About 25 per cent of the 253,000 Palestinians living in East Jerusalem have been cut off from the city by the wall. | UN | وقد عزل الجدار عن المدينة قرابة 25 في المائة من الفلسطينيين الذين يعيشون في القدس الشرقية وعددهم 000 253 شخص. |
I am deeply concerned that, in East Jerusalem and the remainder of the West Bank, illegal settlement construction continues. | UN | وأشعر بقلق بالغ لأن بناء المستوطنات غير القانونية ما زال مستمرا في القدس الشرقية وبقية الضفة الغربية. |
Just a few days ago the Israeli Government announced the decision to construct another 3,500 settlement units in East Jerusalem. | UN | فقبل بضعة أيام فقط، أعلنت الحكومة الإسرائيلية عن قرارها بناء 500 3 وحدة استيطانية أخرى في القدس الشرقية. |
That effort is endemic in East Jerusalem, Hebron and Bethlehem. | UN | وتتواصل تلك المحاولات في القدس الشرقية والخليل وبيت لحم. |
This was followed by a decision during the current week to order the eviction of 1,500 Palestinians from their homes in the Al-Bustan neighbourhood of East Jerusalem. | UN | وأعقب ذلك صدور قرار خلال هذا الأسبوع بطرد 500 1 فلسطيني من منازلهم في حي البستان في القدس الشرقية. |
The Special Committee was informed that approximately 5,300 children in East Jerusalem did not attend any school at all. | UN | وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن نحو 300 5 طفل في القدس الشرقية غير ملتحقين بأي مدرسة على الإطلاق. |
It was stated that 12 children in East Jerusalem had received such sentences in the past year. | UN | وقيل إن 12 طفلا في القدس الشرقية قد صدرت بحقهم هذه الأحكام في السنة الماضية. |
This requires that schools be built in East Jerusalem to accommodate the 1,000 classrooms that are urgently needed. | UN | ويتطلب هذا القيام ببناء مدارس في القدس الشرقية لاستيعاب 000 1 حجرة دراسية تمس الحاجة إليها. |
The particular situation in East Jerusalem merits close scrutiny. | UN | ويستحق الوضع في القدس الشرقية خاصة تمحيصا دقيقا. |
In just the past month, residential tents housing over 30 Palestinians, a home in East Jerusalem, a gas station and shop had been demolished. | UN | ففي الشهر الماضي فقط، كان أكثر من 30 فلسطينياً يسكنون في خيام، حيث هُدم منزل في القدس الشرقية ومحطة لبيع الوقود ودكان. |
This does not include Israeli settlement construction in East Jerusalem. | UN | ولا يشمل ذلك بناء مستوطنات إسرائيلية في القدس الشرقية. |
It was estimated that slightly more than one third of all structures in East Jerusalem had been built without permits. | UN | وأضافت أن ما يقدر بما يزيد قليلا عن ثلث مجموع الأبنية في القدس الشرقية تم تشييده بدون تراخيص. |
The petition indicated that since 1967 more than a third of the land in East Jerusalem had been expropriated. | UN | وجاء في الالتماس أنه منذ عام ١٩٦٧ نزعت ملكية ما يربو على ثلث اﻷراضي في القدس الشرقية. |
Of grave concern in this context are the confiscation of land and the question of settlements, including the activity in East Jerusalem. | UN | ومما يكتسب اﻷهمية القصوى في هذا الصدد مسألة مصادرة اﻷراضي ومسألة المستوطنات بما في ذلك مـــــا يتم في القدس الشرقية. |
The disruption of the peace process clearly started when Israel decided to build settlements in East Jerusalem. | UN | ومن الواضح أن عملية السلام بدأت تتعطل عندما قررت إسرائيل بناء مستوطنات في القدس الشرقية. |
However, the construction of new Jewish settlements in East Jerusalem has taken that unholy policy a few steps forward. | UN | ومع ذلك، فإن بناء مستوطنات يهودية جديدة في القدس الشرقية دفع بتلك السياسة اﻵثمة خطوات إلى اﻷمام. |
There were allegations that 12,000 Arab houses would be demolished in the near future in East Jerusalem and other parts of Israel. | UN | وقد ترددت ادعاءات بأنه سيجري في المستقبل القريب تدمير 000 12 منـزل للعرب في القدس الشرقية ومناطق أخرى من إسرائيل. |
Once completed, this portion of the wall would cut off 220,000 Palestinians in East Jerusalem from the rest of the West Bank. | UN | وإذا ما اكتمل هذا الشطر من الجدار فإنه سيعزل 000 220 من الفلسطينيين في القدس الشرقية عن بقية الضفة الغربية. |
In the first six months of 2008 alone, the number of house demolitions was 46 in East Jerusalem and 135 in the West Bank. | UN | وفي الشهور الستة الأولى من 2008 لوحدها، بلغ عدد عمليات الهدم 46 عملية في القدس الشرقية و 135 عملية في الضفة الغربية. |
As she understood it, even if the other parent was a long—time resident of East Jerusalem, the child could not be registered there and had no right to receive health insurance. | UN | وقد فهمت أنه حتى إذا كان أحد اﻷبوين قد أقام في القدس الشرقية مدة طويلة، لا يجوز تسجيل الطفل هناك ولا يكون من حقه الحصول على تأمين صحي. |
The situation in occupied East Jerusalem remains of grave concern. | UN | وتظل الحالة في القدس الشرقية المحتلة مدعاة للقلق الشديد. |
Obeid, 21, was killed six weeks earlier during the demolition of a home located in the East Jerusalem neighbourhood of Issawiyal. | UN | وكان عبيد البالغ من العمر ١٢ عاما قد قتل قبل ستة أسابيع أثناء هدم منزل يقع في حي العيسوية في القدس الشرقية. |
Four vehicles parked in Jerusalem's East Talpiot neighbourhood were vandalized. (Ha'aretz, 20 February 1994) | UN | وتعرضت للتخريب أربع مركبات كانت واقفة في حي تلبيوت في القدس الشرقية. )هآرتس، ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٤( |
Only recently, we had the case of a family where the wife is from East Jerusalem and the father from the Gaza Strip. | UN | ومنذ عهد قريب جدا، كانت أمامنا حالة أسرة تقيم الزوجة فيها في القدس الشرقية بينما يقيم اﻷب في قطاع غزة. |