"في المؤسسات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in international institutions
        
    • of international institutions
        
    • in international organizations
        
    • in the international institutions
        
    • into international institutions
        
    • at the international institutions
        
    • of the international institutions
        
    Tonga welcomes the reform process and debates under way in international institutions. UN وترحب تونغا بعملية الإصلاح والمناقشات الجارية في المؤسسات الدولية.
    A democracy deficit in international institutions is attendant. UN ويرافق ذلك نقص في الديمقراطية في المؤسسات الدولية.
    The creation of the Human Rights Council and the drafting of the Convention to Promote and Protect the Rights and Dignity of Persons with Disabilities represented improvements in international institutions. UN وإنشاء مجلس حقوق الإنسان وصوغ اتفاقية تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم يمثلان تحسينين في المؤسسات الدولية.
    Last, all States must participate in the deliberations and decision-making of international institutions on an equal footing, and such decisions and deliberations must be transparent. UN وأخيرا، يجب على جميع الدول أن تشارك في المداولات وعمليات صنع القرار الجارية في المؤسسات الدولية من منطلق المساواة فيما بينها، ويجب أن تتسم تلك القرارات والمداولات بالشفافية.
    The involvement of small and medium-sized countries in international institutions has to be enhanced. UN ويجب تعزيز مشاركة البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم في المؤسسات الدولية.
    Promote awareness of opportunities of work in international institutions UN تعزيز الوعي بفرص العمل في المؤسسات الدولية.
    We are not disregarding the difficulties involved in promoting processes of change in international institutions. UN إننا لا نتجاهل الصعوبات التي تكتنف تنفيذ عمليات التغيير في المؤسسات الدولية.
    According to reliable sources, no data are available concerning the presence of Beninese women in international institutions. UN يبدو، وفقا لمصادر موثوقة، أنه لا توجد أية بيانات عن تمثيل نساء بنن في المؤسسات الدولية.
    Developing countries' participation in international institutions is essential. UN ومن الجوهري أن تشارك البلدان النامية في المؤسسات الدولية.
    Increasing the participation of the new actors in international institutions must not be allowed to accentuate the gap between North and South. UN ولا ينبغي أن يسمح لزيادة مشاركة الجهات الفاعلة الجديدة في المؤسسات الدولية بتوسيع الهوة القائمة ما بين الشمال والجنوب.
    If participation by the United States in international institutions can defend the rights of others, is it so inconceivable that Chamorros be extended the same considerations and protections - for the same reasons? UN وإذا ما كان اشتراك الولايات المتحدة في المؤسسات الدولية يعزز حقوق اﻵخرين، فهل من غير المتصور أن تكون للشاموريين نفس الاعتبارات ونفس الحماية لنفس اﻷسباب؟
    Yet parental rights are being downgraded, undermined or dismissed in international institutions and state education systems. UN على أن حقوق الوالدين يجري الإقلال من أهميتها أو يجري تقويضها أو تجاهلها في المؤسسات الدولية وفي نظم التعليم التي تتولاها الدولة.
    Beninese women in international institutions UN المرأة البننية في المؤسسات الدولية
    The lack of shared decision-making power in international institutions and global forums is a significant obstacle to making progress in developing countries and to achieving the MDGs. UN ويشكل عدم وجود سلطة مشتركة لاتخاذ القرار في المؤسسات الدولية والمنتديات العالمية عقبة كبيرة أمام إحراز تقدم في البلدان النامية وأمام بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    On the other hand, in terms of the representation of Turkish women in senior positions in international institutions, there are numerous Turkish women working in various committees and advisory boards under UN and the Council of Europe. UN ومن ناحية أخرى فإنه بالنسبة لتمثيل النساء التركيات في المناصب العليا في المؤسسات الدولية تعمل نساء تركيات عديدات في لجان مختلفة وفي مجالس استشارية تابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    65. Many ministers stated the need for equitable and strong representation of all members in international institutions. UN 65 - وأكد عدة وزراء الحاجة إلى ضمان تمثيل عادل وقوي لجميع الأعضاء في المؤسسات الدولية.
    On the other hand, concrete progress to resolve the serious political and human rights issues in Kosovo will improve the international position of the Federal Republic of Yugoslavia and prospects for normalization of its international relationships and full rehabilitation in international institutions. UN وعلى النقيض من ذلك، سيؤدي إحراز تقدم ملموس في تسوية القضايا الخطيرة على الصعيد السياسي وعلى صعيد حقوق الإنسان في كوسوفو إلى تحسين الموقف الدولي لجمهورية يوغوسلافيا الدولية وآفاق تطبيع علاقاتها الدولية ورد اعتبارها الكامل في المؤسسات الدولية.
    Convinced that the governance structures of international institutions must be democratized so as to ensure that representative voices of all the world's people are heard, UN اقتناعا منها أنه يجب إضفاء الطابع الديمقراطي على هياكل الحوكمة في المؤسسات الدولية قصد كفالة إسماع الأصوات التي تمثل كل شعوب العالم،
    Continued promotion of Syrian women's participation in international organizations. UN 3- الاستمرار برفع مشاركة المرأة السورية في المؤسسات الدولية.
    It is designed to slow down Kosovo's emergence as a widely recognized independent nation, playing its part in the international institutions of the world. UN وهو مصمم لإبطاء ظهور كوسوفو كأمة مستقلة معترف بها على نطاق واسع، تؤدي دورها في المؤسسات الدولية في العالم.
    We participate in all initiatives to promote a smooth integration of the newly established States into international institutions. UN إننا نشارك في جميع المبادرات الرامية إلى تعزيز الاندماج السلس للدول المنشأة حديثا في المؤسسات الدولية.
    This training must be completed by any member of World Youth Alliance who wishes to represent it at the international institutions. UN وهذا التدريب يجب أن يكمله أي عضو في التحالف العالمي للشباب يرغب في تمثيله في المؤسسات الدولية.
    Those responses were spawning additional challenges in adapting the governance structures of the international institutions and other global decision-making bodies. UN وتولد سبل التعامل تلك تحديات إضافية لتكييف هياكل الحوكمة في المؤسسات الدولية وغيرها من هيئات صنع القرار العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus