The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value and submit all the data obtained by him with respect to both parts. | UN | وعلى مقدم الطلب أن يبين الإحداثيات التي تقسم القطاع إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة ويقدم كل ما حصل عليه من البيانات فيما يتعلق بكلا الشرطين. |
(ii) Chart and list of the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value; | UN | ' 2` رسم بياني وقائمة بإحداثيات القطاع تقسمه إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة؛ |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of cobalt crust blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات، كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of cobalt crust blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات، كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of polymetallic sulphide blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of polymetallic sulphide blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of polymetallic sulphide blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of polymetallic sulphide blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of cobalt crust blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات، كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value and composed of groups of contiguous blocks. | UN | ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسم القطاع إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة ويتألفان من مجموعات من القطع المتتاخمة. |
That areas A and B in the application are of equal estimated commercial value. | UN | )ب( أن القطاعين ألف وباء متساويان في القيمة التجارية المقدرة. |
Should manganese be recovered in the future, it is assumed that the corresponding commercial value will add equally to all parts of the area under application, and thus have no influence on the proposed division into two parts of equal estimated commercial value. | UN | وفي حالة استخراج المنغنيز في المستقبل، فمن المفترض أن قيمته التجارية ستزيد بشكل متساو من قيمة جميع أجزاء القطاع المشمول بالطلب، وبالتالي فإنه لا يؤثر على اقتراح تقسيم القطاع إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة. |
3. Notwithstanding the provisions in paragraph 2 above, where an applicant has elected to contribute a reserved area to carry out activities pursuant to annex III, article 9, of the Convention, in accordance with regulation 17, the total area covered by an application shall not exceed 200 polymetallic sulphide blocks arranged in two groups of equal estimated commercial value. | UN | 3 - وبرغم أحكام الفقرة 2 أعلاه، إذا اختار مقدم الطلب أن يسهم بقطاع محجوز للقيام بأنشطة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث للاتفاقية، وفقا للمادة 17، لا يجوز أن تتجاوز المساحة الكلية التي يغطيها الطلب 200 قطعة من قطع الكبريتيدات المتعددة الفلزات مرتبة في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية. |
Each application for exploration for polymetallic nodules must cover an area large enough to accommodate two mining operations and to be divided into two parts of " equal estimated commercial value " . | UN | وكل طلب لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات يجب أن يغطي قطاعا بحجم يكفي للقيام بعمليتي تعدين اثنتين ويمكن تقسيمه إلى جزأين " متساويين في القيمة التجارية " . |