Gaps were identified in strategic sectors in Liberia in the areas of rule of law and the extension of State authority. | UN | وحُددت ثغرات في القطاعات الاستراتيجية في ليبريا، في مجالي سيادة القانون وبسط سلطة الدولة. |
Mobilizing and retaining domestic financial resources in Africa to support local production in strategic sectors which affect women | UN | تعبئة الموارد المالية الداخلية في أفريقيا واستبقاؤها لدعم الانتاج المحلي في القطاعات الاستراتيجية التي تؤثر على المرأة |
The efforts of UNITAR to concentrate training programmes and institutional capacity-building in strategic sectors should be encouraged. | UN | وجهود المعهد الرامية إلى تركيز برامج التدريب وبناء القدرات المؤسسية في القطاعات الاستراتيجية يجب أن تشجع. |
That growth emanated from good performance in strategic sectors like agriculture, mining, distribution, construction and services. | UN | وقد تحقق هذا النمو نتيجة الأداء الجيد في القطاعات الاستراتيجية مثل الزراعة والتعدين والبناء والتوزيع والخدمات. |
In addition, the IPR provided specific recommendations on how to benefit from FDI in the strategic sectors identified by the Government - electricity, mining and roads infrastructure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم الاستعراض توصيات محددة عن كيفية الاستفادة من الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاعات الاستراتيجية التي حددتها الحكومة، وهي الكهرباء والتعدين والبنية التحتية للطرق. |
We also encourage further efforts to scale up private financing for development in partnership with all stakeholders in strategic sectors in accordance with national priorities. | UN | ونشجع أيضا على بذل مزيد من الجهود للتوسع في التمويل الخاص للتنمية، في شراكة مع جميع أصحاب المصلحة في القطاعات الاستراتيجية وفقا للأولويات الوطنية. |
It should prepare periodical reports on restraints in strategic sectors and their impact on developing countries and countries with economies in transition, particularly on their competitiveness. | UN | وينبغي له أن يقوم بإعداد تقارير دورية عن التقييدات التي تفرض في القطاعات الاستراتيجية وأثرها على البلدان النامية ولا سيما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ولا سيما على قدرتها التنافسية. |
It should prepare periodical reports on restraints in strategic sectors and their impact on developing countries and countries with economies in transition, particularly on their competitiveness. | UN | وينبغي له أن يقوم بإعداد تقارير دورية عن التقييدات التي تفرض في القطاعات الاستراتيجية وأثرها على البلدان النامية ولا سيما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ولا سيما على قدرتها التنافسية. |
It should prepare periodical reports on restraints in strategic sectors and their impact on developing countries and countries with economies in transition, particularly on their competitiveness. | UN | وينبغي له أن يقوم بإعداد تقارير دورية عن التقييدات التي تفرض في القطاعات الاستراتيجية وأثرها على البلدان النامية ولا سيما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ولا سيما على قدرتها التنافسية. |
It should prepare periodical reports on mergers and mega mergers in strategic sectors and their impact on developing countries, particularly on their competitiveness. | UN | وينبغي له أن يقوم بإعداد تقارير دورية عن الاندماجات العادية والكبرى في القطاعات الاستراتيجية وأثرها على البلدان النامية، ولا سيما على قدرتها على المنافسة. |
Such incentives should be used very selectively, however, and only for those projects in strategic sectors that would have significant direct and spill-over effects on the host economy. | UN | بيد أنه ينبغي استخدام هذه الحوافز بشكل انتقائي للغاية بحيث لا يجري تقديمها إلا للمشاريع المنفذة في القطاعات الاستراتيجية التي سينجم عنها آثار ملموسة ومباشرة وواسعة النطاق على الاقتصاد المضيف. |
Furthermore, under the current system, politicians, even when excluded from political functions as a result of Decisions, can continue to exercise political influence through economic activities such as control of public companies in strategic sectors. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ظل النظام الحالي، فإنه بوسع السياسيين، ولو أنهم استبعدوا من مزاولة وظائف سياسية نتيجة للقرارات، أن يمارسوا نفوذهم السياسي من خلال أنشطة اقتصادية من قبيل التحكم في الشركات العامة في القطاعات الاستراتيجية. |
In this connection, the Fourth Review Conference is scheduled to discuss specifically " the role of competition policy in economic development " and competition policy in strategic sectors such as telecommunications and regulated industries. | UN | وفي هذا الصدد، من المقرر أن يناقش المؤتمر الاستعراضي الرابع تحديداً " دور سياسات المنافسة في التنمية الاقتصادية " وسياسات المنافسة في القطاعات الاستراتيجية مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والصناعة المنظمة. |
(e) Increased FDI flows to least developed countries in strategic sectors of their economies, within the framework of cooperative arrangements that involve Governments and the private sector. | UN | (هـ) زيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أقل البلدان نمواً في القطاعات الاستراتيجية لاقتصاداتها في إطار ترتيبات التعاون التي تشارك فيها الحكومات والقطاع الخاص. |
8.4 Acknowledge the common interest on bi-regional mechanisms for investment and partnership in strategic sectors, such as energy, telecommunications and transportation, as a lever for development. | UN | 8-4 يدركون أن مصلحتهم المتبادلة تقتضي الاعتماد على آليات مشتركة للاستثمار والشراكة في الإقليمين، خاصة في القطاعات الاستراتيجية مثل الطاقة والاتصالات والنقل باعتبارها محركة للتنمية. |
Fight domestic violence and discrimination against women by improving gender awareness in strategic sectors (Norway); | UN | 78-10- مكافحة العنف المنزلي والتمييز ضد المرأة عن طريق تحسين الوعي الجنساني في القطاعات الاستراتيجية (النرويج)؛ |
In parallel, the Euro3 billion Economic and Employment Revitalization Fund was adopted for investment in strategic sectors and environmental, social and public infrastructure improvements; it is expected to create more than 100,000 jobs. | UN | وبموازاة ذلك، اعتُمد صندوق تنشيط الاقتصاد والعمالة الذي رُصد له ثلاثة ملايين يورو من أجل الاستثمار في القطاعات الاستراتيجية وعمليات تحسين البيئة والقطاع الاجتماعي والهياكل الأساسية العامة، ويُقدّر أن تسهم هذه الاستثمارات في تهيئة أكثر من 000 100 فرصة عمل. |
42. In order to alleviate those impediments, ECA undertook a series of studies and organized an ad hoc experts meeting which recommended measures to promote privatization in strategic sectors of African economies, such as telecommunication, transport and tourism. | UN | 42 - وفي سبيل التخفيف من هذه العوائق، اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بسلسلة من الدراسات، كما نظمت اجتماعا مخصصا للخبراء أوصى بتدابير ترمي إلى التشجيع على الخصخصة في القطاعات الاستراتيجية للاقتصادات الأفريقية، من قبيل الاتصالات السلكية واللاسلكية، والنقل، والسياحة. |
Studies show that, at the global level, environmentally harmful and outdated subsidies are equivalent to between 1 and 2 per cent of global gross domestic product. Consequently, these subsidies reduce the fiscal space available to Governments for direct investment in strategic sectors and diminish potential support for other actors. | UN | وتظهر الدراسات أن الإعانات العتيقة الضارة بالبيئة تعادل على المستوى العالمي ما بين 1 و2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.() وبالتالي فإن هذه الإعانات تقلل المساحة المالية المتاحة للحكومات من أجل الاستثمار المباشر في القطاعات الاستراتيجية وتقلص الدعم المحتمل للقطاعات الأخرى. |
The use of specific incentives, including public financing tools, such as tax incentives for research and development, public-private partnerships and public investment in key research and development sectors, subsidized interest rates for enterprise development in strategic sectors and government guarantees that act as collateral or seed funding can also encourage socially sound research and development and innovation. | UN | ويمكن أيضا لاستخدام حوافز محددة، منها أدوات التمويل المقدم من القطاع العام كالحوافز الضريبية للبحث والتطوير، والشراكات بين القطاعين العام والخاص واستثمار القطاع العام في القطاعات الأساسية للبحث والتطوير، وأسعار الفائدة المدعومة من أجل تنفيذ المشاريع في القطاعات الاستراتيجية والضمانات الحكومية التي تعمل كتمويلٍ ضامن أو كتمويل أولي، أن يشجع البحث والتطوير والابتكارات السليمة اجتماعيا. |
To this end, specific measures have been implemented to promote the privatization process in the strategic sectors of the Albanian economy, including the banking system, to stimulate and support local investment and to attract foreign investment. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يجري تنفيذ إجراءات محددة لتعزيز عملية الخصخصة في القطاعات الاستراتيجية للاقتصاد الألباني، بما فيها النظام المصرفي، بغية حفز الاستثمار المحلي ودعمه، واجتذاب الاستثمارات الأجنبية. |