the Kuwait Information Technology Society is a non-governmental organization based in Kuwait. | UN | الجمعية الكويتية لتقنية المعلومات هي منظمة غير حكومية مقرها في الكويت. |
The East Sudan Peace Agreement signatories are currently focused on preparations for a donor conference on eastern Sudan in Kuwait. | UN | ويركز حاليا الموقعون على اتفاق سلام شرق السودان على الاستعدادات لعقد مؤتمر للمانحين بشأن شرق السودان في الكويت. |
Thus, the human resources activities in Kuwait will increase tremendously. | UN | وبالتالي، ستزداد أنشطة الموارد البشرية في الكويت زيادة هائلة. |
The Finance Section has offices in Kuwait, Baghdad and Erbil. | UN | ولدى قسم الشؤون المالية مكاتب في الكويت وبغداد وأربيل. |
Domestic staff were not ill-treated in Kuwait and any problems that did arise concerned only about 1 per cent of such employees. | UN | ولا يعامل العاملون بالمنازل في الكويت معاملة سيئة، وأية مشاكل نشأت لا تخص سوى واحد في المائة من هؤلاء العاملين. |
India makes a claim for similar losses in Kuwait. | UN | وتطالب الهند بالتعويض عن خسائر مماثلة في الكويت. |
(ii) Loss of construction equipment and vehicles in Kuwait 190 | UN | `2` خسارة معدات البناء والمركبات في الكويت 190 61 |
At the very least a claimant should demonstrate that the Kuwaiti or other party had not renewed operations in Kuwait after the occupation. | UN | وينبغي لصاحب المطالبة على أقل تقدير أن يثبت أن الطرف الكويتي أو الطرف الآخر لم يجدد عملياته في الكويت بعد الاحتلال. |
At the very least a claimant should demonstrate that the Kuwaiti or other party had not renewed operations in Kuwait after the occupation. | UN | ويتعين على صاحب المطالبة أن يثبت، على الأقل، أن الطرف الكويتي أو غير الكويتي لم يجدد العمليات في الكويت بعد الاحتلال. |
These 16 employees had previously been employed by CSC in Kuwait and went to Egypt after the invasion. | UN | وكان هؤلاء الموظفون مستخدمين سابقاً لدى ديوان الخدمة المدنية في الكويت ورحلوا إلى مصر بعد الغزو. |
A verification team composed of two members of the secretariat inspected the banknotes at the Embassy of Sri Lanka in Kuwait. | UN | وقام فريق تحقق مؤلف من عضوين من أعضاء الأمانة بفحص الأوراق النقدية في مقر سفارة سري لانكا في الكويت. |
The employees were located in Kuwait, Iraq and Saudi Arabia. | UN | وكان هؤلاء يعملون في الكويت والعراق والمملكة العربية السعودية. |
Larsen submitted no additional evidence, stating that its documentation was either abandoned or lost in Kuwait and Iraq. | UN | ولم تقدم الشركة أي أدلة إضافية بدعوى أن مستنداتها إما تركت أو فقدت في الكويت والعراق. |
His family was reportedly not allowed to renew its residency status in Kuwait and had obtained refugee status in Australia. | UN | وأفيد أنه لم يُسمح لأسرته بتجديد إقامته في الكويت وأنها تمكنت من الحصول على مركز لاجئ لدى أستراليا. |
These items were lost or destroyed in Kuwait during the occupation period. | UN | وقد فُقد هذان النظامان أو دُمّرا في الكويت خلال فترة الاحتلال. |
However, Chiyoda states that the retention bond was never released owing to the commencement of hostilities in Kuwait. | UN | بيد أن شيودا تعلن أن الضمان المحتجز لم يصدر قط بسبب بدء أعمال القتال في الكويت. |
According to Iraq, the environment in Kuwait was not in pristine condition prior to the invasion and occupation. | UN | كما يفيد العراق أن البيئة في الكويت لم تكن في حالة نقاء أصلي قبل الغزو والاحتلال. |
The claimant is a collector of Islamic art who, in addition to the school, privately owns a museum in Kuwait. | UN | ويعد صاحب المطالبة من هواة جمع التحف الفنية الإسلامية ويملك إلى جانب المدرسة متحفا خاصا به في الكويت. |
The same satellite technology equipment and servers support both Missions in Kuwait, and capacity-building and training programmes are also shared. | UN | وتعتمد كلتا البعثتين في الكويت على نفس معدات وخواديم تكنولوجيا السواتل، كما يتبادلان برامج بناء القدرات والتدريب. |
The Constitution of 1962 is the supreme law of Kuwait. | UN | ويمثل دستور سنة 1962 السلطة القانونية الأعلى في الكويت. |
Training and capacity-building activities for staff using the system continued in close consultation with the Kuwait Joint Support Office. | UN | واستمر تدريب الموظفين المستخدمين لهذا النظام وبناء قدراتهم بالتشاور عن كثب مع مكتب الدعم المشترك في الكويت. |
The Panel notes that most of the individual stand alone claimants in this instalment remained in, or returned to, Kuwait following its liberation. | UN | 37- ويلاحظ الفريق أن أغلب الأفراد من أصحاب المطالبات المستقلة في هذه الدفعة مكثوا في الكويت أو عادوا إليها بعد تحريرها. |
In addition, MoO claims that the studies provided an historical record of Kuwait's oil resources and geological formations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدعي وزارة النفط أن الدراسات تقدم سجلاً تاريخياً عن الموارد النفطية والتكوينات الجيولوجية في الكويت. |
The education indicators for Kuwait were similarly high and its child mortality rates were being reduced by over 2 per cent annually. | UN | وتعتَبر مؤشرات التعليم في الكويت عالية أيضاً وتنخفض معدلات وفيات الأطفال بمقدار يتجاوز 2 في المائة سنوياً. |