"في المؤتمر الاستعراضي الرابع" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the Fourth Review Conference
        
    Accordingly, a decision would best be taken at the Fourth Review Conference, scheduled for 2011. UN وعليه، من الأفضل اتخاذ القرار في هذا الصدد في المؤتمر الاستعراضي الرابع المقرر عقده في عام 2011.
    This analysis will be further refined by the guidance given by experts at the Fourth Review Conference. UN وهذا التحليل سيزداد صقـلاً بالإرشـاد المقـدم من الخبراء في المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    Israel welcomed the efforts made at the Fourth Review Conference to reach agreement on a protocol on cluster munitions. UN ورحبت إسرائيل بالجهود المبذولة في المؤتمر الاستعراضي الرابع للتوصل إلى اتفاق حول بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية.
    Further, the Meeting reiterated the call for all High Contracting Parties to submit national compliance reports in accordance with the decision taken at the Fourth Review Conference to enhance the implementation of the Compliance Mechanism. UN وعلاوة على ذلك، كرر الاجتماع مناشدة جميع الأطراف المتعاقدة السامية أن تقدم تقاريرها الوطنية المتعلقة بالامتثال طبقاً للمقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الرابع من أجل تحسين تنفيذ آلية الامتثال.
    Efforts should be made to promote universalization and strengthen implementation of the Accelerated Plan of Action on Universalization of the Convention and its annexed Protocols, adopted at the Fourth Review Conference of the High Contracting Parties. UN وينبغي بذل الجهود اللازمة لترويج العالمية وتعزيز تنفيذ خطة العمل المعجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية.
    Notwithstanding the progress that I have outlined, the Ad Hoc Group was not able to complete its work or submit its report, which includes a draft of the future legally binding instrument, to the States Parties for consideration at the Fourth Review Conference. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أوجزته لم يتمكن الفريق المخصص من إنجاز عمله أو تقديم تقريره، الذي يتضمن مشروعا لصك ملزم قانونا في المستقبل يقدم للدول اﻷطراف للنظر فيه في المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    At the special meeting in September 1994, ambitious goals were articulated for the adoption of an implementation and verification regime to strengthen the Convention at the Fourth Review Conference, to be held next month. UN وفي الاجتماع الخاص الذي عقــد فــي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عرضت بوضوح أهداف طموحة مــن أجــل اعتماد نظام للتنفيــذ والتحقــق لتعزيــز الاتفاقيــة في المؤتمر الاستعراضي الرابع الذي سيعقد الشهر المقبل.
    It welcomed the decision taken at the Fourth Review Conference of the Parties to the Convention last December to step up the work of the ad hoc group charged with drawing up a verification protocol to the Convention. UN وقد رحب الاتحاد بالقرار الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي الرابع ﻷطراف الاتفاقية في كانون اﻷول/ ديسمبر الماضي والذي يرمي إلى اﻹسراع بعمل الفريق المخصص المكلف بوضع بروتوكول للتحقق يلحق بالاتفاقية.
    In its operative part the Assembly would welcome the work begun by the Ad Hoc Group and would urge it, in pursuing its mandate, to complete its work as soon as possible and submit its report, which shall be adopted by consensus, to the States parties, to be considered at the Fourth Review Conference or later at a special conference. UN وترحب الجمعية العامة في منطوقه بالعمل الذي بدأه الفريق المخصص، وتحثه، لدى الاضطلاع بولايته، على أن يقوم بأسرع ما يمكن بإنجاز عمله وتقديم تقريره الذي سيعتمد بتوافق اﻵراء، إلى الدول اﻷطراف للنظر فيه في المؤتمر الاستعراضي الرابع أو في مؤتمر خاص يعقد بعد ذلك.
    10. The question of security assurances was a major subject in the general debate at the Fourth Review Conference, held in 1990. UN ١٠ - كانت مسألة ضمانات اﻷمن من الموضوعات الرئيسية في المناقشة العامة في المؤتمر الاستعراضي الرابع الذي انعقد في عام ١٩٩٠.
    3. This report reviews the work of the Sponsorship Programme, including the Steering Committee, since its establishment and proposes recommendations for consideration by States Parties at the Fourth Review Conference. UN 3- ويستعرض هذا التقرير عمل برنامج الرعاية منذ إنشائه، بما في ذلك عمل اللجنة التوجيهية، ويقترح توصيات لتنظر فيها الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    at the Fourth Review Conference, it would doubtless be wise to refrain from exploring new avenues or amendments to existing instruments which were unlikely to achieve consensus and to instead focus on strengthening the implementation of existing instruments. UN وقد يكون من الحكمة بلا شك تجنب النظر في المؤتمر الاستعراضي الرابع في ترتيبات جديدة أو تعديلات جديدة للصكوك القائمة قد لا تحظى بتوافق الآراء. وقد يكون من الأفضل بكثير بذل الجهود من أجل تعزيز تنفيذ الصكوك القائمة.
    The United States was deeply disappointed at the failure to conclude a protocol on cluster munitions at the Fourth Review Conference. UN 14- وأعربت الولايات المتحدة عن خيبة أملها الشديدة إزاء عدم التوصل إلى إبرام بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية في المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    45. The Conference decided that the two-day Sixth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V will be convened in 2012 on dates to be decided at the Fourth Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention to be held from 14 to 25 November 2011. UN 45- وقرر المؤتمر أن المؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الذي سيعقد لفترة يومين في عام 2012 سيتقرر موعده في المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية الذي سيعقد من 14 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    at the Fourth Review Conference of the States Parties to the Convention, held in Geneva in 2011, Lithuania was elected Vice-President of the Conference and Vice-Chair of Main Committee II. As at the end of 2011, the explosive ordnance disposal platoon of the Lithuanian armed forces had checked and cleaned over 70 hectares of polluted ground and found over 10,500 pieces of explosive ordnance. UN وعُيِّنت ليتوانيا، في المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية الذي عُقد في جنيف في عام 2011، نائب رئيس المؤتمر ونائب رئيس اللجنة الرئيسية الثانية. وفي نهاية عام 2011، فحص فصيل إبطال الذخائر المتفجرة التابع للقوات المسلحة الليتوانية أكثر من 70 هكتارا من المساحات الملوثة وعثر على أكثر من 500 10 وحدة من الذخائر المتفجرة.
    2. This report is in response to the decision of the High Contracting Parties at the Fourth Review Conference to request " the Implementation Support Unit to provide a comprehensive report in time for consideration by the High Contracting Parties. " UN 2- ويعد هذا التقرير استجابة إلى مقرر اتخذته الأطراف المتعاقدة السامية في المؤتمر الاستعراضي الرابع حيث طلب أن تقدم وحدة دعم التنفيذ " تقريراً شاملاً في وقت يتيح للأطراف المتعاقدة السامية أن تنظر فيه " ().
    2. Also welcomes the work begun by the Ad Hoc Group in pursuing the mandate established by the Special Conference of the States Parties to the Convention on 30 September 1994 and urges the Ad Hoc Group, in accordance with its mandate, to complete its work as soon as possible and submit its report, which shall be adopted by consensus, to the States parties to be considered at the Fourth Review Conference or later at a Special Conference; UN ٢ - ترحب أيضا بالعمل الذي بدأه الفريق المخصص تنفيذا للولاية التي حددها المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وتحث الفريق المخصص على أن يقوم، وفقا للولاية المنوطة به، بإنجاز عمله بأسرع ما يمكن وتقديم تقريره، الذي سيعتمد بتوافق اﻵراء، إلى الدول اﻷطراف وذلك للنظر فيه في المؤتمر الاستعراضي الرابع أو في مؤتمر خاص يعقد بعد ذلك،
    2. Also welcomes the work begun by the Ad Hoc Group in pursuing the mandate established by the Special Conference of the States Parties to the Convention on 30 September 1994 and urges the Ad Hoc Group, in accordance with its mandate, to complete its work as soon as possible and submit its report, which shall be adopted by consensus, to the States parties to be considered at the Fourth Review Conference or later at a Special Conference; UN ٢ - ترحب أيضا بالعمل الذي بدأه الفريق المخصص تنفيذا للولاية التي حددها المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وتحث الفريق المخصص على أن يقوم، وفقا للولاية المنوطة به، بإنجاز عمله بأسرع ما يمكن وتقديم تقريره، الذي سيعتمد بتوافق اﻵراء، إلى الدول اﻷطراف وذلك للنظر فيه في المؤتمر الاستعراضي الرابع أو في مؤتمر خاص يعقد بعد ذلك،
    41. Her own son, Travis, had been a member of the United States Marine Corps and had been killed during a demining mission by an M-26 artillery rocket. That weapon was prohibited by the Convention on Certain Conventional Weapons, which was the gold standard in international humanitarian law, as indicated by the statements made by participants at the Fourth Review Conference. UN 41- واستحضرت السيدة باداش ذكرى ابنها، ترافيس، الذي كان من أفراد البحرية الأمريكية وقد قُتِل وهو يؤدي مهمة لإزالة الألغام بصاروخ من طراز M-26، وهو من الأسلحة التي تحظرها اتفاقية الذخائر العنقودية التي تشكل الإطار المرجعي الأسمى في مجال القانون الإنساني الدولي، حسب تصريحات المشاركين في المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    1. In order to increase the number of High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and thereby strengthen the legal norms and rules set out in the CCW's Protocols, High Contracting Parties at the Fourth Review Conference agreed to `An Accelerated Plan of Action on Universalization of the Convention and its annexed Protocols' . UN 1- لزيادة عدد الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة التقليدية) وبالتالي تعزيز المعايير والقواعد القانونية المنصوص عليها في بروتوكولات الاتفاقية، اتفقت الأطراف المتعاقدة السامية في المؤتمر الاستعراضي الرابع على `خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها`.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus