"في القصير" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Al Qusayr
        
    • in Al-Qusayr
        
    • at Qusayr
        
    • of Al Qusayr
        
    • in Qusayr itself
        
    The deteriorating situation of human rights in the Syrian Arab Republic, and the recent killings in Al Qusayr UN تدهور حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية وأعمال القتل التي وقعت مؤخراً في القصير
    Thermobaric bombs were used in Al Qusayr on 20 March. UN واستُخدمت قنابل الباريوم الحراري في القصير في 20 آذار/مارس.
    158. Al-Ikhbariya correspondent Yara Abbas was killed on 27 May when her crew's vehicle came under fire from anti-government armed groups in Al Qusayr. UN 158- قُتلت مراسلة الإخبارية يارا عباس في 27 أيار/مايو عندما تعرَّضت سيارة طاقمها للنيران من جانب مجموعات مسلحة مناهضة للحكومة في القصير.
    The deteriorating situation of human rights in the Syrian Arab Republic, and the recent killings in Al-Qusayr UN تدهور حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية وأعمال القتل التي وقعت مؤخراً في القصير
    On 29 May 2013, during its twenty-third session, the Human Rights Council held an urgent debate on the deteriorating situation of human rights in the Syrian Arab Republic and the recent killings in Al-Qusayr. UN وعقد مجلس حقوق الإنسان في 29 أيار/مايو 2013 خلال دورته الثالثة والعشرين، جلسة نقاش عاجلة بشأن وضع حقوق الإنسان المتدهور في الجمهورية العربية السورية وأعمال القتل التي وقعت مؤخراً في القصير.
    At 1950 hours the client militia fired three 81-mm mortar shells at outlying areas of Ghanduriyah from its position at Qusayr. UN - الساعة ٥٠/١٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في القصير ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على خراج بلدة الغندورية.
    At 1215 hours the client militia fired eight 60-mm mortar shells at outlying areas of Qusayr from its position in Qusayr itself. UN - الساعة ١٥/١٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في القصير ثماني قذائف هاون من عيار ٦٠ ملم على خراج بلدة القصير.
    5. On 29 May, the Special Rapporteur delivered a statement during the urgent debate on the deteriorating situation of human rights in the Syrian Arab Republic and the recent killings in Al Qusayr, held during the twenty-third session of the Human Rights Council. UN 5 - وفي 29 أيار/مايو، ألقى المقرر الخاص كلمة خلال المناقشة العاجلة المنعقدة أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بشأن تدهور حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، وأعمال القتل التي وقعت مؤخرا في القصير.
    On 8 April, two foreign journalists were detained in Al Qusayr (Homs) by a group affiliated to the Al-Farouk Brigade and repeatedly tortured until their release in September. UN وفي 8 نيسان/أبريل، احتجزت جماعة تابعة لكتيبة الفاروق صحفيين أجنبيين في القصير (حمص) وعذبتهما مراراً إلى أن أُفرج عنهما في أيلول/سبتمبر.
    Later in 2012, FSA groups reportedly used two schools as operational bases in Salahuddin area (Aleppo governorate) and three schools as weapons storage houses and military bases in Al Qusayr (Homs governorate), interrupting the education of about 2,100 children. UN وفي فترة لاحقة من عام 2012، أفيد بأن جماعات تابعة للجيش السوري الحر استخدمت مدرستين كقواعد عمليات في منطقة صلاح الدين (محافظة حلب) وثلاث مدارس كمخازن للأسلحة وقواعد عسكرية في القصير (محافظة حمص)، مما عطل الدراسة لما يقرب من 100 2 طفل.
    In a resolution adopted on the same day, the Human Rights Council requested the commission of inquiry to investigate the events in Al-Qusayr and report the findings to Council at its twenty-fourth session. UN وفي قرار اتخذ في نفس اليوم، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى لجنة التحقيق أن تحقق في الأحداث التي تجري في القصير وأن تبلغ المجلس خلال دورته الرابعة والعشرين بما تتوصل إليه من نتائج.
    Most United Nations personnel were relocated from Homs on 8 June, following the deterioration of security conditions owing to fighting in Al-Qusayr. UN ولقد نقل معظم موظفي الأمم المتحدة من حمص في 8 حزيران/يونيه، عقب تدهور الظروف الأمنية بسبب القتال في القصير.
    The mandate of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic was extended, and on 29 May 2013 an urgent debate was convened on the deteriorating situation of human rights in the Syrian Arab Republic and the recent killings in Al-Qusayr. UN فجرى تمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية، وفي 29 أيار/مايو 2013، عقدت مناقشة عاجلة بشأن تدهور حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية وأعمال القتل التي وقعت مؤخراً في القصير.
    At 1300 hours the minion Lahad's militia fired mortar shells from its position at Qusayr that fell in the surrounding area. UN - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزها في القصير قذائف هاون سقطت في محيط المركز المذكور.
    At 2215 hours the Lahad militia strafed the area around its position at Qusayr with medium-weapons fire. UN - الساعة ١٥/٢٢ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في القصير بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    At 1005 and 1010 hours the Lahad militia fired a 60-mm mortar shell and directed bursts of medium-weapons fire at outlying areas of Qusayr from its position in Qusayr itself. UN - الساعة ٠٥/١٠ و ١٠/١٠ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في القصير قذيفة هاون ٦٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة القصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus