"في القوات الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Forces nouvelles
        
    The Liberian elements in the Forces nouvelles have been implicated in the leadership dissensions and skirmishes in the Movement. UN ويقال إن العناصر الليبرية في القوات الجديدة ضالعة في انشقاقات القيادة والمصادمات التي تشهدها الحركة.
    It is not clear, however, whether these funds flow directly to Forces nouvelles zone commanders. UN ولكن من غير الواضح ما إن كانت تلك الأموال تتدفق مباشرة إلى قادة المناطق في القوات الجديدة.
    Expected accomplishment 1.2: Cantonment and disarmament of former Forces nouvelles combatants and demobilization and dismantlement of pro-Government militias UN الإنجاز المتوقع 1-2: تجميع ونزع سلاح المقاتلين السابقين في القوات الجديدة وتسريح وتفكيك الميليشيات الموالية للحكومة
    In addition to the recruits from the former Forces nouvelles under customs training since 2012, the authorities are finding a way to insert into the customs administration some 2,000 demobilized persons from the national disarmament, demobilization and reintegration programme who have received the required training. UN فبالإضافة إلى المجندين في القوات الجديدة سابقا الذين يتدربون على عمل الجمارك منذ عام 2012، تسعى السلطات الإيفوارية إلى إدماج زهاء 000 2 شخصا سُرحوا في إطار البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إدارة الجمارك بعد تلقيهم التدريب المطلوب.
    The Group has written to the National Secretary in charge of Economy and Finance of Forces nouvelles, requesting detailed information on its revenue and expenditure from 2004 onwards, and has also requested a meeting, which is expected to be held shortly. UN وبعث الفريق رسالة خطية إلى الأمين الوطني المعني بالاقتصاد والمالية في القوات الجديدة يطلب فيها معلومات تفصيلية عن إيراداتها ونفقاتها منذ عام 2004 وبعدئذ، وطلب أيضا لقاءه في اجتماع يتوقع عقده قريبا.
    At least two soldiers from the opposing sides of the Forces nouvelles were killed and several wounded during the exchange of fire that ensued between the factions. UN وقتل على الأقل جنديان من طرفي النزاع في القوات الجديدة وأصيب العديد بجراح خلال تبادل إطلاق النار الذي وقع لاحقا بين الفريقين.
    Ten Forces nouvelles zone commanders controlled the world's seventh largest cocoa producing region and benefited from large-scale cocoa smuggling. UN ويسيطر عشرة من قادة المناطق في القوات الجديدة على سابع أكبر منطقة لإنتاج الكاكاو في العالم ويستفيدون من تهريب الكاكاو على نطاق واسع.
    While the Government of Côte d'Ivoire fully cooperated with the International Commission of Inquiry, some key leaders of the Forces nouvelles failed to respond positively to the invitation of the Commission. UN وفيما تعاونت حكومة كوت ديفوار تعاونا كاملا مع لجنة التحقيق الدولية، لم يردّ بعض الزعماء الرئيسيين في القوات الجديدة ردا إيجابيا على دعوة اللجنة.
    In the light of the fourth supplementary agreement, which provides for the disarmament of former Forces nouvelles combatants and the dismantling of militias to be completed two months before elections, managing the electoral timetable appears to have become even more challenging. UN إلا أنه بالنظر إلى الاتفاق التكميلي الرابع، الذي ينص على استكمال نزع سلاح المقاتلين السابقين في القوات الجديدة وتفكيك الميليشيات قبل شهرين من الانتخابات، فإن التحكم في الجدول الزمني للانتخابات يبدو أنه قد أصبح أكثر صعوبة.
    The timely implementation of the fourth supplementary agreement is critical in order to avoid any further delays to the presidential elections, which the Ivorian parties have now linked to the successful completion of the disarmament of the former combatants of the Forces nouvelles and the dismantling of the militias. UN وسيكون تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع في موعده حاسم الأهمية في تجنب المزيد من التأخير في إجراء الانتخابات الرئاسية، التي يربطها الإيفواريون الآن بمدى النجاح في إنجاز عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين في القوات الجديدة وتفكيك الميليشيات.
    87. Since 2 May 2008, 9,895 ex-combatants of the Forces nouvelles have taken part in the demobilization, disarmament and reintegration process. UN 87 - ومنذ 2 أيار/مايو 2008، شارك 895 9 من المقاتلين السابقين في القوات الجديدة في عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    20. As previously indicated, the International Commission of Inquiry (ICI) did not meet with certain key leaders of the Forces nouvelles during its mission in Cote d'Ivoire. UN 20 - أُشير آنفا إلى أن لجنة التحقيق الدولية لم تلتق مع قادة رئيسيين في القوات الجديدة أثناء اضطلاعها بمهمتها في كوت ديفوار.
    The former zone commanders, who now have been integrated into national security forces, obtained revenues through the exploitation and smuggling of natural resources that in some cases were used to sustain an unofficial military apparatus composed primarily of former Forces nouvelles combatants. UN وكان قادة المناطق السابقون، الذين أصبحوا الآن ضمن قوات الأمن الوطني، يحصلون على إيرادات من استغلال الموارد الطبيعية وتهريبها؛ وقد كانت هذه الإيرادات تُستخدَم في بعض الحالات للإنفاق على وحدات عسكرية غير رسمية تتألف أساسا من مقاتلين سابقين في القوات الجديدة.
    Some 70 disarmament and demobilization operations were conducted at the disarmament, demobilization and reinsertion camp near Abidjan, involving mainly young FRCI associates and former Forces nouvelles elements. UN وأُجريت حوالي 70 عملية من عمليات نزع السلاح والتسريح في معسكر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الموجود بالقرب من أبيدجان، انطوت أساسا على حالات الشباب المرتبطين بالقوات الجمهورية لكوت ديفوار والعناصر السابقة في القوات الجديدة.
    25. While some serving members of the Forces nouvelles have been reticent in providing information related to violations of the sanctions, in contrast to their dealings with previous Groups of Experts, others have provided the Group with substantive information. UN 25 - وفي حين أبدى بعض الأفراد العاملين في القوات الجديدة تحفظا على توفير المعلومات ذات الصلة بانتهاكات الجزاءات، خلافا لتعاملهم مع أفرقة الخبراء السابقة، قدم آخرون معلومات موضوعية للفريق.
    32. Meanwhile, the disarmament, demobilization and reintegration of former Forces nouvelles combatants continued during the reporting period. UN 32 - وفي الوقت نفسه، استمرت عمليات نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في القوات الجديدة طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    70. Former high-ranking officers of the Forces nouvelles confirmed the delivery at the beginning of 2011 of weapons and ammunition transported by at least six trucks to the Katiola area from Burkina Faso. UN 70 - أكد ضباط كبار سابقون في القوات الجديدة تسليم أسلحة وذخائر في بداية عام 2011، نُقلت على متن ست شاحنات على الأقل من بوركينا فاسو إلى منطقة كاتيولا.
    22. In a meeting with the ICI, the Coordinating Committee set up by the President of the Republic stressed the fact that the ICI had failed to meet with certain key leaders of the Forces nouvelles who allegedly were responsible for certain gross human rights violations in Cote d'Ivoire. UN 22 - وفي اجتماع مع لجنة التحقيق الدولية، أكدت لجنة التنسيق التي أنشأها رئيس الجمهورية أن لجنة التحقيق الدولية لم تلتق مع قادة رئيسيين في القوات الجديدة يُزعم أنهم مسؤولون عن بعض الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار.
    7. However, the protracted lack of progress in the peace process impacted on the military and security situation with both FANCI and the military elements of the Forces nouvelles increasing their states of alert between September and October. UN 7 - ومهما يكن من أمر فإن انعدام إحراز التقدم في عملية السلام بشكل مُطول، أثر في الحالة الأمنية والعسكرية بحيث زاد الجيش الوطني الإيفواري والعناصر العسكرية في القوات الجديدة من حالات التأهب في الفترة من أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر.
    Between 1 May and 1 December, UNOCI and the United Nations Mine Action Service conducted 264 disarmament operations in support of national authorities, most of which involved FRCI associates and former Forces nouvelles elements. UN وبين 1 أيار/مايو و 1 كانون الأول/ديسمبر، أنجزت عملية الأمم المتحدة، بتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، 264 عملية لنزع السلاح في إطار دعمها للسلطات الوطنية، والتي شملت في معظمها عناصر مرتبطين بالقوات الجمهورية لكوت ديفوار وعناصر سابقين في القوات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus