Degree in French law and Lebanese law, Université St. Joseph, Beirut, 1956 | UN | ليسانس في القانون الفرنسي والقانون اللبناني من جامعة القديس يوسف في بيروت، 1956 |
The conditions for implementing the criterion of territoriality are particularly flexible in French law. | UN | وتتسم شروط تطبيق معيار الاختصاص الإقليمي بمرونة خاصة في القانون الفرنسي. |
Enforced disappearance as a crime against humanity had been constituted as a criminal offence by the Act of 2010 and the enactment in French law of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | ويُشكل الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية جريمة جنائية منذ صدور قانون عام 2010 وإدراج أحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في القانون الفرنسي. |
Certain acts committed outside France, however, may also incur the penalties provided under French law. | UN | بيد أن هناك أفعالاً معينة يتم ارتكابها خارج فرنسا وتخضع هي الأخرى للعقوبات المنصوص عليها في القانون الفرنسي. |
The Government decided to enhance and amend its criminal legislation by submitting a bill to the Parliament that would thoroughly incorporate into French law all of the crimes and offences relevant to the Court. | UN | وقررت الحكومة تعزيز تشريعاتها الجنائية وتعديلها بتقديم مشروع قانون إلى البرلمان من شأنه أن يدمج في القانون الفرنسي إدماجا شاملا جميع الجرائم والمخالفات ذات الصلة بالمحكمة. |
The Government of the French Republic declares that no provision of the Convention must be interpreted as prevailing over provisions of French legislation which are more favourable to women than to men. | UN | وتعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أنه ينبغي عدم تفسير أي من أحكام الاتفاقية على أن له الغلبة على ما في القانون الفرنسي من أحكام هي في صالح المرأة أكثر منها في صالح الرجل. |
It was important to maintain the principle of discretion to prosecute since it was a long-standing concept of French law which applied to all crimes. | UN | ومن المهم الحفاظ على مبدأ السلطة التقديرية للمقاضاة الذي يشكل مفهوماً راسخاً في القانون الفرنسي ينطبق على جميع الجرائم. |
The provisions of the European Convention on Human Rights are directly applicable in French law and have precedence in the event of a conflict. | UN | وتنطبق أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان انطباقاً مباشراً في القانون الفرنسي وتعلو على القانون الفرنسي في حال وجود تعارض بينهما. |
in French law, the term " foundation " can have two meanings: | UN | تحمل عبارة " مؤسسة " في القانون الفرنسي معنيين: |
Degree in French law from the University of Lyon | UN | ليسانس في القانون الفرنسي من جامعة ليون |
2. in French law, minors in conflict with the law are subject to special rules, applied by specialized magistrates and courts, in the form of juvenile magistrates, juvenile courts and juvenile assize courts. | UN | ٢- ويتمتع اﻷحداث المخالفون للقانون بنظام خاص في القانون الفرنسي. |
The State party concludes, therefore, that the principles in French law governing the application over time of substantive criminal law meet the requirements of article 15, paragraph 1. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن مبادئ تطبيق قانون العقوبات الموضوعي على مرّ الزمن في القانون الفرنسي تستجيب إذن للمستلزمات التي تقتضيها الفقرة 1 من المادة 15. |
For example, the defence of " lawful " , " reasonable " or " moderate " chastisement or correction has formed part of English common law for centuries, as has a " right of correction " in French law. | UN | وعلى سبيل المثال، شكلت إباحة العقاب أو الإصلاح " القانوني " أو " المعقول " أو " المعتدل " جزءاً من القانون العام الإنكليزي على مدى قرون طويلة، على غرار " حق الإصلاح " في القانون الفرنسي. |
For example, the defence of " lawful " , " reasonable " or " moderate " chastisement or correction has formed part of English common law for centuries, as has a " right of correction " in French law. | UN | وعلى سبيل المثال، شكلت إباحة العقاب أو الإصلاح " القانوني " أو " المعقول " أو " المعتدل " جزءاً من القانون العام الإنكليزي على مدى قرون طويلة، على غرار " حق الإصلاح " في القانون الفرنسي. |
For example, the defence of " lawful " , " reasonable " or " moderate " chastisement or correction has formed part of English common law for centuries, as has a " right of correction " in French law. | UN | وعلى سبيل المثال، شكلت إباحة العقاب أو الإصلاح " القانوني " أو " المعقول " أو " المعتدل " جزءاً من القانون العام الإنكليزي على مدى قرون طويلة، على غرار " حق الإصلاح " في القانون الفرنسي. |
He also suggested deleting the phrase " preventive detention " , which, under French law, implied that criminal proceedings would follow. | UN | وعلاوة على ذلك، اقترح حذف عبارة " الحبس الاحتياطي " ، الذي يوحي في القانون الفرنسي بأنه ستتلوه إجراءات جنائية. |
49. under French law, victims have the right to initiate civil party proceedings. | UN | 49- ويحق للضحايا في القانون الفرنسي الادعاء بالحق المدني. |
It also recalls that, under French law, it is possible to request the annulment of a ministerial order by lodging an appeal to the Council of State alleging an abuse of authority. | UN | وتذكّر أيضاً بأن ثمة في القانون الفرنسي إمكانية طلب إلغاء قرار وزاري وذلك بتقديم طعن أمام مجلس الدولة بدعوى تجاوز حدود السلطة. |
6. Following the ratification of the Nouméa Accord by the people of the Territory and the codification of its provisions into French law, New Caledonia is no longer considered an Overseas Territory. | UN | 6 - لم تعد كاليدونيا الجديدة تعتبر من أقاليم ما وراء البحار بعد أن صادق شعب الإقليم على اتفاق نوميا ودوّنت أحكامه في القانون الفرنسي. |
The Government of the French Republic declares that no provision of the Convention must be interpreted as prevailing over provisions of French legislation which are more favourable to women than to men. | UN | وتعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أنه ينبغي عدم تفسير أي من أحكام الاتفاقية على أن له الغلبة على ما في القانون الفرنسي من أحكام هي في صالح المرأة أكثر منها للرجل. |
The existence of specific crimes such as the " association of criminals " of French law or the " criminal association " or " Mafia association " of the Italian penal code or the various types of " conspiracy " of other criminal laws, should be used as an example. | UN | وينبغي أن يستخدم كمثل على ذلك وجود جرائم محددة مثل " عصابة المجرمين " التي يرد ذكرها في القانون الفرنسي أو " العصابة الاجرامية " أو " عصابة المافيا " التي يرد ذكرها في قانون العقوبات الايطالي، أو مختلف أنواع " المؤامرة " التي يرد ذكرها في قوانين جنائية أخري. |