I now call on those delegations wishing to speak in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
I am not going to speak any longer than | UN | لن أطيل في الكلام أكثر من السيد القذافي. |
If that was not the case, her delegation wished to speak again in explanation of its vote. | UN | وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فإن وفد بلدها يرغب في الكلام مرة أخرى تعليلا لتصويته. |
A representative may at any time move the closure of the debate whether or not any other representative has signified his or her wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت من الأوقات، إقفال باب المناقشة، سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
A representative may at any time move the closure of the debate whether or not any other representative has signified his or her wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت من الأوقات، إقفال باب المناقشة، سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
All right. Somebody still got some balls to speak up. | Open Subtitles | حسنا شخص لا يزال حصلت بعض الكرات في الكلام. |
There's an Italian woman who wishes to speak with Col. Pepper. | Open Subtitles | هناك امرأة الايطالي الذي يرغب في الكلام مع الفلفل العقيد. |
I know that it's not customary to speak between movements, but please understand that, as a conductor, | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه ليس العرفي في الكلام بين الحركات, ولكن يرجى فهم ذلك, كما موصل, |
Rather, it is those who monopolize the right to speak on behalf of culture or religion. | UN | بل هم أولئك الذين يحتكرون الحق في الكلام باسم الثقافة أو الدين. |
A member may, at any time, move the closure of the debate on the item under discussion, whether or not any other member has signified his/her wish to speak. | UN | لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام. |
I shall now give the floor to representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسةً لحق الرد. |
subject to rules 27, and 30 to 32, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | ومع مراعاة أحكام المواد 27 و30 إلى 32، يدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام. |
A representative may at any time move the closure of the debate on the question under discussion, whether or not any other representative has signified his wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام. |
subject to rules 27, and 30 to 32, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | ومع مراعاة أحكام المواد 27 و30 إلى 32، يدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام. |
A representative may at any time move the closure of the debate on the question under discussion, whether or not any other representative has signified his wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام. |
subject to rules 21, 22 and 25 to 27, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | ورهنا بأحكام المادتين 21 و 22 والمواد من 25 إلى 27، يدعو الرئيس المتكلمين إلى إلقاء كلماتهم حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام. |
subject to rules 21, 22 and 24 to 27, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | ورهنا بأحكام المادتين 21 و 22 والمواد من 24 إلى 27، يدعو الرئيس المتكلمين إلى إلقاء كلماتهم حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام. |
subject to rules 21, 22 and 25 to 27, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | ورهنا بأحكام المادتين 21 و 22 والمواد من 25 إلى 27، يدعو الرئيس المتكلمين إلى إلقاء كلماتهم حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام. |
In particular, the Special Rapporteur was told that there is a debate under way as to how free speech and privacy should be balanced. | UN | وقيل بصفة خاصة للمقرر الخاص إن هناك نقاشا يدور حاليا حول كيفية إحداث توازن بين الحرية في الكلام وبين الخصوصية. |
Does any delegation wish to take the floor on biological weapons? | UN | هل يرغب أي من الوفود في الكلام عن الأسلحة البيولوجية؟ |
I talked to you and everything, which is a miracle because back then I was absolutely terrible at talking to girls. | Open Subtitles | أنا كلمتك، الأمر بدا ساعتها كمعجزة لأني ساعتها كنت متعسراً جداً في الكلام مع الفتيات |
The senator did have a way with words, sir. | Open Subtitles | كان لعضو مجلس الشيوخ طريقة خاصة في الكلام سيدي |
the Chairman of an organ of the Council, or of a subsidiary organ of the Council, may be accorded precedence in speaking for the purpose of explaining the conclusion arrived at by that organ. | UN | يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس إحدى هيئات المجلس أو رئيس هيئة فرعية تابعة للمجلس لغرض شرح النتيجة التي تكون قد خلصت إليها تلك الهيئة. |
You've gotta get him to talk. Get a clean statement now. | Open Subtitles | عليك أن تجعله يواصل في الكلام أحصل على تصريح واضح |
You just keep talkin', tough guy. | Open Subtitles | أنت فقط تثرثر في الكلام, أيها الشاب القوي |
the Chairman or another representative of a subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by that organ. | UN | يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس هيئة فرعية أو ممثّل آخر لها، لغرض شرح الاستنتاجات التي خلصت إليها تلك الهيئة. |
You're good at talking without saying anything. | Open Subtitles | أتعلم أنت جيد جداً في الكلام حينما لا تقول شيئاً |
You need to change your way of talking first. | Open Subtitles | أنت بحاجه إلى تغيير طريقتك في الكلام أولاً |
#And when you hold my hand Oh, I can hardly speak # | Open Subtitles | وعندما تمسك يدي أتلعثم في الكلام |