"في القاهرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Cairo
        
    • at Cairo
        
    • the Cairo
        
    • in Egypt
        
    • to Cairo
        
    • from Cairo
        
    I spent seven days in a hospital here in Gaza and 22 days in a hospital in Cairo. UN لقد قضيت سبعة أيام في مستشفى هنا في غزة، و 22 يوما في مستشفى في القاهرة.
    We are highly gratified by the consensus on financial issues that we were able to reach in Cairo. UN إننا نشعر بامتنان كبير إزاء توافق اﻵراء الذي تمكنا من تحقيقه في القاهرة حول المسائل المالية.
    This is what took place in Cairo: a success that crowned the efforts of the international community in preparing for this important Conference. UN كان هذا هو ما تم في القاهرة. وإن ما تحقق من نجاح كان تتويجا لجهود المجتمع الدولي لﻹعداد لهذا المؤتمر الهام.
    Youth Consultation on Population and Development, held at Cairo UN المشاورة الشبابية المعنية بالسكان والتنمية، المعقودة في القاهرة
    The Programme of Action approved at Cairo five years ago is aimed at integrating demographic issues into the global agenda. UN وبرنامج العمل الذي اتفق عليه في القاهرة قبل خمس سنوات يستهدف دمج المسائل الديمغرافية في جدول اﻷعمال العالمي.
    These Offices are supervised by the UNHCR Regional Office in Cairo. UN ويشرف مكتب المفوضية الاقليمي القائم في القاهرة على هذه المكاتب.
    This month, the third Middle East/North Africa Economic Summit was held in Cairo, Egypt, under the patronage of President Mubarak. UN وفــي هذا الشهر، عُقــد مؤتمر القمة الاقتصادي الثالث للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا في القاهرة بمصر برعاية الرئيس مبارك.
    The Inter-Parliamentary Conference in Cairo provided a good opportunity to adopt recommendations to protect children in armed conflicts. UN وأتاح المؤتمر البرلماني الدولي في القاهرة فرصة طيبة لاعتماد توصيات لحماية اﻷطفال في حالات الصراع المسلح.
    The support is aided through the establishment by UNEP of the Arab League Liaison Office, in Cairo. UN ويقدم الدعم من خلال مكتب اتصال للجامعة العربية أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القاهرة.
    The Panel tried to obtain clarification from the Indonesian Embassy in Cairo but at the time of writing no reply had been received. UN وحاولت الهيئة الحصول على توضيح من السفارة الإندونيسية في القاهرة ولكن لم تحصل على أي جواب منها لغاية كتابة هذا التقرير.
    This was clearly stipulated in Cairo, and is clearly highlighted by the resolution adopted during this session. UN وهو ما تم التعهد به بوضوح في القاهرة وأكده بجلاء القرار المعتمد خلال هذه الدورة.
    To date, almost 30 visits to the complainant in detention have been made by its Embassy in Cairo. UN فحتى الآن، أجرت السفارة السويدية في القاهرة ما يقرب من 30 زيارة لصاحب الشكوى في السجن.
    About 1,500 people gathered outside the American Embassy here in Cairo... Open Subtitles اكثر من 1500 شخص تجمعوا خارج السفارة الأمريكية في القاهرة
    It seems Omar has a moving party for LGBT members in Cairo. Open Subtitles يبدو أن عمر لديه جميع القطع المتحركة لأعضاء المثليين في القاهرة
    This disaster could threaten my pending appointment to the palace in Cairo. Open Subtitles هذه الكارثة يمكنها أن تهدد مراسم تنصيبي في القصر في القاهرة
    Corporate legal won't let us work with security in Cairo. Open Subtitles الشئون القانونية تمنعنا من العمل مع الأمن في القاهرة.
    Two sustainable consumption and production strategies have also been developed at the city level in Cairo and Maputo. UN كما تم وضع استراتيجيتان للاستهلاك والإنتاج المستدامين على مستوى المدن في القاهرة ومابوتو.
    As President Obama said in his speech in Cairo in 2009: UN وكما قال الرئيس أوباما في خطابه في القاهرة في عام 2009:
    UNIDIR and the League are planning to convene a workshop on the aforementioned issue at Cairo in December 2002. UN ويخطط المعهد والجامعة العربية لعقد حلقة عمل بشأن الموضوع المذكور أعلاه في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    130. The United Nations information centre at Cairo helped to develop a two-hour radio quiz programme on human rights. UN ٠٣١ - وساعد مركز اﻹعلام في القاهرة على إنتاج برنامج مسابقات إذاعية يدوم ساعتين بشأن حقوق اﻹنسان.
    At the November 1998 meeting of the Executive Board at Cairo, the partners will discuss the five-year review process. UN وفي اجتماع المجلس التنفيذي الذي عقد في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، سيناقش الشركاء عملية الاستعراض الخمسي.
    Since the Cairo regional service centre is relatively new, its staffing is not complete. UN ونظراً إلى كون مركز الخدمات الإقليمية في القاهرة جديداً نسبياً، فإن عملية التوظيف لم تكتمل بعد.
    The first boy is in Shaifa Hospital and the other who is suffering from third degree burns has been transferred to a hospital in Egypt. UN وأُدخل أحدهما إلى مستشفى الشفاء، أما الآخر الذي يعاني حروقا من الدرجة الثالثة فقد نُقل إلى مستشفى في القاهرة.
    I wish to say to all my friends that although I am leaving you, our friendship will continue and I look forward to meeting you and welcoming you all to Cairo whenever you visit the city. So I will not say farewell but au revoir. UN وأقول لهؤلاء الأصدقاء جميعاً، إنني وإن كنت أترككم، فإن صداقتنا وزمالتنا باقية، وأتطلع إلى لقائكم والترحيب بكم جميعاً في القاهرة في أية زيارة تقومون بها، ولا أقول لكم وداعاً، وإنما أقول إلى اللقاء.
    Concerning the funds requested for official travel, the Advisory Committee was provided, upon request, with a detailed breakdown of the forecast requirements, which indicated a series of trips from Cairo to Damascus for 23 staff, which exceeds the projected totality of the Cairo-based substantive staffing component. UN وفيما يتعلق بالأموال المطلوبة للسفر الرسمي، قُدّم إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، تحليل تفصيلي للاحتياجات المتوقعة يشير إلى سلسلة من الرحلات من القاهرة إلى دمشق لـ 23 موظفاً، وهو ما يتجاوز إجمالي العدد المتوقع للموظفين الفنيين في القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus