"في الكثير من البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in many developing countries
        
    • of many developing countries
        
    • for many developing countries
        
    • in many of the developing countries
        
    Investment is also declining sharply in many developing countries. UN ويتراجع الاستثمار أيضا بصورة حادة في الكثير من البلدان النامية.
    These workshops helped to build capacity for data collection on disability in many developing countries. UN وقد ساعدت حلقتا العمل هذه على بناء القدرات على جمع البيانات عن الإعاقة في الكثير من البلدان النامية.
    Lack of access to health care remains a persistent concern in many developing countries. UN ولا يزال عدم الحصول على الرعاية الصحية يشكل مصدر قلق دائم في الكثير من البلدان النامية.
    Such shifts are already visible in many developing countries. UN وهذه التحولات واضحة فعلا للعيان في الكثير من البلدان النامية.
    in many developing countries, government institutions are either absent, inefficient, or weak. UN والمؤسسات الحكومية في الكثير من البلدان النامية إما أنها غير موجودة أو محدودة الكفاءة أو ضعيفة.
    Dependence on commodities has remained high in many developing countries. UN :: ظل الاعتماد على السلع الأساسية كبيرا في الكثير من البلدان النامية.
    Obstetric fistula was a major cause of that situation in many developing countries. UN ويعدّ ناسور الولادة سبباً رئيسياً لهذه الحالة في الكثير من البلدان النامية.
    Recent studies show that the rate of urban growth is almost equal to the rate of slum formation in many developing countries. UN وتبين الدراسات الحديثة العهد أن معدل النمو الحضري يساوي تقريباً معدل تكوين أحياء الأكواخ الفقيرة في الكثير من البلدان النامية.
    in many developing countries, there are pilot projects with joint involvement of the Bretton Woods institutions and United Nations agencies. UN ويوجد في الكثير من البلدان النامية برامج تجريبية تشارك فيها مؤسسات بريتون وودز ووكالات الأمم المتحدة جنبا إلى جنب.
    The link between sustainable urbanization policies and poverty reduction strategies remains to be clarified and strengthened in many developing countries. UN ولا يزال يتعين في الكثير من البلدان النامية توضيح وتعزيز الصلة بين سياسات التحضر المستدامة واستراتيجيات الحد من الفقر.
    One problem underlined was the negative impact of the existing financial infrastructure in many developing countries on the scope for the development of competitive small and medium-sized enterprises and microenterprises. UN وثمة مشكلة كانت موضع تأكيد، وهي الأثر السلبي للهياكل الأساسية المالية القائمة في الكثير من البلدان النامية بشأن نطاق استحداث مؤسسات صغيرة ومتوسطة وصغيرة جدا تتسم بالتنافسية.
    The income gap between developed and developing countries has widened, and poverty has increased in many developing countries. UN وقد اتسعت فجوة الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، واستشرى الفقر في الكثير من البلدان النامية.
    in many developing countries, there is no clean-up protocol for mercury spills. UN ولا توجد في الكثير من البلدان النامية إجراءات تتعلق بالتخلص من الزئبق المتسرب من الأجهزة.
    These workshops helped to build capacity for data collection on disability in many developing countries. UN وقد ساعدت حلقتا العمل هاتين على بناء القدرات على جمع البيانات عن الإعاقة في الكثير من البلدان النامية.
    It is in the context of reproductive health that we view with concern the high levels of maternal mortality and morbidity in many developing countries. UN وفي سياق الصحة اﻹنجابية، ننظر بقلق الى المعدلات المرتفعة لوفيات اﻷمهات واعتلال صحتهن في الكثير من البلدان النامية.
    Weak institutional capacities of Governments to formulate and implement appropriate macroeconomic policies are also cited as root causes for economic mismanagement in many developing countries. UN ويشار أيضا إلى ضعف القدرات المؤسسية للحكومات في مجال صياغة وتنفيذ سياسات مناسبة للاقتصاد الكلي على أنه سبب جذري للتدهور الاقتصادي في الكثير من البلدان النامية.
    The increased frequency and scale of natural disasters were having long-term negative social, economic and environmental consequences in many developing countries. UN إن ازدياد تواتر الكوارث الطبيعية ونطاقها تترتب عليهما آثار اجتماعية واقتصادية وبيئية سلبية طويلة الأجل في الكثير من البلدان النامية.
    39. in many developing countries, employment opportunities were mostly in the informal sector. UN 39 - واستطردت قائلة إن فرص العمل في الكثير من البلدان النامية تكون في معظمها في القطاع غير الرسمي.
    :: Wider use and dissemination of renewable energy in many developing countries will require increasing national capacity as well as financial incentives to substitute renewable energy sources for conventional ones UN :: تستلزم زيادة استخدام الطاقة المتجددة وتعميمها على نطاق أوسع في الكثير من البلدان النامية تعزيز القدرات الوطنية وتوفير حوافز مالية للاستعاضة عن مصادر الطاقة التقليدية بمصادر الطاقة المتجددة
    External indebtedness is one of the major obstacles to the development efforts of many developing countries. UN والمديونية الخارجية هي إحدى العقبات الرئيسية في جهود التنمية في الكثير من البلدان النامية.
    for many developing countries, growth will increasingly be fuelled by national, regional and South - South markets. UN والنمو في الكثير من البلدان النامية ستغذّيه بشكل متزايد الأسواق الوطنية والإقليمية وأسواق التبادل التجاري بين بلدان الجنوب.
    The economic and social progress achieved in many of the developing countries during recent decades, in particular on the Millennium Development Goals (MDGs), is being threatened. UN والتقدم الاقتصادي والاجتماعي الذي تحقق في الكثير من البلدان النامية في العقود الأخيرة، بصفة خاصة في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بات معرضا للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus