"في القضاء على التمييز ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in eliminating discrimination against women
        
    • to eliminate discrimination against women
        
    • in the elimination of discrimination against women
        
    • for the elimination of discrimination against women
        
    • to the elimination of discrimination against women
        
    • in the eradication of discrimination against women
        
    • towards the elimination of discrimination against women
        
    • eradicating discrimination against women
        
    • to eliminating discrimination against women
        
    Civil society, including some 20 women's organizations, was also actively involved in eliminating discrimination against women. UN وأن المجتمع المدني، بما في ذلك 20 منظمة نسائية، يشارك بنشاطٍ في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The report is expected to include results achieved in eliminating discrimination against women in areas covered by the Convention. UN ومن المتوقع أن يتضمن التقرير النتائج التي تحققت في القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    Please provide statistical and other information on the concrete results achieved in eliminating discrimination against women. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية ومعلومات أُخرى بشأن النتائج الملموسة التي تحققت في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Royal Thai Government wishes to express its understanding that the purposes of the Convention are to eliminate discrimination against women and to accord to every person, men and women alike, equality before the law, and are in accordance with the principles prescribed by the Constitution of the Kingdom of Thailand. UN تود حكومة تايلند الملكية أن تعبر عن فهمها الذي مفاده أن غرضي الاتفاقية يتمثلان في القضاء على التمييز ضد المرأة ومنح المساواة أمام القانون لكل شخص سواء كان رجلا أو امرأة، وأن هذين الغرضين يتفقان مع المبادئ التي ينص عليها دستور مملكة تايلند.
    China noted progress in the elimination of discrimination against women and the protection of children's rights. UN كما أحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي حماية حقوق الطفل.
    Women's organizations were gaining strength and were pressing for the elimination of discrimination against women. UN وتكتسب المنظمات النسائية قوة جديدة وتلحّ في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    These measures contribute to the elimination of discrimination against women in other areas of economic and social life in order to ensure women have the same rights as men as set out in this Article's text. UN وتسهم هذه التدابير في القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات أخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية لضمان تمتع المرأة بنفس الحقوق كالرجل كما هو مبين في نص هذه المادة.
    By claiming their place as full and equal citizens of nations and of the global community, women have become crucial agents of change in eliminating discrimination against women in law and in practice. UN ومن خلال مطالبة المرأة بموقعها كمواطنة كاملة وتتمتع بالمساواة في الأمم والمجتمع العالمي، أصبحت عامل تغيير أساسياً في القضاء على التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة.
    B Please also provide statistical and other information on the concrete results achieved in eliminating discrimination against women. Answer UN باء - يُرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية ومعلومات أُخرى بشأن النتائج الملموسة التي تحققت في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Otherwise compared to the situation reported in the 2nd and 3rd reports, there has been considerable improvement in eliminating discrimination against women. UN وعدا ذلك، حدث تحسين كبير في القضاء على التمييز ضد المرأة مقارنة بما كان عليه الوضع أثناء الفترة التي غطاها التقريران الثاني والثالث.
    Hence, this is a combined second and third periodic report that reflects the major areas of progress in eliminating discrimination against women in Maldives since the initial report. UN وبناء على ذلك، كان هذا هو التقرير الدوري الثاني والثالث المُجَمَّع الذي يعكس أهم مجالات التقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة في ملديف في الفترة التي انقضت منذ تقديم التقرير الأولي.
    12. The 1995 Fourth World Conference on Women would allow progress to be made in eliminating discrimination against women and liberating them from intolerable injustice. UN ١٢ - وأضافت أن المؤتمر العالمي الرابع للمرأة لعام ١٩٩٥ سيتيح احراز تقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي تحريرها من الظلم الذي لا يحتمل.
    6. Although progress had been made in eliminating discrimination against women from the legal structure in Ecuador, entrenched cultural patterns prevailed, and little had changed in the de facto situation of women. UN 6 - وأشارت إلى أنه على الرغم من التقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة نتيجة للتنظيم القانوني في إكوادور، فقد ظلت الأنماط الثقافية سائدة، ولم يحدث تغير كبير في الوضع الفعلي للمرأة.
    59. Ms. SCHOPP-SCHILLING said that she hoped the next report would speak at greater length about the obstacles encountered in eliminating discrimination against women in New Zealand. UN ٥٩ - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إنها تأمل في أن يعالج التقرير المقبل بمزيد من اﻹسهاب العقبات التي تصادف في القضاء على التمييز ضد المرأة في نيوزيلندا.
    4. Since the entry into force of the Convention, the legislative framework had not changed, but it was to be hoped that measures currently under consideration would improve that framework and help to eliminate discrimination against women. UN 4 - وأردفت قائلة إنه منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، لم يتغير الإطار التشريعي، ولكن يؤمل في أن تؤدي التدابير التي يُنظر فيها حاليا إلى تحسين ذلك الإطار والمساعدة في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    211. The Government's goal is to eliminate discrimination against women, develop their human capital, and ensure their leadership in order to guarantee their full and equal participation in all aspects of life. UN 211- ويتمثل هدف الحكومة في القضاء على التمييز ضد المرأة وتنمية رأسمالها البشري وضمان ريادتها بما يكفل مشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة في كل مناحي الحياة.
    It was to be hoped that the next report would show further advances in the elimination of discrimination against women. UN وقالت إنه من المرجو أن يبين التقرير القادم المزيد من التقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    90. Chile welcomed the legislative and institutional progress made in the elimination of discrimination against women, thanks to the incorporation of approximately 60 per cent of Slovenian women into the labour force. UN 90- ورحبت شيلي بالتقدم التشريعي والمؤسسي المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة بفضل دمج ما يناهز 60 في المائة من السلوفينيات في القوة العاملة.
    The Guidelines provide direction and guidance to private sector enterprises regarding the implementation of the principle of equal opportunity and treatment between men and women in employment and occupation and constitute an important step for the elimination of discrimination against women. UN وتقدِّم المبادئ التوجيهية التوجيه والإرشاد إلى مؤسسات القطاع الخاص فيما يتعلق بتنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في مجالي التوظيف والمهن، وتشكل خطوة هامة في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The delegation of China hopes that the optional protocol would be widely accepted by States with different social, cultural or historical background so as to contribute positively to the elimination of discrimination against women. UN ويأمل وفد الصين أن يحظى البروتوكول الاختياري بقبول واسع النطاق من قبل الدول ذات الخلفيات السياسية أو الثقافية أو التاريخية المختلفة، وذلك لكي يسهم على نحو إيجابي في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    In conclusion, whilst Namibia has made many strides in working towards the elimination of discrimination against women, a number of challenges do remain. UN وفي الختام، ورغم أن ناميبيا قد خطت خطوات واسعة في جهودها في القضاء على التمييز ضد المرأة فلا يزال هناك عدد من التحديات.
    20. Ms. González Martínez said she had been discouraged by the combined third and fourth report, because it had not shown progress in applying the Convention or in eradicating discrimination against women. UN 20 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إنها لا تعتبر التقرير الثالث والرابع معا مشجعا، لأنه لم يشر إلى تحقيق أي تقدم في تطبيق الاتفاقية أو في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    62. Burkina Faso's sixth report on implementation of the Convention described the policies and programmes that were contributing to eliminating discrimination against women. UN 62 - وأضافت أن تقرير بوركينا فاسو السادس عن تنفيذ الاتفاقية يصف السياسات والبرامج التي تساهم حاليا في القضاء على التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus