradually towards that goal, bearing in mind the strategic interests of the countries involved and guided by the desire to avoid damaging security and stability on the European continent. | UN | وتعتزم بيلاروس أن تتقدم خطوة خطوة في سبيل تحقيق هذا الهدف، واضعة في اعتبارها المصالح الاستراتيجية للبلدان المعنية، ومسترشدة بالرغبة في تجنب تدمير اﻷمن والاستقرار في القارة اﻷوروبية. |
This list could also strengthen the United Nations Secretariat's early-warning capacity, especially in identifying situations likely to endanger peace and security in the European continent. | UN | وهذه القائمة يمكن أن تعزز أيضا قدرة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على الاستجابة المبكرة وخاصة في مجال التعرف على الحالات التي يحتمل أن تعرض للخطر السلام واﻷمن في القارة اﻷوروبية. |
Although most of the data are still provisional, the recovery in continental Europe appears to have lost momentum in the last quarter of 1996, while in the United Kingdom there was an acceleration in the closing months of the year. | UN | وبالرغم من أن معظم البيانات لا يزال مؤقتا، فيبدو أن الانتعاش في القارة اﻷوروبية قد فقد زخمه في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦، بينما حصل تسارع في المملكة المتحدة في الشهور اﻷخيرة من السنة ذاتها. |
The legally settled and traditionally limited scope of discretion of the continental European judge may require specific regulations to assist the court in cases of cross-border insolvency. | UN | فنطاق السلطة التقديرية للقاضي في القارة اﻷوروبية التي استقرت قانونا والتي تعد محدودة ، قد تتطلب لوائح محددة لمساعدة المحكمة في حالات الاعسار عبر الحدود . |
Fortunately, on the European continent there are at present significant democratic forces that are opposing the resurgence of Naziism and its xenophobic, racist, discriminatory and ethnocentric manifestations, which threaten democratic institutions and human coexistence on the continent. | UN | بحسن الطالع توجد في القارة الأوروبية حاليا قوى ديمقراطية كبيرة تعارض إعادة ظهور النازية ومظاهرها التي تتمثل في كراهية الأجانب والعنصرية والتمييز والتركيز على العرق، وهي مظاهر تهدد المؤسسات الديمقراطية والتعايش بين البشر في القارة. |