"في القطاع اليهودي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Jewish sector
        
    • of the Jewish sector
        
    • for the Jewish sector
        
    Projects in the Jewish sector were carried out by official, public and private entities with large financial advantages and marketing personnel. UN وتنفذ المشاريع التي تقام في القطاع اليهودي على يد هيئات رسمية وعامة وخاصة بمزايا مالية ضخمة وموظفين للتسويق.
    The growth in the Jewish sector during the same period was less - 113 per cent. UN وكان النمو أقل في القطاع اليهودي خلال الفترة ذاتها إذ بلغ ١١٣ في المائة.
    (There are approximately 1,270,000 pupils in schools: about 79 per cent of them are in the Jewish sector and 21 per cent in the nonJewish sector.) UN (وهناك حوالي 000 270 1 تلميذ في المدارس: حوالي 79 في المائة منهم في القطاع اليهودي و21 في المائة في قطاع غير اليهودي).
    Over the same interval, the proportion of students completing at least 13 years of education rose from 4.5 per cent to 10.0 per cent in the Arab sector, and from 17.7 per cent to 31.2 per cent in the Jewish sector. UN وفي نفس الفترة ارتفعت نسبة التلاميذ الذين يستكملون 13 سنة على الأقل من التعليم من 4.5 إلى 10 في المائة في القطاع العربي ومن 17.7 في المائة إلى 31.2 في المائة في القطاع اليهودي.
    The Special Rapporteur was informed that the infant mortality rate in East Jerusalem was double that of the Jewish sector. UN وعلم المقرر الخاص أن معدل وفيات الرضﱠع في القدس الشرقية يبلغ ضعف معدله في القطاع اليهودي.
    The Committee is particularly concerned about the gap in educational expenditure per capita for the Arab sector which is substantially less than for the Jewish sector. UN وتشعر اللجنة بالقلق خصوصاً إزاء الفجوة القائمة في الإنفاق على التعليم للفرد الواحد بين القطاع العربي والقطاع اليهودي، فالإنفاق في القطاع العربي أقل كثيراً منه في القطاع اليهودي.
    791. In 1995, the average number of students per class was 27.4 in the Jewish sector and 30.9 in the Arab sector. UN 791- وفي عام 1995 كان متوسط عدد التلاميذ في كل فصل 27.4 في القطاع اليهودي و30.9 في القطاع العربي.
    The increase in the number of housing units built since 1967 corresponds to the proportions of the population - as do current plans to build 15,000 new housing units in the eastern neighbourhoods of Jerusalem and 35,000 in the Jewish sector. UN 13- وتتمشى زيادة عدد الوحدات السكنية التي تم إنشاؤها منذ عام 1967 مع نسب السكان - شأنها شأن الخطط الراهنة لبناء 000 15 وحدة سكنية جديدة في الأحياء الشرقية من القدس و000 35 في القطاع اليهودي.
    The increase in the number of housing units built since 1967 corresponds to the proportions of the population - as do current plans to build 15,000 new housing units in the eastern neighbourhoods of Jerusalem and 35,000 in the Jewish sector. UN 332- والزيادة في عدد الوحدات السكنية التي شيدت منذ عام 1967 مطابقة للنسب السكانية، مثلما تطابقها الخطط الحالية لبناء 000 15 وحدة سكنية جديدة في الأحياء الشرقية في القدس و000 35 وحدة سكنية جديدة في القطاع اليهودي.
    In the Arab sector, there is an average of 11 people living in 1.9 housing units per dunam (approximately one quarter acre) of land, while in the Jewish sector the figure is 19 people living in 5.9 units per dunam of land. UN ففي القطاع العربي يعيش 11 شخصاً في المتوسط في ما يعادل 1.9 وحدة سكنية في كل دونم من الأرض (قرابة ربع فدان) بينما يعيش في القطاع اليهودي 19 شخصاً في 5.9 وحدات سكنية في كل دونم من الأرض.
    In the 14-17 year-old group, for example, attendance rates in the Arab sector rose from 29.4 per cent in 1969-1970 to 64.4 per cent in 1991-1992, as compared to a rise from 66.8 per cent to 91.8 per cent in the Jewish sector. UN ففي المجموعة من 14 إلى 17 سنة مثلا زادت نسبة التسجيل في القطاع العربي من 29.4 في المائة في 1969-1970 لتصل إلى 64.6 في المائة في 1991-1992، وتقابلها زيادة من 66.8 في المائة إلى 91.8 في المائة في القطاع اليهودي.
    604. The Committee welcomes the information that the budget for education has been protected from recent cuts in spending, but is concerned that investment in and the quality of education in the Israeli Arab sector is significantly lower than in the Jewish sector. UN 604- وترحب اللجنة بما أفيد من أن اعتمادات الميزانية المخصصة للتعليم لم تتأثر بالتخفيضات التي أجريت مؤخراً في الإنفاق، إلا أنها قلقة من أن الاستثمار في التعليم في قطاع العرب الإسرائيليين وجودة هذا التعليم هما أدنى كثيراً منهما في القطاع اليهودي.
    In the Arab sector, there is an average of 11 people living in 1.9 housing units per dunam (approximately (1/4) acre) of land, while in the Jewish sector the figure is 19 people living in 5.9 units per dunam of land. UN ففي القطاع العربي، يعيش 11 فردا في المتوسط في 1.9 وحدة سكنية لكل دونم أرض (قرابة ربع هكتار)، بينما يعيش 19 فردا في 5.9 وحدات سكنية لكل دونم أرض في القطاع اليهودي.
    In the 45-64 age group, the average rate of breast cancer per 100,000 women is 281.1 in the Jewish sector and 118 in the Arab sector. The basic services entitlement includes over 70 different drugs for the treatment of breast cancer. UN أما في الفئة العمرية 45-64، فإن متوسط معدل الإصابة بسرطان الثدي لكل 000 100 امرأة يبلع 281.1 في القطاع اليهودي و 118 في القطاع العربي.واستحقاق الخدمات الأساسية في هذا الصدد يتضمن ما يزيد عن 70 من الأدوية المختلفة لعلاج سرطان الثدي.
    The high school dropout rate in the Bedouin sector is 11.58% (compared to a 4.53% in the Jewish sector). UN 374- ويبلغ معدل التسرب من المدارس الثانوية في قطاع البدو 11.58 في المائة (بالقياس إلى 4.53 في المائة في القطاع اليهودي).
    Recent data indicates that the rate of vaccinations (for children up to the age of two), in the Bedouin sector is 90%, almost identical to the rate in the Jewish sector (93%). UN والبيانات الأخيرة تشير إلى أن معدل تطعيم الأطفال حتى سن الثانية من العمر يصل إلى 90 في المائة بالقطاع البدوي، مما يماثل تقريبا ذلك المعدل السائد في القطاع اليهودي (93 في المائة).
    Colon and rectum cancer are the second most common cancers among women (as well as the general population), with 68 of 100,000 in the Jewish sector and 37.6 of 100,000 in the Arab sector. UN وسرطان القولون والمستقيم يُشكلان ثاني أنواع السرطان انتشارا فيما بين النساء (ولدى السكان عموما أيضا)، وذلك في إطار معدل إصابة يصل إلى 68 لكل 000 100 في القطاع اليهودي و 37.6 لكل 000 100 في القطاع العربي.
    It may be noted that despite severe budget cuts in the budgets of all ministries in fiscal 1997, no cutbacks whatsoever were made in any allocations to the Arab sector; in certain cases, such as in allocations to local authorities for operating expenses and development, the budgets earmarked for use in the Arab sector increased substantially while parallel funding in the Jewish sector was decreased. UN ويلاحظ أنه رغم التخفيضات الكبيرة في الميزانية في جميع الوزارات في السنة المالية 1997 لم يحدث خفض بأي شكل في مخصصات القطاع العربي؛ بل في بعض الحالات زادت الميزانية المخصصة للقطاع العربي، مثل المخصص للسلطات المحلية لنفقات التشغيل والتنمية، زيادة كبيرة، في حين كان التمويل يتناقص في نفس هذه المجالات في القطاع اليهودي.
    During the period from 1980 to 1995, the average number of students per class declined in the Arab sector (31.1 in 1980), while it actually increased in the Jewish sector (25.8 in 1980). Over the last several years, the Government as well as private institutions have initiated programmes to eliminate the gaps in educational services between the Jewish and Arab sectors through increased funding and special programmes. UN وأثناء الفترة من 1980 إلى 1995 تدهور هذا المتوسط في القطاع العربي (31.1 عام 1980) في حين ارتفع في القطاع اليهودي (25.8 عام 1980) وفي السنوات القليلة الماضية بدأت الحكومة والمؤسسات الخاصة برامج تهدف إلى تضييق الفجوة في الخدمات التعليمية بين القطاعين اليهودي والعربي بفضل زيادة التمويل وتنفيذ برامج خاصة.
    The Committee is particularly concerned about the gap in educational expenditure per capita for the Arab sector which is substantially less than for the Jewish sector. UN وتشعر اللجنة بالقلق خصوصاً إزاء الفجوة القائمة في الانفاق على التعليم للفرد الواحد بين القطاع العربي والقطاع اليهودي، فاﻹنفاق في القطاع العربي أقل كثيراً منه في القطاع اليهودي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus