Part-time work is most extensive in the public sector and in private service industries, and is least extensive in the industrial sector. | UN | والعمل غير التفرغي على أكثره انتشارا في القطاع العام وفي أنشطة الخدمات الخاصة، وهو على أقله انتشارا في القطاع الصناعي. |
It noted the under-representation of women in the public sector and in politics. | UN | وأشارت إلى النقص في تمثيل المرأة في القطاع العام وفي الحياة السياسية. |
Women have fewer opportunities to reach higher positions in the public sector and in the general administration of the Government. | UN | وتقل فرص وصول المرأة إلى المناصب العليا في القطاع العام وفي الإدارة العامة للحكومة. |
Fourth, where it was officially accepted, social security was largely conceptualized as a tool for protecting workers in the public sector and in the formal sector more generally. | UN | رابعا، تم تصور الضمان الاجتماعي إلى حد كبير حيثما تم قبوله رسميا أنه أداة لحماية العاملين في القطاع العام وفي القطاع الرسمي بوجه عام. |
These provisions address embezzlement in both the public and private sectors. | UN | وتتناول هذه الأحكام الاختلاس في القطاع العام وفي القطاع الخاص. |
As of late 2005, there were 51,862 persons with disabilities working in the public sector and at private companies with fewer than 50 employees. | UN | وفي نهاية عام 2005، كان يعمل في القطاع العام وفي المؤسسات الخاصة التي يقل عدد موظفيها عن الخمسين 862 51 معوقاً. |
To this provision must be added equal pay, which has been in force unconditionally in the public sector and in State and parastatal companies since the last century. | UN | ويمكن أن يُضاف إلى هذا الحكم مبدأ المساواة في الأجور، السائد منذ القرن الماضي سيادةً مطلقة في القطاع العام وفي الشركات المملوكة للدولة وشبه المملوكة لها. |
22. The Committee is concerned at the limited access of ethnic minorities to employment in the public sector and in decision-making bodies. | UN | 22- تشعر اللجنة بالقلق بشأن الفرص المحدودة المتاحة أمام الأقليات الإثنية للعمل في القطاع العام وفي هيئات صنع القرار. |
The Jordanian National Commission on Women's Affairs continued to be active in a number of relevant areas, including, inter alia, fostering a gender perspective in the public sector and in the general budget. | UN | ولا تزال الهيئة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة تقوم بنشاطها في عدد من المجالات ذات الصلة، تشمل، من بين ما تشمل، تشجيع المنظور الجنساني في القطاع العام وفي الميزانية العامة. |
There are solutions: investment in the public sector and in extensive ongoing training can begin to fill the gap. " | UN | والحلول موجودة: الاستثمار في القطاع العام وفي التدريب المستمر والمكثف يمكن أن يشكل بداية لسد الفجوة " . |
It would also have been useful to know what percentage of managerial posts were occupied by women in the public sector and in other branches of activity. | UN | وقال إنه كان يود بالمثل معرفة النسبة المئوية للنساء اللاتي يشغلن مناصب توجيهية في القطاع العام وفي قطاعات النشاط المهني اﻷخرى. |
Why, moreover, in the view of the Government, were women well represented in political life but poorly represented in the public sector and in management positions? | UN | وسألت علاوة على ذلك لماذا ترى الحكومة أن المرأة ممثلة بالقدر الكافي في الحياة السياسية ولكن بقدر ضئيل في القطاع العام وفي المناصب الإدارية. |
Where social protection policies exist, they tend to be fragmented between different types of programmes, sectors and target groups and cover predominantly workers in the public sector and in the formal private sector. | UN | وحتى عندما توجد سياسات للحماية الاجتماعية، فإنها تميل إلى أن تكون مجزأة بين أنواع مختلفة من البرامج، والقطاعات، والفئات المستهدفة، وتغطي في الغالب العاملين في القطاع العام وفي القطاع الخاص النظامي. |
Some of them reported that the lack of educational opportunities for girls compared with boys, which has resulted in the high rate of illiteracy among women, is an obstacle to women's participation in productive activities, in the public sector and in the decision-making process. | UN | وقدم بعضهم تقارير تفيد بأن انعدام الفرص التعليمية المتاحة للفتيات مقارنة بالفتيان، وهو ما أدى الى ارتفاع معدل اﻷمية في صفوف المرأة، يشكل عائقا أمام مشاركة المرأة في اﻷنشطة الانتاجية في القطاع العام وفي عملية صنع القرارات. |
The Basel Institute on Governance has a mandate to promote good governance in the public sector and in the business and corporate community, nationally and internationally, through targeted and highly qualified expertise, scientific research and training. | UN | 26- ينهض معهد بازل للحوكمة بمهمة تعزيز الحكم الرشيد في القطاع العام وفي أوساط الأعمال التجارية والشركات على الصعيدين الوطني والدولي، وذلك بفضل الخبرات والبحوث العلمية وأنشطة التدريب المحدّدة الأهداف والعالية التأهيل. |
(22) The Committee is concerned at the limited access of ethnic minorities to employment in the public sector and in decision-making bodies. | UN | (22) وتشعر اللجنة بالقلق بشأن الفرص المحدودة المتاحة أمام الأقليات الإثنية للعمل في القطاع العام وفي هيئات صنع القرار. |
In Georgia, most of those jobs finished at approximately 2 p.m., while the average job in the public sector and in many private companies involved working from 9 a.m. to 5 p.m., if not longer. | UN | وفي جورجيا، معظم هذه الوظائف تنتهي حوالي الساعة 00/14، بينما تنطوي معظم الوظائف في القطاع العام وفي كثير من الشركات الخاصة على ساعات عمل من الساعة التاسعة صباحا إلى الساعة الخامسة بعد الظهر وأحيانا بعدها. |
The Basel Institute on Governance has a mandate to promote good governance in the public sector and in the business and corporate community, and operates as a practice-oriented and interdisciplinary think tank in the specific areas of anti-corruption, countering money-laundering and asset recovery. | UN | 25- ينهض معهد بازل للحوكمة بمهمة تعزيز الحكم الرشيد في القطاع العام وفي أوساط الأعمال التجارية والشركات، ويعمل بوصفه مجمعاً فكريا عملي المنحى ومتعدد التخصصات في المجالات المحدَّدة لمكافحة الفساد وغسل الأموال، واسترداد الموجودات. |
It was also concerned about the differential treatment of women working in the public and private sectors, and requested Vanuatu to ensure equal opportunities in the labour market, and that legal provisions apply to both sectors, especially regarding maternity leave. | UN | كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ازدواجية معاملة المرأة العاملة في القطاع العام وفي القطاع الخاص(69)، وطلبت من فانواتو العمل على ضمان تكافؤ الفرص في سوق العمل، وتطبيق الأحكام القانونية على القطاعين العام والخاص، ولا سيما فيما يتعلق بإجازة الأمومة(70). |
Noting that neither information nor recent statistical data on women's participation in the public sector were provided in the Government's report, the Committee once again asks the Government to supply full information on the measures taken to ensure that women can actively participate in the public sector and at higher levels of decision-making. | UN | ولاحظت اللجنة أن الحكومة لم تقدم في تقريرها معلومات أو بيانات إحصائية حديثة عن مدى مشاركة المرأة في القطاع العام، ومن ثم، فإنها قد طالبت الحكومة مرة أخرى بتوفير معلومات كاملة عن التدابير المتخذة من أجل ضمان تمكين المرأة من المشاركة النشطة في القطاع العام وفي المستويات العليا لصنع القرار. |