"في القضايا المدنية والجنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in civil and criminal cases
        
    • in civil and criminal matters
        
    • in both civil and criminal cases
        
    • of civil and criminal
        
    • prescribed civil and criminal cases
        
    • in civil and criminal proceedings
        
    (xiv) Giving testimony in court, in civil and criminal cases UN `14` الإدلاء بالشهادة في المحاكم، في القضايا المدنية والجنائية
    The Supreme Court is the highest court in New South Wales with unlimited jurisdiction in civil and criminal cases, and appeals. UN المحكمة العليا هي أعلى محكمة في نيو ساوث ويلز ذات اختصاص غير محدود في القضايا المدنية والجنائية والمستأنفة.
    :: Provide free interpreters in civil and criminal cases for those who require but cannot afford them UN :: توفير المترجمين الشفويين مجاناً في القضايا المدنية والجنائية لمن يلزمهم ذلك ولكنهم لا يستطيعون تحمل تكاليفه
    In order to reduce the workload of courts, a centre for mediation was established to promote mediation in civil and criminal matters. UN وبغية الحد من عبء عمل المحاكم، أُنشئ مركز وساطة لتعزيز الوساطة في القضايا المدنية والجنائية.
    The Supreme Court has unlimited jurisdiction in civil and criminal matters. UN وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في القضايا المدنية والجنائية.
    His court has jurisdiction in both civil and criminal cases. UN وللمحكمة الجزئية اختصاص في القضايا المدنية والجنائية على السواء.
    Court testimony in civil and criminal cases UN الشهادة في المحاكم في القضايا المدنية والجنائية
    The Government provided free legal aid to those accused in civil and criminal cases. UN وتقدم الحكومة إعانة قانونية مجانية للمتهمين في القضايا المدنية والجنائية.
    Men and women in custody and in prison, and offenders in civil and criminal cases, were to be held separately. UN ويفصل الرجال عن النساء في الحبس والسجن وكذلك مرتكبو الجرائم في القضايا المدنية والجنائية.
    116. The High Court has unlimited original jurisdiction in civil and criminal cases. UN 116- وتتمتع المحكمة العليا باختصاص أصلي غير محدود في القضايا المدنية والجنائية.
    Only a judge may authorize young persons to testify in civil and criminal cases. UN 449- لا يجوز للأشخاص الصغار الشهادة في القضايا المدنية والجنائية إلا بإذن من قاض.
    30. Magistrates' and District Courts exercise jurisdiction in civil and criminal cases, while juvenile, traffic, military, labour and municipal appeal courts each deal with matters coming under their jurisdiction. UN ٠٣- ويمارس القضاة ومحاكم الدوائر اختصاصهم في القضايا المدنية والجنائية على حين تعنى محاكم اﻷحداث ومحاكم السير والمحاكم العسكرية ومحاكم العمل ومحاكم النقض بالمسائل الداخلة في اختصاصاتها.
    Currently, the Adolat centre is applying a flexible system of fees for services provided to persons in civil and criminal cases who require such services. UN ويقوم مركز العدالة حالياً بتطبيق نظام مرن للرسوم على الخدمات المقدمة إلى الأشخاص الذين يحتاجون إليها في القضايا المدنية والجنائية.
    They exercise constitutional jurisdiction, deal with reviews on points of law in civil and criminal cases and with administrative disputes, as the final arbiter for a check on the constitutionality and legality of acts by any public authority. UN وهي تمارس الولاية الدستورية، وتراجع النقاط القانونية في القضايا المدنية والجنائية وفي مجال المنازعات اﻹدارية، باعتبارها الحكَم النهائي لمراجعة دستورية وشرعية اﻷعمال التي تقوم بها أية سلطة عامة.
    The magistracy and the High Court exercise original jurisdiction in civil and criminal matters. UN وتمارس المحاكم الجزئية والمحكمة العليا اختصاصاً أصلياً في القضايا المدنية والجنائية.
    The Magistracy and the High Court exercise original jurisdiction in civil and criminal matters. UN وتمارس المحاكم الجزئية والمحكمة العليا اختصاصاً أصلياً في القضايا المدنية والجنائية.
    Ordinary jurisdiction encompasses the administration of justice in civil and criminal matters. UN وتشمل الولاية العادية إقامة العدل في القضايا المدنية والجنائية.
    The Supreme Court is the final court of appeal in civil and criminal matters. UN والمحكمة العليا هي أعلى محكمة استئناف في القضايا المدنية والجنائية.
    An appeal lies to the Supreme Court from decisions of the Magistrates Court in both civil and criminal cases. UN وتقدم إلى المحكمة العليا دعاوى الاستئناف ضد قرارات المحكمة الجزئية في القضايا المدنية والجنائية على السواء.
    He has vast experience in criminal law and criminal procedure, as for more than 15 years he was a trial judge of civil and criminal cases. UN ولديه خبرة واسعة في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، إذ عمل لأكثر من 15 عاما قاضيا في القضايا المدنية والجنائية.
    He argued, inter alia, that there was a requirement to act through a lawyer and a procurador only in civil and criminal proceedings but not in labour or administrative proceedings, despite the fact that the latter were often more complex. UN وأشار، في جملة أمور، إلى أن الاستعانة بمحام ووكيل محام شرط في القضايا المدنية والجنائية وليس في القضايا العمالية أو الإدارية، رغم أن الأخيرة عادةً ما تكون أشد تعقيداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus