"في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the ICPD
        
    • at ICPD
        
    • International Conference on Population and Development
        
    • in ICPD
        
    • of ICPD
        
    • at the International Conference
        
    • at the Conference on Population and Development
        
    The delegation observed that unfortunately that increase had not been accompanied by an increase in external resources as envisaged at the ICPD. UN ولاحظ الوفد أن هذه الزيادة لم تصحبها لﻷسف زيادة في الموارد الخارجية كما جرى توقع ذلك في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    One delegation regretted the decline in the volume of contributions to core resources and called on countries to try to increase the level of their contributions, in line with the commitments made at the ICPD. UN وأعرب وفد آخر عن أسفه لانخفاض حجم المساهمات في الموارد اﻷساسية وطلب إلى البلدان أن تعمل على زيادة مستوى مساهماتها، على ضوء الالتزامات التي جرى التعهد بها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Several delegations stressed that it was essential not to reopen the debate on issues that had been negotiated and agreed at ICPD. UN وشدد عدد من الوفود على أنه من الضروري ألا يُعاد فتح باب المناقشة بشأن المسائل التي جرى بشأنها التفاوض والاتفاق في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She stressed that all countries must make a strong effort to reach the financial goals agreed to at ICPD. UN وشددت على أنه يتعين على جميع البلدان أن تبذل جهودا كبيرة لتحقيق اﻷهداف المالية التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Programme of Action of the International Conference on Population and Development made references to undocumented migrant workers. UN أشار برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى العمال المهاجرين غير الحائزين على وثائق.
    Furthermore, WFDY brought 15 of its affiliates to take part in ICPD and its parallel activities. UN وفضلا عن ذلك، تمكن الاتحاد من إشراك ١٥ من الهيئات التابعة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي أنشطته الموازية.
    The delegation urged the donor community to meet its commitments in mobilizing the resources necessary to meet the goals of ICPD and ICPD+5. UN وحث مجتمع المانحين على الوفاء بالتزاماته في تعبئة الموارد اللازمة لبلوغ الغايات المحددة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونتيجة لاستعراض المؤتمر بعد مرور خمس سنوات على انعقاده.
    It is in this spirit that Namibia participated at the ICPD then, and that it is doing so today at this special session. UN وبهذه الروح شاركت ناميبيا في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في ذلك الحين، وبها تشارك في هذه الدورة الاستثنائية.
    Yet even the second scenario was modest, considering the extent of needs and the commitments that were made at the ICPD. UN ومع ذلك فالسيناريو الثاني يعد متواضعا بالنظر إلى مدى الاحتياجات والالتزامات التي طرحت في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    First, every country should show firm political will and strong leadership to reaffirm and put into effect its commitment pledged at the ICPD and at the Millennium Summit. UN أولا، ينبغي لكل بلد أن يظهر إرادة سياسية متينة وقيادة قوية للتأكيد مجدداً على الالتزام الذي قطعه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي مؤتمر قمة الألفية، ولتنفيذ ذلك الالتزام.
    Between 2001 and 2002, they went from providing one quarter of the funds pledged at the ICPD, to almost one third. UN وما بين عامي 2001 و 2002، ارتفعت مساهماتها من توفير ربع الأموال المتعهد بها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى الثلث تقريبا.
    The ambitious agenda embodied in the Millennium Declaration and the MDGs requires Governments, civil society and international organizations to address population issues, in particular to secure people's rights to sexual and reproductive health as agreed by 179 countries at the ICPD. UN فجدول الأعمال الطموح الذي يرد في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية يستلزم أن يتصدى كل من الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الدولية للقضايا السكانية، لاسيما لكفالة حقوق السكان في الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على نحو ما اتفق عليه 179 بلدا في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She observed that all that seemed to be lacking was political will and commitment -- she urged the international community to achieve the goals agreed to at the ICPD and the ICPD+5 review. UN لذا فقد حثت المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف المتفق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعملية استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات.
    239. The Executive Director brought up the question of the potential consequences if the financial targets for population and reproductive health that had been agreed to at ICPD were not realized. UN ٢٣٩ - وأثارت المديرة التنفيذية مسألة التبعات التي يحتمل أن تنشأ عن عدم تحقيق اﻷهداف المالية المتصلة بالسكان والصحة اﻹنجابية التي اتفق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Executive Board needed to look at the UNFPA budget in the context of the overall mobilization of resources for population activities and to encourage countries to meet the obligations they had agreed upon at ICPD. UN ومن اللازم أن ينظر المجلس التنفيذي الى ميزانية الصندوق في سياق التعبئة الشاملة للموارد من أجل اﻷنشطة السكانية وأن يشجع البلدان على الوفاء بالالتزامات التي وافقت عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Regrettably, the 2000 Millennium Declaration made no direct reference to the achievement of universal access to sexual and reproductive health and rights, as agreed at ICPD. UN وللأسف، فإن إعلان الألفية لعام 2000 لم يتطرق بشكل مباشر إلى مسألة توفير فرص حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المرتبطة بها، حسب ما اتُـفق عليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    However, the conclusions of both studies were the same: if the international community did not live up to the financial commitments that it had made at ICPD in Cairo in 1994, there would be serious repercussions for the reproductive health of people in developing countries and for efforts in stabilizing world population. UN بيد أن كلتا الدراستين خلصتا إلى نفس الاستنتاج، ألا وهو: إذا لم يف المجتمع الدولي بالتزاماته المالية التي قطعها على نفسه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عُقد في القاهرة في عام ١٩٩٤، فستقع آثار خطيرة على صحة الناس اﻹنجابية في البلدان النامية وعلى الجهود المبذولة لتثبيت عدد السكان في العالم.
    International population assistance was just over 38 per cent of the $5.7 billion target agreed upon at ICPD as the international community's share in financing the Programme of Action by the year 2000. UN فالمساعدة الدولية في المجال السكاني لم تتجاوز بقليل إلا 38 في المائة من مبلغ 5.7 بليون دولار المستهدف المتفق عليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية باعتباره الحصة المتوقعة من المجتمع الدولي في مجال تمويل برنامج العمل بحلول عام 2000.
    We hold the view that the Consensus reached at the International Conference on Population and Development (ICPD) should not be reconsidered or renegotiated. UN ونرى أن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ينبغي ألا يعاد النظر فيه أو التفاوض عليه.
    The agreement forged at the International Conference on Population and Development (ICPD) in 1994 is all the more remarkable given those sensitivities. UN إن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994 جدير بالملاحظة نظرا لتلك المسائل الحساسة.
    Ukraine has endorsed a number of international documents, including the resolution adopted at the United Nations International Conference on Population and Development, held in Cairo in 1994. UN وأيدت أوكرانيا العديد من الصكوك الدولية، بما في ذلك القرار الذي اتُخذ في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عُقد في القاهرة، في عام 1994.
    A study on the causes and consequences of international migration in Africa, reflecting the debate of the issue in ICPD, is in preparation. UN ويجري حاليا اعداد دراسة عن أسباب ونتائج الهجرة الدولية في افريقيا تعكس المناقشة التي جرت بشأن المسألة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Welcomes the MYFF as a key tool for directing the work of UNFPA in assisting countries in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD), the key actions of ICPD+5 and in advancing the Millennium Development Goals; UN 5 - يرحب بالإطار التمويلي المتعدد السنوات بوصفه أداة رئيسية لتوجيه أعمال الصندوق في مجال مساعدة البلدان في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية()، والإجراءات الرئيسية المعتمدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات()، وفي إحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية()؛
    This has been an essential element in the development of society, as was made clear at the Conference on Population and Development. UN ويشكل هذا عنصرا أساسيا في تطوير المجتمع، كما اتضح في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus