"في القضايا الجنائية والمدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in criminal and civil cases
        
    • on criminal and civil cases
        
    • in criminal and civil matters
        
    • in both criminal and civil cases
        
    • criminal and civil cases in
        
    • in both criminal and civil matters
        
    Adjudicated in criminal and civil cases, heard appeals and supervised subordinate courts UN البت في القضايا الجنائية والمدنية والنظر في الطعون والإشراف على المحاكم الدنيا.
    Military courts give rulings in criminal and civil cases. UN وتبت المحاكم العسكرية في القضايا الجنائية والمدنية.
    There is a right of appeal to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    Courts have been adjudicating on criminal and civil cases under these provisions. UN وعملت المحاكم على الفصل في القضايا الجنائية والمدنية بموجب تلك الأحكام.
    All magistrate courts exercise original jurisdiction in criminal and civil matters except for capital offences. UN ولكافة المحاكم الجزئية اختصاص أصلي للبت في القضايا الجنائية والمدنية باستثناء الجرائم التي يستحق مرتكبوها عقوبة اﻹعدام.
    17. Appeals lie in both criminal and civil cases from Summary Courts and Juvenile Courts to the Grand Court. UN 17- يقدم الاستئناف في القضايا الجنائية والمدنية ضد أحكام محاكم الإجراءات الموجزة ومحاكم الأحداث أمام المحكمة العليا.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    - I am lead counsel in serious criminal and civil cases. I vet legal opinions in criminal and civil cases. UN - مستشار قانوني أول في القضايا الجنائية والمدنية الخطيرة، وأقدم فتاوى قانونية في القضايا الجنائية والمدنية.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate''s Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    The State party should also ensure independent forensic examinations and accept their findings as evidence in criminal and civil cases. Coerced confessions UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن إجراء فحوص طبية شرعية مستقلة، وأن تقبل النتائج الناجمة عن هذه الفحوص كدليل في القضايا الجنائية والمدنية.
    The State party should also ensure independent forensic examinations and accept their findings as evidence in criminal and civil cases. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن إجراء فحوص طبية شرعية مستقلة، وأن تقبل النتائج الناجمة عن هذه الفحوص كدليل في القضايا الجنائية والمدنية.
    The State party should also ensure independent forensic examinations and accept their findings as evidence in criminal and civil cases. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن إجراء فحوص طبية شرعية مستقلة، وأن تقبل النتائج الناجمة عن هذه الفحوص كدليل في القضايا الجنائية والمدنية.
    46. The Special Representative notes the establishment of a Bureau de consultation et de défense by the Rwandan Bar as a positive development towards ensuring legal representation to parties in criminal and civil cases. UN ٤٦ - ويشير الممثل الخاص إلى إنشاء نقابة المحامين الرواندية لمكتب الاستشارة والدفاع كتطور إيجابي نحو ضمان التمثيل القانوني لﻷشخاص في القضايا الجنائية والمدنية.
    25. The Maison des avocats of Abéché opened in February, with three lawyers continuously available as defence counsel in criminal and civil cases. UN 25 - وافتُتحت دار المحامين في أبيشي في شباط/فبراير، ويوجد فيها دائما ثلاثة محامين مستعدين للدفاع في القضايا الجنائية والمدنية.
    Jurisdiction on criminal and civil cases. UN متخصص في القضايا الجنائية والمدنية
    13. While welcoming legislative reforms, SUHAKAM expressed concern that section 114A of the Evidence Act, which relates to the presumption of fact in publication could seriously undermine and threaten freedom of speech and expression, especially on the Internet, and possibly reverse the burden of proof in criminal and civil matters. UN 13- ومع ترحيب لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا بالإصلاحات التشريعية، فقد أعربت عن قلقها من احتمال أن تؤدي المادة 114ألف من قانون الأدلة، التي تتعلق بقرينة واقعية تصدر في منشور، إلى تقويض وتهديد حرية الكلام والتعبير جدياً، خاصة على شبكة الانترنت، وأن تعكس عبء الإثبات في القضايا الجنائية والمدنية(14).
    The Disciplinary Court deals with infraction, that is, administrative misdemeanours committed by judges in both criminal and civil cases. UN تنظر المحكمة التأديبية في المخالفات، أي الجنح الإدارية التي يرتكبها القضاة في القضايا الجنائية والمدنية.
    (e) Assurance of fair, neutral and just trials of criminal and civil cases in the courts; UN )ﻫ( ضمان اجراء محاكمات منصفة ومحايدة وعادلة في القضايا الجنائية والمدنية في المحاكم؛
    (b) Ensure that the bill on legal aid provides legal assistance to women and girls in both criminal and civil matters; UN (ب) كفالة أن يوفر مشروع القانون المتعلق بالمساعدة القانونية المعونة القانونية للنساء والفتيات في القضايا الجنائية والمدنية على حد سواء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus