Investment is also declining sharply in many developing countries. | UN | ويتراجع الاستثمار أيضا بصورة حادة في الكثير من البلدان النامية. |
These workshops helped to build capacity for data collection on disability in many developing countries. | UN | وقد ساعدت حلقتا العمل هذه على بناء القدرات على جمع البيانات عن الإعاقة في الكثير من البلدان النامية. |
Lack of access to health care remains a persistent concern in many developing countries. | UN | ولا يزال عدم الحصول على الرعاية الصحية يشكل مصدر قلق دائم في الكثير من البلدان النامية. |
Such shifts are already visible in many developing countries. | UN | وهذه التحولات واضحة فعلا للعيان في الكثير من البلدان النامية. |
in many developing countries, government institutions are either absent, inefficient, or weak. | UN | والمؤسسات الحكومية في الكثير من البلدان النامية إما أنها غير موجودة أو محدودة الكفاءة أو ضعيفة. |
Dependence on commodities has remained high in many developing countries. | UN | :: ظل الاعتماد على السلع الأساسية كبيرا في الكثير من البلدان النامية. |
Obstetric fistula was a major cause of that situation in many developing countries. | UN | ويعدّ ناسور الولادة سبباً رئيسياً لهذه الحالة في الكثير من البلدان النامية. |
Recent studies show that the rate of urban growth is almost equal to the rate of slum formation in many developing countries. | UN | وتبين الدراسات الحديثة العهد أن معدل النمو الحضري يساوي تقريباً معدل تكوين أحياء الأكواخ الفقيرة في الكثير من البلدان النامية. |
in many developing countries, there are pilot projects with joint involvement of the Bretton Woods institutions and United Nations agencies. | UN | ويوجد في الكثير من البلدان النامية برامج تجريبية تشارك فيها مؤسسات بريتون وودز ووكالات الأمم المتحدة جنبا إلى جنب. |
The link between sustainable urbanization policies and poverty reduction strategies remains to be clarified and strengthened in many developing countries. | UN | ولا يزال يتعين في الكثير من البلدان النامية توضيح وتعزيز الصلة بين سياسات التحضر المستدامة واستراتيجيات الحد من الفقر. |
One problem underlined was the negative impact of the existing financial infrastructure in many developing countries on the scope for the development of competitive small and medium-sized enterprises and microenterprises. | UN | وثمة مشكلة كانت موضع تأكيد، وهي الأثر السلبي للهياكل الأساسية المالية القائمة في الكثير من البلدان النامية بشأن نطاق استحداث مؤسسات صغيرة ومتوسطة وصغيرة جدا تتسم بالتنافسية. |
The income gap between developed and developing countries has widened, and poverty has increased in many developing countries. | UN | وقد اتسعت فجوة الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، واستشرى الفقر في الكثير من البلدان النامية. |
in many developing countries, there is no clean-up protocol for mercury spills. | UN | ولا توجد في الكثير من البلدان النامية إجراءات تتعلق بالتخلص من الزئبق المتسرب من الأجهزة. |
These workshops helped to build capacity for data collection on disability in many developing countries. | UN | وقد ساعدت حلقتا العمل هاتين على بناء القدرات على جمع البيانات عن الإعاقة في الكثير من البلدان النامية. |
It is in the context of reproductive health that we view with concern the high levels of maternal mortality and morbidity in many developing countries. | UN | وفي سياق الصحة اﻹنجابية، ننظر بقلق الى المعدلات المرتفعة لوفيات اﻷمهات واعتلال صحتهن في الكثير من البلدان النامية. |
Weak institutional capacities of Governments to formulate and implement appropriate macroeconomic policies are also cited as root causes for economic mismanagement in many developing countries. | UN | ويشار أيضا إلى ضعف القدرات المؤسسية للحكومات في مجال صياغة وتنفيذ سياسات مناسبة للاقتصاد الكلي على أنه سبب جذري للتدهور الاقتصادي في الكثير من البلدان النامية. |
The increased frequency and scale of natural disasters were having long-term negative social, economic and environmental consequences in many developing countries. | UN | إن ازدياد تواتر الكوارث الطبيعية ونطاقها تترتب عليهما آثار اجتماعية واقتصادية وبيئية سلبية طويلة الأجل في الكثير من البلدان النامية. |
39. in many developing countries, employment opportunities were mostly in the informal sector. | UN | 39 - واستطردت قائلة إن فرص العمل في الكثير من البلدان النامية تكون في معظمها في القطاع غير الرسمي. |
:: Wider use and dissemination of renewable energy in many developing countries will require increasing national capacity as well as financial incentives to substitute renewable energy sources for conventional ones | UN | :: تستلزم زيادة استخدام الطاقة المتجددة وتعميمها على نطاق أوسع في الكثير من البلدان النامية تعزيز القدرات الوطنية وتوفير حوافز مالية للاستعاضة عن مصادر الطاقة التقليدية بمصادر الطاقة المتجددة |
External indebtedness is one of the major obstacles to the development efforts of many developing countries. | UN | والمديونية الخارجية هي إحدى العقبات الرئيسية في جهود التنمية في الكثير من البلدان النامية. |
for many developing countries, growth will increasingly be fuelled by national, regional and South - South markets. | UN | والنمو في الكثير من البلدان النامية ستغذّيه بشكل متزايد الأسواق الوطنية والإقليمية وأسواق التبادل التجاري بين بلدان الجنوب. |
The economic and social progress achieved in many of the developing countries during recent decades, in particular on the Millennium Development Goals (MDGs), is being threatened. | UN | والتقدم الاقتصادي والاجتماعي الذي تحقق في الكثير من البلدان النامية في العقود الأخيرة، بصفة خاصة في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بات معرضا للخطر. |