"في القرصنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in piracy
        
    • in hacking
        
    • pirate
        
    • of piracy
        
    • piracy in
        
    • the Piracy
        
    Recognizing the central role Somalia must play in any sustainable solution to piracy, the long-term aim is to strengthen Somalia's ability to deliver fair trials in order to bring to justice those involved in piracy. UN واعترافاً بالدور المركزي الذي يجب على الصومال القيام به في أي حل مستدام للقرصنة، فإن الهدف الطويل الأمد هو تعزيز قدرة الصومال على إجراء محاكمات عادلة من أجل تقديم الضالعين في القرصنة إلى المحاكمة.
    Independent and intelligence reports received by the Monitoring Group have confirmed his involvement in piracy. UN وأكّدت تقارير مستقلة وتقارير استخباراتية تلقاها فريق الرصد تورطه في القرصنة.
    Expressing its concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يعرب عن قلقه من ورود تقارير تفيد بمشاركة الأطفال في القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    Conspiracy to engage in hacking carries a 10-year sentence. Open Subtitles حكم التورط في القرصنة يصل إلى 10 سنوات.
    The same sentence is imposed upon the captain and the officers of the pirate ship. UN وتفرض نفس المدة على قبطان السفينة المستخدمة في القرصنة وموظفيها.
    Prosecution of individuals suspected of piracy off the coast of Somalia UN محاكمة الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في القرصنة قبالة سواحل الصومال
    A growing proportion of Somalis involved in piracy are members of the diaspora who hold dual nationality, and the Monitoring Group has identified several such individuals involved with pirate militia based near Harardheere. UN ونسبة متزايدة من الصوماليين الضالعين في القرصنة هم من أفراد الشتات الذين يحملون جنسية مزدوجة، وحدد فريق الرصد هوية العديد من هؤلاء الأفراد الضالعين في ميليشيات القراصنة المقيمين قرب حرادهيري.
    Expressing its concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير التي تفيد بمشاركة الأطفال في القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    They stressed that increased parental education was key to preventing young people from engaging in piracy. UN وشدد المشاركون على أن زيادة التثقيف من الوالدين تمثل عاملا أساسيا في منع الشباب من الانخراط في القرصنة.
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يعرب عن القلق من ورود تقارير تفيد بمشاركة الأطفال في القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    Moreover, hostage-taking for ransom is increasingly a modus operandi of groups involved in piracy across the Horn of Africa. UN وعلاوة على ذلك، أصبح أخذ الرهائن طلباً للفدية على نحو متزايد هو طريقة عمل المجموعات المتورطة في القرصنة في منطقة القرن الأفريقي.
    Phase 2 will focus on the dissemination of counter-piracy messaging in Somalia and key refugee camps in Kenya to deter young men from joining criminal networks engaged in piracy. UN وينصب تركيز المرحلة الثانية على التراسل المتعلق بمكافحة القرصنة في الصومال وفي مخيمات اللاجئين الرئيسية في كينيا لردع الذكور من فئات الشباب عن الانضمام إلى الشبكات الإجرامية الضالعة في القرصنة.
    Moreover, hostage-taking for ransom is increasingly a modus operandi of groups involved in piracy across the Horn of Africa. UN وعلاوة على ذلك، أصبح أخذ الرهائن طلباً للفدية على نحو متزايد هو طريقة عمل المجموعات المتورطة في القرصنة في منطقة القرن الأفريقي.
    UNODC has also conducted a mission to Maldives, where a number of people suspected of being involved in piracy were arrested close to the Maldivian coast and the Government is contemplating entering into transfer agreements. UN وأوفد المكتب أيضاً بعثة إلى ملديف حيث ألقي القبض على عدد من الأشخاص المشتبه بضلوعهم في القرصنة بالقرب من سواحل ملديف وتتوخى الحكومة إبرام اتفاقات نقل.
    A warship which encounters on the high seas a foreign ship, other than a ship entitled to complete immunity, may inspect it if there are impartial grounds for suspecting that the ship is engaged in piracy. UN يجوز لسفينة حربية تصادف في أعالي البحار سفينة أجنبية من غير السفن التي تكون لها حصانة تامة أن تقوم بتفتيشها إذا توافرت أسباب معقولة للاشتباه في أنها ضالعة في القرصنة.
    The boy's fate is regrettable but then, so was his decision to engage in piracy. Open Subtitles قدرهذاالصبيمؤسف... لكن بعدئذ، لذا كان قراره التدخل في القرصنة
    In December 2008, the former leader of " Puntland " , Adde Musa, informed the Monitoring Group on Somalia that he had sacked several officials for their involvement in piracy. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغ قائد " بونتلاند " السابق، آدي موسى، فريق الرصد المعني بالصومال بأنه طرد عدة مسؤولين لضلوعهم في القرصنة.
    It further reemphasizes the need, in particular, to assist Somalia and States in the region to strengthen their capacity to fight piracy and armed robbery against ships off the coast of Somalia and bring to justice those involved in piracy and armed robbery at sea. UN وزيادة على ذلك، يكرر النص التأكيد على الحاجة، بصفة خاصة، إلى مساعدة الصومال ودول المنطقة على تعزيز قدراتها لمكافحة القرصنة والسطو المسلح ضد السفن قبالة ساحل الصومال ولتقديم المتورطين في القرصنة والسطو المسلح إلى العدالة.
    You are really an expert in hacking Open Subtitles أنت حقا خبير في القرصنة
    Criminals who specialize in hacking are a special breed. Open Subtitles "المجرمون المتخصصون في القرصنة نوع خاص"
    The international community should support the efforts of the Somali authorities to prosecute and punish individuals suspected of piracy in compliance with international human rights law. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها السلطات الصومالية لمقاضاة الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في القرصنة ومعاقبتهم وفقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    58. In Puntland, the Piracy Prisoner Transfer Programme is providing support for the construction and refurbishment of a 500-bed prison in Garoowe as well as a prison academy, prison farm and prison headquarters, the recruitment and training of prison staff, mentoring, domestic and international monitoring of the prison, transfer flights and law reform. UN 58 - وفي بونتلاند، يقدم برنامج ترحيل السجناء الضالعين في القرصنة الدعم اللازم لتشييد وتجديد سجن في غاروي يضم 500 سرير، وأكاديمية سجون، ومزرعة سجون، ومقر لإدارة السجون، واستقدام موظفي السجون وتدريبهم، وتوفير التوجيه، وكذلك القيام بأنشطة رصد السجون على الصعيدين المحلي والدولي، وتنظيم الرحلات الجوية اللازمة لنقل السجناء، وإصلاح القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus