The steps to promote training and assistance in international trade law are of particular concern to developing countries. | UN | تكتسي أهمية بالغة بالنسبة للبلدان النامية الإجراءات الرامية إلى تعزيز التدريب والمساعدة في القانون التجاري الدولي. |
The steps to promote training and assistance in international trade law are of particular concern to developing countries. | UN | تكتسي الإجراءات الرامية إلى تعزيز التدريب والمساعدة في القانون التجاري الدولي أهمية بالغة بالنسبة للبلدان النامية. |
:: Diploma of Higher Studies in private law, 1979, specializing in international trade law, 1979, University of Dakar; | UN | :: دبلوم الدراسات العليا، قانون خاص، 1979، تخصص في القانون التجاري الدولي، 1979، جامعة داكار؛ |
Education: Law Faculty, Ankara University, M.A. in commercial law, Law Faculty, Ankara University. | UN | التعليم: كلية الحقوق جامعة أنقرة. ماجستير في القانون التجاري كلية الحقوق جامعة أنقرة. |
(iv) Certificate in commercial law and Practice, Crown Agents Training Centre, Worthing, UK, 1993 | UN | ' ٤ ' شهادة في القانون التجاري والممارسة التجارية، من مركز التدريب التابع لوكلاء التاج، وورذيغ، المملكة المتحدة، ١٩٩٣. |
Solidarity associations which do not pursue financial gain could be established under this law; associations for profit would come under the regulations relating to commercial enterprises in the Commercial Code or the General Act relating to Cooperative Associations. | UN | ويمكن تكوين جمعيات التضامن التي لا تسعى إلى تحقيق كسب مالي بموجب هذا القانون؛ بينما تكوّن الجمعيات التي تستهدف الربح بموجب اللوائح المتصلة بالمؤسسات التجارية في القانون التجاري أو القانون العام المتصل بالجمعيات التعاونية. |
In Germany, safeguarding the protection of such data comes under the heading of commercial law in the wider sense, not under that of data protection law. | UN | وترد المحافظة على حماية هذه البيانات في القانون التجاري بمعناه الواسع، وليـس فـي نطـاق قانــون حماية البيانات. |
- Remittance of Funds: may be effected by individuals or legal entities. The latter must be established as one of the legal structures provided for in the Code of Commerce and registered in the Public Business Register. | UN | - أنشطة تحويل الأموال: يمكن أن يضطلع بها أشخاص طبيعيون أو اعتباريون، ويجب أن يكون تشكيل الهيئات الاعتبارية وفقا لأحد أشكال الجمعيات المتوخاة في القانون التجاري وتسجل في السجل التجاري العام. |
Sometime Visiting Lecturer and Examiner, University of Colombo, in a Diploma Course in International trade law. | UN | محاضر وممتحن زائر سابق في جامعة كولومبو في دورة دراسية للحصول على دبلوم في القانون التجاري الدولي. |
Sometime Visiting Lecturer and Examiner, University of Colombo, in a diploma course in international trade law. | UN | محاضر زائر وممتحِن في جامعة كولومبو لبعض الوقت، في دورة دراسية للحصول على دبلوم في القانون التجاري الدولي. |
Sometime Visiting Lecturer and Examiner, University of Colombo, in a diploma course in international trade law. | UN | محاضر زائر وممتحِن في جامعة كولومبو لبعض الوقت، في دورة دراسية للحصول على دبلوم في القانون التجاري الدولي. |
Sometime Visiting Lecturer and Examiner, University of Colombo, in a diploma course in international trade law. | UN | محاضر زائر وممتحِن في جامعة كولومبو لبعض الوقت، في دورة دراسية للحصول على دبلوم في القانون التجاري الدولي. |
It was important to return to established norms of international trade law and international law in general on both technical and policy grounds. | UN | ومن المهم العودة إلى القواعد المعمول بها في القانون التجاري الدولي والقانون الدولي بوجه عام لأسباب تقنية ولأسباب متعلقة بالسياسات كذلك. |
Translation of title: International trade law course: basic international trade transactions. | UN | ترجمة العنوان: دورة في القانون التجاري الدولي: المعاملات الأساسية في التجارة الدولية. |
Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Annual Award to the Best Student in commercial law. | UN | جامعة أوبافيمي اولوو، ايل ـ ايف، جائزة سنوية للطالب المتفوق في القانون التجاري. |
Everything he covered in commercial law came up. | Open Subtitles | كُلّ شيء غَطّى في القانون التجاري صَعدَ. |
1994 Maestría (master's degree) in commercial law. | UN | 1994 الماستر في القانون التجاري. |
1992 Erasmus University (Netherlands), Competence Certificate in commercial law and International Private Law | UN | 1992 حصلت على شهادة الكفاءة في القانون التجاري والقانون الدولي الخاص من جامعة إيرازموس (هولندا) |
In conclusion, one of the means of channelling resources for social welfare or similar purposes is the trusteeship contract, the legal regime for which is contained in the Commercial Code and which varies according to the trustee. | UN | وختاما، يمكن إضافة أن من بين الطرائق الأخرى لنقل الموارد لصالح أغراض المنفعة الاجتماعية أو ما شابهها، اتفاق الاستئمان المبين نظامه القانوني في القانون التجاري. |
Some discriminatory provisions indeed remained in the Commercial Code, which was being amended; in the meantime the Government had demonstrated the political will to promote women's involvement in economic activity. | UN | وهناك بالفعل بعض الأحكام التمييزية التي لا تزال موجودة في القانون التجاري الذي يجري تعديله؛ غير أن الحكومة أظهرت إرادة سياسية في تعزيز مشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي. |
It considers the impact and significance of commercial fraud, the meaning and nature of commercial fraud, general issues of commercial law that are affected by commercial fraud, and possible courses of action that might be undertaken by the Commission. | UN | وتتناول المذكرة تأثير الاحتيال التجاري وأهميته، ومعنى الاحتيال التجاري وطبيعته، والمسائل العامة في القانون التجاري التي يمسها الاحتيال التجاري، والطرائق الممكنة للعمل الذي يمكن أن تضطلع به اللجنة. |
The representative of France stated that major changes had been made to the competition law of his country. A new law called " Loi sur les Nouvelles Régulations Economiques " had amended the French Competition Law now included in the Code of Commerce. | UN | 10- وشرح ممثل فرنسا التغييرات الرئيسية التي أُدخلت على قانون المنافسة في بلاده، وقال إن قانونا جديداً يُدعى " قانون اللوائح الاقتصادية الجديدة " عدّل قانون المنافسة الفرنسي المتضمن حالياً في القانون التجاري. |