"في القطاع التعليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the educational sector
        
    • in the education sector
        
    • nurtures terrorism
        
    • into the educational sector
        
    • throughout the educational sector
        
    Overall, it is expected to make the teaching profession more attractive for graduates, and improve service delivery in the educational sector. UN ومن المتوقع عموماً أن يؤدي ذلك إلى جعل مهنة التدريس أكثر جاذبية للخريجين، وتحسين تقديم الخدمات في القطاع التعليمي.
    As outlined in the CCD, the Government is facing many challenges in the educational sector. UN كما ورد في الوثيقة الأساسية الموحدة، تواجه الحكومة تحديات كثيرة في القطاع التعليمي.
    The number of women employed in the educational sector had increased. UN وقد ازداد عدد النساء الموظفات في القطاع التعليمي.
    Nevertheless, the constitutional principle of neutrality empowered administrations, for instance in the education sector, to ban veils in certain situations. UN بيد أن مبدأ الحياد المكرس دستوريا يخول للإدارات، في القطاع التعليمي مثلا، أن تحظر الحجاب في حالات معينة.
    The effort to organize sensitization programmes for personnel in the education sector was firstly initiated before the implementation of the educational reform. UN وكان الجهد المبذول لتنظيم برامج توعية للموظفين في القطاع التعليمي قد بدأ قبل تنفيذ الإصلاح التعليمي.
    Moreover, UNDP was perceived as slow in providing assistance in the education sector. UN وعلاوة على ذلك، رئي أن البرنامج الانمائي بطيء في تقديم المساعدة في القطاع التعليمي.
    The damage in the educational sector amounted to US$ 150,903,000 in 1995 and US$ 213,735,000 in 1996. UN ووصلت قيمة الأضرار في القطاع التعليمي 000 903 150 دولار أمريكي في عام 1995 و000 735 213 دولار أمريكي في عام 1996.
    With the establishment of the new South Africa, these institutions are now finally in a position to operate in the country and thus to contribute fully to the development of South Africa in the educational sector. UN فمع قيام جنوب افريقيا جديدة، أصبحت هذه المؤسسات أخيرا في وضع يسمح لها بالعمل في ذلك البلد، لتسهم بالتالي إسهاما كاملا في تنمية جنوب افريقيا في القطاع التعليمي.
    Other institutions involved in the educational sector have also been conducting activities aimed at training their personnel in Costa Rican Sign Language and attending to the specific needs and care of the population of persons with disabilities. UN كما تضطلع المؤسسات الأخرى المشاركة في القطاع التعليمي بأنشطة موجهة نحو تدريب موظفيها في مجال لغة الإشارة في كوستاريكا ومعالجة احتياجات معينة ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Small-satellite projects, primarily those in the educational sector using radio frequencies assigned to the amateur satellite service, could make their ground stations available to GENSO by following GENSO standards and using GENSO software. UN وبمقدور مشاريع السواتل الصغيرة، وخصوصا تلك المدرجة في القطاع التعليمي التي تستخدم تردّدات راديوية مخصّصة لخدمة الهواة الساتلية، أن تتيح محطاتها الأرضية لشبكة غينسو باتّباع معايير هذه الشبكة واستخدام برامجياتها.
    Efforts have also been made to enhance the training of public primary school teachers on the promotion of gender equality and equity in the educational sector. UN كما بُذلت جهود لتدعيم تدريب معلمي المدارس الابتدائية العامة بشأن تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين في القطاع التعليمي.
    These groups are especially associated with the retail trade, but the problem also applies to women in the health and social sector and to some women in the educational sector and the technical division of the municipal sector. UN وهذه المجموعات ترتبط على نحو خاص بتجارة التجزئة، غير أن المشكلة تنطبق أيضا على النساء العاملات في القطاع الصحي والقطاع الاجتماعي وعلى بعض النساء في القطاع التعليمي وفي الشعبة التقنية لقطاع البلديات.
    Other limiting factors can be attributed to inadequacies in finance, management, planning, statistics, monitoring and evaluation in the educational sector. UN ومن العوامل المقيِّدة في هذا الشأن ما يعزى إلى القصور في التمويل والإدارة والتخطيط والإحصاءات والرصد والتقييم في القطاع التعليمي.
    There is, therefore, a need to analyze why these efforts have not been effective and to find new modalities of collaboration and partnership in providing assistance in the education sector of African countries. UN ولذلك هناك حاجة الى تحليل اﻷسباب التي جعلت هذه الجهود غير مجدية وإيجاد طرائق جديدة للتعاون والشراكة في تقديم المساعدة في القطاع التعليمي للبلدان الافريقية.
    In the other office, failure to complete construction projects in the education sector on time had led to discontent on the part of some government partners. UN وفي المكتب الثاني أدّى الفشل في إنجاز مشاريع التشييد في القطاع التعليمي في موعدها إلى شعور بالسخط لدى بعض الشركاء الحكوميين.
    25. Many States reported measures taken in the education sector. UN 25 - وأفادت دول عديدة باتخاذ تدابير في القطاع التعليمي.
    38. During the period under review, there was a setback in the education sector. UN 38 - وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضا انتكاسة في القطاع التعليمي.
    90. The United Nations reviewed the efficiency of distribution in the education sector. UN 90 - وقامت الأمم المتحدة باستعراض كفاءة التوزيع في القطاع التعليمي.
    Acts of violence by members of the Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire and other student groups provoked disruptions in the education sector and caused the death and injury of several persons, as well as the destruction of public and private property. UN وأحدثت أعمال العنف بين أعضاء في اتحاد الطلاب والتلاميذ في كوت ديفوار ومجموعات أخرى من الطلاب حالات ارتباك في القطاع التعليمي وأدت إلى وفاة وإصابة عدة أشخاص فضلاً عن تدمير ممتلكات عامة وخاصة.
    Central Asian states need outside assistance to combat drug trafficking which nurtures terrorism. UN وستكون اليابان مستعدة لمساعدة مائة ألف شخص في القطاع التعليمي.
    Please provide an analysis of the situation of immigrant and foreign girls, including girl children of asylum-seekers, in education, as well as the efforts made to ensure that immigrant children are integrated into the educational sector (para. 184) and the impact of such efforts. UN فيرجى تقديم تحليل لوضع الفتيات المهاجرات والأجنبيات ولاسيما بنات طالبي اللجوء في مجال التعليم وبيان التدابير المتخذة لإدماج الأطفال المهاجرين في القطاع التعليمي (الفقرة 184) والإشارة إلى نتائجها.
    b) To improve inter-agency coordination in the educational system in order to produce greater linkage of national plans with strategic and organizational plans in the various educational institutions at different levels (primary, secondary and higher education) and to maximize resources devoted to addressing the needs of the population with disabilities throughout the educational sector; UN (ب) تحسين التنسيق فيما بين الوكالات في القطاع التعليمي من أجل زيادة الروابط بين الخطط الوطنية والخطط الاستراتيجية والتنظيمية في مختلف المؤسسات التعليمية على المستويات المختلفة (الابتدائي، والثانوي، والعالي) وتعظيم الموارد المكرسة لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع أنحاء القطاع التعليمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus