Transparency and accountability in government institutions improved | UN | تحسين الشفافية والمساءلة في المؤسسات الحكومية |
The Republic of Korea remained committed to eliminating discrimination against women in government institutions and the private sector. | UN | ولا تزال جمهورية كوريا ملتزمة بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المؤسسات الحكومية والقطاع الخاص. |
Women are underrepresented in government institutions, and in positions of leadership in general. | UN | كما أن تمثيل النساء ضعيف في المؤسسات الحكومية وفي المناصب القيادية بشكل عام. |
The political leadership was reviewing national legislation and promoting a human rights culture in State institutions and among the public as whole. | UN | وتعكف القيادة السياسية على استعراض التشريعات الوطنية وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المؤسسات الحكومية ولدى عامة الجمهور. |
The Committee is also concerned at reports of violence against children with disabilities in State institutions. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن القلق إزاء ما أشارت إليه التقارير من استخدام العنف ضد الأطفال المعوقين في المؤسسات الحكومية. |
Difficulties due to fund shortages have been compounded by elements of inefficiency and wastage in governmental institutions. | UN | وأدت عوامل عدم الكفاءة والهدر في المؤسسات الحكومية إلى تفاقم الصعوبات الناجمة عن نقص الأموال. |
Higher education is heavily subsidised in government institutions and there is no discrimination between men and women. | UN | والتعليم العالي مدعوم بقدر كبير في المؤسسات الحكومية وليس هناك تمييز بين الرجال والنساء. |
Capacity-building for male and female personnel in government institutions and nongovernmental organizations; | UN | - بناء قدرات العاملين والعاملات في المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛ |
The National Council of Persons with Disabilities undertakes placements for persons with disabilities in government institutions and private organizations. | UN | ويعمل المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة. |
In North Darfur, women accounted for 13.5 per cent of employees in government institutions | UN | في شمال دارفور، بلغت نسبة تمثيل النساء 13.5 في المائة من العاملين في المؤسسات الحكومية |
Failure to do so risks jeopardizing reforms and undermining trust in government institutions. | UN | وعدم التنسيق بين هذه البرامج يُعرّض الإصلاحات للخطر ويزعزع الثقة في المؤسسات الحكومية. |
Fighting corruption is a foundation of good governance and is vital for building citizens' confidence in government institutions. | UN | وتشكل مكافحة الفساد أساسا للحكم الرشيد وعنصرا حيويا لبناء ثقة المواطنين في المؤسسات الحكومية. |
Percentage of females in decision-making positions in government institutions 7.2.4. | UN | يوضح نسبة الإناث في مواقع صنع القرار في المؤسسات الحكومية |
The NCPWD undertakes placements for persons with disabilities in government institutions and private organizations. | UN | ويتولى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة. |
in State institutions, no person may be obliged to receive religious instruction. | UN | ولا يجوز قسر أي شخص على تلقي تعليم ديني في المؤسسات الحكومية. |
Azerbaijani women have the right to vote and to be elected on the same terms as men, to participate in the conduct of public affairs, to be members of Parliament, to work in State institutions and to be appointed to high public office. | UN | ويحق للمرأة اﻷذربيجانية أن تُنْتَخَبَ وأن ترشح نفسها لﻹنتخابات وفقاً لنفس الشروط المتاحة للرجل؛ كما يحق لها أن تشترك في تسيير الشؤون العامة، وأن تكون عضواً في البرلمان، وأن تعمل في المؤسسات الحكومية وأن تتقلد المناصب الحكومية العالية. |
II. Results of evaluation in State institutions at the national and local levels | UN | ثانياً- نتائج التقييم في المؤسسات الحكومية على المستويين الوطني والمحلي |
Difficulties due to fund shortages have been compounded by elements of inefficiency and wastage in governmental institutions. | UN | وأدت عوامل عدم الكفاءة والهدر في المؤسسات الحكومية إلى تفاقم الصعوبات الناجمة عن نقص الأموال. |
Primary education is compulsory and free of charge in State schools. | UN | والتعليم الابتدائي مجاني وإلزامي في المؤسسات الحكومية. |
- creation of jobs for women in State enterprises and social services; | UN | - إيجاد وظائف للمرأة في المؤسسات الحكومية والخدمات الاجتماعية؛ |
Measures to improve transparency and accountability of Government institutions were under discussion by state institutions | UN | عكفت مؤسسات الدولة على مناقشة تدابير لتحسين الشفافية والمساءلة في المؤسسات الحكومية |
The Agency has enacted coordinated measures to ensure quality care and improved living conditions for children at state institutions. | UN | واتخذت الوكالة تدابير منسقة لكفالة تقديم الرعاية الجيدة للأطفال المقيمين في المؤسسات الحكومية وتحسين أوضاعهم المعيشية. |
The draft bill also makes provision for training and skills development for senior officials in Government agencies and employment offices and awareness campaigns for businessmen, and it also provides for the production and distribution of a guide for émigré women workers, written in their own language, aimed at informing them about their responsibilities and duties during their period of employment in Jordan. | UN | كما يشمل المشروع تدريب وتأهيل الكوادر في المؤسسات الحكومية ومكاتب الاستخدام وحملات التوعية بين أصحاب العمل إضافة إلى نشر دليل للعاملات المهاجرات بلغتهن ليكن على وعي بمسؤولياتهن وواجباتهن خلال فترة العمل في الأردن. |
213. In regard to government corporations, on 28 March 2010, the Government resolved to entrust the Government Corporation Authority, to handle the nomination of supervisors for advancement the status of women in government corporations, subsidiary corporations and mixed corporations as defined by law (Government Resolution No. 1563). | UN | 213- وفيما يتعلق بالمؤسسات الحكومية، قررت الحكومة في 28 آذار/مارس 2010، تكليف هيئة المؤسسات الحكومية بالنظر في تعيين المشرفين المعنيين بالنهوض بوضع المرأة في المؤسسات الحكومية والشركات الفرعية والشركات المختلطة كما نص القانون (القرار الحكومي رقم 1563). |
Women are expressly encouraged to apply for vacant posts at government institutions. | UN | وتُشجع المرأة بشكل واضح على التقدم بطلبات التعيين في الوظائف الشاغرة في المؤسسات الحكومية. |
Medical care during pregnancy and in post-natal period is almost free in government establishments. | UN | 318 - وتقدم ا لرعاية الطبية أثناء الحمل وفي فترة ما بعد الولادة بالمجان تقريبا، في المؤسسات الحكومية. |
Affirmative Action in Governmental Corporations | UN | العمل الإيجابي في المؤسسات الحكومية |
As a result, this machinery within Government institutions is not always allocated sufficient human and financial resources to do its job properly. | UN | ولذلك فإن هذه الأجهزة المعنية بتقدم المرأة في المؤسسات الحكومية لا تحصل دائما على ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لأداء مهامها بالشكل المناسب. |