"في القانون البيئي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in environmental law
        
    • on environmental law
        
    • of environmental law
        
    • under environmental law
        
    Lawyer with a specialisation in environmental law, and diploma in human rights UN محام متخصص في القانون البيئي وحائز لدبلوم في مجال حقوق الإنسان
    " Common but differentiated responsibilities " is a well-known concept in environmental law. UN فمفهوم " المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة " مفهوم معروف جيداً في القانون البيئي.
    Moreover, while the reference to environmental law might be useful, it should be recalled that the duty to prevent harm in environmental law applied in relation to transboundary harm. UN وعلاوة على ذلك، فإنه في حين قد تكون الإشارة إلى القانون البيئي مفيدة في هذا الصدد، فإنه من الجدير بالتنويه أن واجب منع وقوع الضرر في القانون البيئي يسري فيما يتعلق بالضرر العابر للحدود.
    Report of the Meeting of Senior Government Officials Expert in environmental law to Prepare a Programme for the Development and Periodic Review of environmental law for the First Decade of the Twenty-first Century UN تقرير إجتماع كبار الموظفين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي لإعداد برنامج لتطوير القانون البيئي للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين ومراجعته بصورة دورية
    Government officials and experts from 47 countries around the world were provided with information on environmental law and opportunities for enhancing their skills in environmental law. UN وقد وفرت للموظفين الحكوميين والخبراء من 47 بلداً من جميع أنحاء العالم، معلومات عن القانون البيئي وأُتيحت لهم الفرص لصقل مهاراتهم في القانون البيئي.
    Government officials and experts from 47 countries around the world were provided with environmental-law-related information and opportunities for enhancing their skills in environmental law. UN حيث تم تزويد موظفين حكوميين وخبراء من 47 بلدا من جميع أنحاء العالم بمعلومات متصلة بالقانون البيئي وبفرص لصقل مهاراتهم في القانون البيئي.
    Taking note with appreciation of the work done by the Meeting of Senior Government Officials Expert in environmental law for the Mid-term Review of the Programme for the Development and Periodic Review of environmental law for the 1990s, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالعمل الذي قام به اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي لاستعراض منتصف المدة لبرنامج وضع القانون البيئي للتسعينات واستعراضه دوريا،
    States should promote appropriate capacity-building programmes, on a regular basis, in environmental law for judicial officers, other legal professionals and other relevant stakeholders. UN ينبغي أن تعمل الدول بصورة منتظمة على تعزيز برامج بناء القدرات الملائمة في القانون البيئي للموظفين القضائيين وغيرهم من المهنيين القانونيين وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.
    States should, on a regular basis, promote appropriate capacity-building programmes in environmental law for judicial officers, other legal professionals and other relevant stakeholders. UN ينبغي أن تعمل الدول بصورة منتظمة على تعزيز برامج بناء القدرات الملائمة في القانون البيئي للموظفين القضائيين وغيرهم من المهنيين القانونيين وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.
    Lecturer in environmental law and rural law at the Université Saint-Esprit, Kaslik (Faculty of Agronomic Science) UN محاضر في القانون البيئي والقانون الريفي في جامعة الروح القدس في الكسليك (كلية العلوم الزراعية)
    Lecturer in environmental law at the Université Saint-Joseph, Beirut (Faculty of Geography) UN محاضر في القانون البيئي في جامعة القديس يوسف في بيروت (كلية الجغرافيا)
    Lecturer in environmental law at the Université Saint-Joseph, Beirut (School for Social Studies) UN محاضر في القانون البيئي في جامعة القديس يوسف في بيروت (كلية الدراسات الاجتماعية)
    It accommodated 30 participants selected on the basis of government nominations and whose current and/or future functions require specialization in environmental law and policy and the development or implementation of related legislation. UN وقد ضم ٣٠ مشاركا اختيروا بناء على ترشيحات من حكوماتهم وتتطلب وظائفهم الحالية و/أو المقبلة التخصص في القانون البيئي القانون والسياسات البيئية ووضع وتنفيذ التشريعات ذات الصلة.
    Another of those representatives observed that the proposed change was in line with recent developments in environmental law and in keeping with the need to establish a uniform and legally recognizable standard of harm as opposed to a merely objective threshold and would make the draft articles more acceptable to States. UN ولاحظ ممثل آخر منهم أن التغيير المقترح يتفق مع التطورات اﻷخيرة في القانون البيئي كما يتمشى مع الحاجة إلى وضع معيار موحد للضرر يمكن الاعتراف بها قانونا، على سبيل التقابل من مجرد العتبة الموضوعية للضرر وأن ذلك سيجعل مشاريع المواد مقبولة أكثر لدى الدول.
    He recommended that in the preparation of the study close cooperation should be established with international institutions concerned with environmental law in order to avoid duplication of work, and that advantage should be taken of the experience gained by the group of legal experts in environmental law of the World Commission on Environment and Development and the United Nations Conference on Environment and Development. UN وأوصى بإقامة تعاون وثيق مع المؤسسات الدولية المعنية بقانون البيئة، في إعداد الدراسة، تفاديا لازدواجية العمل والاستفادة من الخبرة التي اكتسبها فريق الخبراء القانونيين في القانون البيئي التابع للجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية.
    36. In 1982, the Governing Council adopted the Montevideo Programme for the Development and Periodic Review of environmental law proposed by senior government officials expert in environmental law. UN ٣٦ - وفي عام ١٩٨٢ اعتمد مجلس اﻹدارة برنامج مونتيفيديو لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا، الذي اقترحه مسؤولون حكوميون كبار خبراء في القانون البيئي.
    Having considered the outcome of the meeting of senior government officials expert in environmental law held in Nairobi from 29 September to 3 October 2008 to prepare a fourth programme for the development and periodic review of environmental law, UN وبعد أن نظر في نتائج اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي الذي عقد في نيروبي في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 لإعداد البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً،
    Having considered the outcome of the meeting of senior government officials expert in environmental law held in Nairobi from 29 September to 3 October 2008 to prepare a fourth programme for the development and periodic review of environmental law, UN وبعد أن نظر في نتائج اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي الذي عقد في نيروبي في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 لإعداد البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً،
    Specializing in environmental law. Open Subtitles متخصّص في القانون البيئي.
    African experts benefited also from regular training workshops on environmental law. UN كما استفاد الخبراء الأفارقة من حلقات العمل التدريبية المنتظمة التي نظمت في القانون البيئي.
    Similarly, the principle of common but differentiated responsibility envisaged under environmental law for developing States must to be respected when determining characteristics with regard to due diligence. UN وبالمثل، فإن مبدأ المسؤولية المشتركة للدول النامية وإن كانت متباينة المنصوص عليه في القانون البيئي يجب أن يحترم عند تحديد الخصائص فيما يتعلق بالعناية الواجبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus