“The members of the Security Council condemn the terrorist attacks in Jerusalem on 3 March and in Tel Aviv on 4 March. | UN | " يدين أعضاء مجلس اﻷمن الهجومين اﻹرهابيين اللذين وقعا في القدس في ٣ آذار/مارس وفي تل أبيب في ٤ آذار/مارس. |
I also strongly condemned the attack that claimed eight lives at a Jewish seminary in Jerusalem on 6 March 2008. | UN | وأدانت بشدة أيضا الهجوم الذي أودى بحياة ثمانية أشخاص في أحد المعاهد الدينية اليهودية في القدس في 6 آذار/مارس 2008. |
However, acts of terrorism unfortunately still occurred, the most recent having been a bomb in Jerusalem on 6 November. | UN | بيد أنه أعرب عن اﻷسف لاستمرار وقوع اﻷعمال اﻹرهابية وآخرها حادث انفجار قنبلة في القدس في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Born in Jerusalem in Palestine, Professor Walid Khalidi studied at the University of London and Oxford University. | UN | درس الأستاذ وليد الخالدي، المولود في القدس في فلسطين، في جامعة لندن وجامعة أكسفورد. |
It was the second suicide bombing in Israel in as many days, and the second one in Jerusalem in less than a week. | UN | وكان هذا هو التفجير الانتحاري الثاني في إسرائيل منذ بضعة أيام، والتفجير الثاني في القدس في أقل من أسبوع. |
159. On 2 December 1994, it was reported that the Israeli security forces had raided several Palestinian institutions in Jerusalem at the beginning of the week on the pretext of looking for their permits. | UN | ١٥٩ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ذكر أن قوات اﻷمن الاسرائيلية كانت قد داهمت عدة مؤسسات فلسطينية في القدس في مطلع اﻷسبوع بحجة البحث عن تصاريح هذه المؤسسات. |
" The members of the Security Council condemn the terrorist attacks in Jerusalem on 3 March and in Tel Aviv on 4 March. | UN | " يدين أعضاء مجلس اﻷمن الهجومين اﻹرهابيين الذين وقعا في القدس في ٣ آذار/مارس وفي تل أبيب في ٤ آذار/مارس. |
It has been reported that the number of administrative detainees had already risen to approximately 500 after the wave of arrests following the suicide bombings in Jerusalem on 30 July 1997. | UN | وذكر أن عدد المحتجزين اﻹداريين قد ارتفع آنذاك فوصل إلى نحو ٥٠٠ محتجز عقب موجة الاعتقالات التي تلت التفجيرين الانتحاريين الذين وقعا في القدس في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
This is evidenced by an incident involving the demolition of an Arab home in Jerusalem on 26 January 1999, which sparked clashes between Palestinians and Israeli troops and resulted in the unnecessary death of a Palestinian, who was struck by a rubber bullet fired by Israeli soldiers. | UN | وتجلى ذلك بوضوح في حادثة هدم منزل أحد السكان العرب في القدس في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، التي أطلقت شرارة الصدامات بين الفلسطينيين والجنود اﻹسرائيليين، مما أدى إلى وفاة أحد الفلسطينيين بدون مبرر بعد أن أصيب برصاصة مطاطية أطلقها أحد الجنود اﻹسرائليين. |
In connection with bomb explosions in Jerusalem on 30 July 1997 and 4 September 1997, closures were imposed for 47 days in the period 30 July to 15 September 1997. | UN | وبمناسبة الانفجارين اللذين وقعا في القدس في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، فرض اﻹغلاق لمدد استمرت ٤٧ يوما في الفترة من ٣٠ تموز/يوليه إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
An unprecedented internal and total closure, which also extended to the closing of border crossings between the occupied territories and Jordan and Egypt, was implemented at the end of July 1997 after two suicide bombings were carried out in an open market in Jerusalem on 30 July 1997. | UN | فقد نفذ إغلاق داخلي وكلي امتد ليشمل إغلاق المعابر على الحدود بين اﻷراضي المحتلة واﻷردن ومصر في آخر تموز/يوليه ١٩٩٧ بعد وقوع تفجيرين انتحاريين في سوق مفتوحة في القدس في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
There has been an incremental rise in the number of house demolitions in Jerusalem and the West Bank in the wake of the two suicide bombings in the Mahaneh Yehuda market in Jerusalem on 30 July 1997. | UN | وحدثت زيادة إضافية في عدد عمليات هدم المنازل في القدس والضفة الغربية عقب التفجيرين الانتحاريين اللذين وقعا في سوق محانية يهودا في القدس في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
" I was speaking about the death of a Palestinian in an Israeli prison and more precisely about Khaled Ali Abu Daya, 37 years of age, the father of five children, who was arrested and detained by Israeli soldiers in Jerusalem on 14 May 1997. | UN | " كنت أتكلم عن وفاة فلسطيني في سجن اسرائيلي. إنه خالد علي أبو دايه بالتحديد، وكان في السابعة والثلاثين من عمره وأبا لخمسة أطفال، وقد قبض عليه واحتجزه جنود اسرائيليون في القدس في ٤١ أيار/ مايو ٧٩٩١. |
604. The Special Committee was informed that in the wake of the double suicide bombing in Jerusalem on 30 July and for the first time since 1986, the Israeli forces had resumed breaking the bones of Palestinians while assaulting them when apprehended. | UN | ٦٠٤ - وأبلغت اللجنة الخاصة في أعقاب الانفجارين الانتحاريين اللذين وقعا في القدس في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٧ أن القوات الاسرائيلية عادت، وﻷول مرة منذ عام ١٩٨٦، لكسر عظام الفلسطينيين عند مهاجمتهم واعتقالهم. |
Yitzhak Rabin was born in Jerusalem in 1922 and dedicated his entire life to the security of Israel. | UN | وقد ولد إسحاق رابين في القدس في عام ١٩٢٢، وكرس حياته بالكامل ﻷمن إسرائيل. |
According to the sources, 31 Palestinian structures were demolished in Jerusalem in 1998, affecting more than 300 persons including 120 children. | UN | وتفيد بعض المصادر أن ١٣ بناء فلسطينيا هُدم في القدس في عام ٨٩٩١، مما أضر بما يزيد على ٠٠٣ شخص منهم ٠٢١ طفلا. |
They imposed arbitrary restrictions on residence in Jerusalem in an attempt to further the city's Judaization. | UN | ويفرضون قيودا تعسفية على الإقامة في القدس في محاولة للمضي في تهويد المدينة. |
Yitzhak Rabin was born in Jerusalem in 1922 and dedicated his entire life to the security of Israel. | UN | وكان إسحاق رابين قد ولد في القدس في عام ١٩٢٢ وكرس حياته كلها ﻷمن إسرائيل. |
The Lord God of heaven has given me all the kingdoms of the earth and has appointed for me to build a temple in Jerusalem in Judea. | Open Subtitles | الله رب السموات أعطاني ممالك الأرض وأمرني ببناء معبد في القدس في مملكة جودا |
We have recently reiterated these messages to Israeli officials, most recently in Jerusalem in March. | UN | وقد أعدنا في الآونة الأخيرة تأكيد هذا المضمون لمسؤولين إسرائيليين مراراً، كان آخرها في القدس في شهر آذار/مارس. |
217. On 11 November 1993, 90 Israeli and Palestinian physicians met in Jerusalem at a gathering sponsored by the Defence for Children International, and the Union of Palestinian Medical Relief Committees in the West Bank and Gaza. | UN | ٢١٧ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ التقى ٩٠ طبيبا من الفلسطينيين والاسرائيليين في القدس في اجتماع عقد برعاية المنظمة الدولية للدفاع عن الطفل واتحاد لجان الاغاثة الطبية الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
- Agreement with Israel on cooperation in combating illicit drug trafficking and crime, adopted at Jerusalem on 23 March 1993 and published in the Official Gazette of 3 May 1995. | UN | - الاتفاق الذي أُبرم مع إسرائيل بشأن التعاون لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة، الذي اعتُمد في القدس في 23 آذار/مارس 1993 ونُشر في الجريدة الرسمية الصادرة في 3 أيار/مايو 1995. |