"في القانون أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • in law or
        
    • in the law or
        
    • of law or
        
    • in law and
        
    • to the law or
        
    • law or in
        
    • by law or
        
    • law itself nor
        
    • law or fact
        
    Therefore, the author claims that he has no adequate or available remedy in Cameroon either in law or practice. UN وعليه، يؤكد صاحب البلاغ عدم وجود أي سبيل انتصاف كاف أو متاح له في الكاميرون سواء في القانون أو على صعيد الممارسة.
    More than two thirds of States had abolished the death penalty in law or practice. UN وقام أكثر من ثلثي الدول بإلغاء عقوبة الإعدام في القانون أو في الممارسة العملية.
    There should be no discrimination in law or in practice in the treatment of different religions in violation of articles 18 and 26 of the Covenant. UN لا ينبغي أن يوجد في القانون أو في الممارسة تمييز في معاملة مختلف اﻷديان ينتهك المادتين ١٨ و ٢٦ من العهد.
    Some countries reported focused efforts to enforce confidentiality provisions in the law or in health regulations. UN وأبلغت بعض البلدان عن تركيز الجهود على إنفاذ أحكام السرية في القانون أو في اللوائح الصحية.
    Both the prosecutor and the accused - the former under very limited circumstances, as in the case of a material error of law, or the emergence of a new fact not known at the time of the trial, the latter under much broader circumstances - should be permitted to appeal against a decision. UN وينبغي ان يُسمح لكل من المدعي العام والمتهم استئناف الحكم: للمدعي العام في حالات محدودة جدا كحالة الخطأ المادي في القانون أو ظهور وقائع جديدة لم تكن معروفة وقت المحاكمة، وللمتهم في ظروف أعم.
    There have been various changes in law and Policy all geared towards alleviating the lot of Gambian women. UN وحدثت تغييرات مختلفة سواء في القانون أو السياسة العامة جميعها موجهة نحو التخفيف من الكثير مما يثقل كاهل المرأة.
    Use should be made of radio and television programmes, regional and local newspapers, the Internet and other means, in particular, following changes to the law or specific issues affecting a community, targeted community meetings; UN وينبغي في هذا الصدد استخدام البرامج الإذاعية والتلفزيونية، والصحف الإقليمية والمحلية، والإنترنت وغير ذلك من الوسائل، لا سيما في أعقاب إجراء تغييرات في القانون أو ظهور قضايا محددة تؤثّر في مجتمع معين، وذلك خلال مناسبات اجتماعية مستهدفة؛
    The professional staff are well qualified, many holding master's degrees in law or economics. UN ويتمتع الموظفون الفنيون بكفاءة عالية، ويحمل عدد كبير منهم درجات الماجستير في القانون أو الاقتصاد.
    However, there is no discrimination in law or in the experience of foreign investors to date. UN ولكن لا يوجد أي تمييز في القانون أو في تجربة المستثمرين الأجانب حتى اليوم.
    There was no basis in law or practice to impose a requirement that a State should have to repeatedly object in the same terms. UN وليس هناك من أساس في القانون أو الممارسة لفرض شرط أن تكرر دولة ما اعتراضها مرارا على النحو نفسه.
    The State party should ensure that there is no discrimination in law or in practice in the treatment of different religions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن عدم وجود أي تمييز، في القانون أو الممارسة، في التعامل مع مختلف الأديان.
    Although the international community as a whole is moving towards abolition of the death penalty in law or in practice, some Member States have continued to use the death penalty during the reporting period. UN وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي برمته يتجه نحو إلغاء عقوبة الإعدام في القانون أو في الممارسة العملية، فإن بعض الدول الأعضاء استمرت في استخدام عقوبة الإعدام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Recognize local and customary practices in law or in policy and take them into account in the practice of sustainable forest management UN :: الاعتراف بالممارسات المحلية والعرفية في القانون أو في السياسات ومراعاتها في ممارسة الإدارة المستدامة للغابات
    To date, no developments whatsoever, either in law or in practice, had been conveyed to the Office of ILO. UN ولم يجر حتى اﻵن إبلاغ مكتب المنظمة بأي تطورات في القانون أو على صعيد الممارسة.
    I'm never gonna get a job again in law or in politics. Open Subtitles لن أحصل على وظيفة مرة أخرى في القانون أو السياسة
    An allusion was made to the fact that in some countries the issuance of such undertakings was required by law or by practice, although the extent to which such requirements were still enshrined in law, or were rather a matter of practice, was questioned. UN وأشير الى أن إصدار هذه التعهدات في بعض البلدان أمر يشترطه القانون أو تقتضيه الممارسة، وإن كان هناك جدل حول المدى الذي لا تزال هذه الشروط مجسدة فيه في القانون أو هي باﻷحرى مسألة ممارسة.
    It sets the procedure for employing workers beyond the quota of hours provided for in the law or during the weekly rest, including the compensation to be paid for such overtime work. UN كما يحدد القانون اﻹجراءات اللازمة لتشغيل العاملين لفترة تتجاوز عدد الساعات المنصوص عليها في القانون أو خلال العطلة اﻷسبوعية، بما في ذلك التعويضات الواجب تأديتها عن هذا العمل اﻹضافي.
    This suggested that further changes in the law or penalties would affect competitive behaviour. UN واستنتج من ذلك أن ازدياد التغيرات في القانون أو الجزاءات سوف يؤثر في السلوك التنافسي.
    Even if the author considers that the courts' decisions were unjust, the State party reiterates its view that the Committee cannot act as a court of appeal to consider alleged errors of law or fact. UN وحتى عندما يرى صاحب البلاغ أن الأحكام الصادرة عن المحاكم كانت جائرة فإن الدولة الطرف تؤكد مجدّداً أن اللجنة لا يمكنها أن تسدّ مسد محكمة استئناف للنظر في الأخطاء المزعومة في القانون أو الوقائع.
    His delegation hoped the host country would re-examine that limitation, which was unjustified in law and in fact. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يعيد البلد المضيف النظر في هذا الحد الذي لا مسوغ له في القانون أو في الممارسة.
    Special measures are permitted if they are established by law or with reference to law. UN إذ يمكن السماح بتدابير خاصة إذا كانت مقررة في القانون أو كانت تستند إلى القانون.
    The Committee further encourages the State party to review its relevant legislation to ensure that neither the law itself nor its application is discriminatory. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على إعادة النظر في تشريعها ذي الصلة للقضاء على كل تمييز يكون قائما في القانون أو في تطبيقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus