"في المائة في السنة السابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent in the previous year
        
    • per cent the previous year
        
    • per cent the year before
        
    The implementation rate was 44 per cent, compared to 34.2 per cent in the previous year. UN وبلغ معدل التنفيذ 44 في المائة مقارنة بمعدل قدره 34.2 في المائة في السنة السابقة.
    This sector grew by 3.4 per cent compared to 2.8 per cent in the previous year. UN ونما هذا القطاع بنسبة 3.4 في المائة مقارنة بنسبة 2.8 في المائة في السنة السابقة.
    Thus, in year 2001, the number in such a category decreased to 1.8 per cent from 2.5 per cent in the previous year. UN وبذلك، انخفضت نسبة هذه الفئة من الأطفال، في عام 2001، إلى 1.8 في المائة بعد أن كانت 2.5 في المائة في السنة السابقة.
    However, the delivery figures had improved considerably; they now stood at 75 per cent, as compared to 51 per cent the previous year. UN لكن أرقام الإنجاز تحسنت بشكل ملحوظ؛ وهي تصل حاليا إلى 75 في المائة مقارنة بـ 51 في المائة في السنة السابقة.
    Excluding the impact of the one-time legacy contribution in 2002, regular resources represented 43 per cent of total resources for 2003, down from 47 per cent the previous year. UN وباستثناء التبرع لمرة واحدة، شكَّلت الموارد العادية نسبة 43 في المائة من مجموع الموارد في عام 2003 بعد أن كانت 47 في المائة في السنة السابقة.
    In 1995, the volume of this procurement accounted for 28.9 per cent, compared with 27.5 per cent the year before. UN وفي عام ١٩٩٥، بلغت نسبة هذا الشراء ٢٨,٩ في المائة مقابل ٢٧,٥ في المائة في السنة السابقة.
    However, the construction sector as a whole, which boomed after the Gulf war owing to the return of 300,000 expatriates from the Gulf, grew by only 4.2 per cent in 1994, after registering growth of 12 per cent in the previous year. UN غير أن قطاع التشييد بشكل عام، الذي شهد ازدهارا كبيرا عقب حرب الخليج بسبب عودة ٠٠٠ ٣٠٠ مغترب من الخليج، نما بمعدل ٢,٤ في المائة فقط في عام ١٩٩٤ بعد أن سجل ١٢ في المائة في السنة السابقة.
    In UNRWA schools, only 10 per cent of school-days were lost, compared to 16 per cent in the previous year. UN فقد خسرت مدارس اﻷونروا ١٠ في المائة فقط من أيام الدراسة بالمقارنة إلى نسبة ١٦ في المائة في السنة السابقة.
    In 1992 it was 22.2 per cent of TEBE compared with 25.8 per cent in the previous year. UN وفي عام ١٩٩٢ بلغ هذا المعدل ٢٢,٢ في المائة من مجموع الانفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية بالمقارنة ﺑ ٢٥,٢ في المائة في السنة السابقة.
    Developing countries increased their share in global renewable energy investment in 2012, to a record 46 per cent compared to 34 per cent in the previous year. UN فقد ارتفعت حصة البلدان النامية من الاستثمار العالمي في الطاقة المتجددة في عام 2012، لتسجل نسبة قياسية قدرها 46 في المائة بالمقارنة مع نسبة 34 في المائة في السنة السابقة.
    In 2008 for example, this elderly population grew to 11 per cent of the population in comparison with 10.8 per cent in the previous year. UN ففي عام 2008 على سبيل المثال، زاد عدد السكان من كبار السن إلى 11 في المائة من مجموع السكان بالمقارنة بنسبة 10.8 في المائة في السنة السابقة.
    The decreased requirement is further offset by a decrease in the vacancy rate from 17 per cent in the previous year to 15 per cent to account for a lower number of international staff due to the Mission's overall reduction in posts. UN ويقابَل ذلك النقصان في الاحتياجات كذلك بانخفاض في معدّل الشواغر من 17 في المائة في السنة السابقة إلى 15 في المائة كانعكاس لانخفاض عدد الموظفين الدوليين بسبب خفض عدد وظائف البعثة عموما.
    Finally, the proportion of economic activity accounted for businesses that sold over the Internet in 2000 was 25 per cent, up from 17 per cent in the previous year. UN وأخيرا، فقد بلغت نسبة النشاط الاقتصادي بالنسبة للشركات التجارية التي باعت على الإنترنت في عام 2000، نسبة 25 في المائة مما كانت عليه 17 في المائة في السنة السابقة.
    Egypt’s inflation rate fell to an estimated 6.2 per cent in 1997, down from 7.3 per cent in the previous year and 21 per cent prior to the initiation of the reform programme in 1991. UN فقد انخفض معدل التضخم في مصر إلى ما يقدر بنسبة ٦,٢ في المائة في عام ١٩٩٧، من نسبة ٧,٣ في المائة في السنة السابقة و ٢١ في المائة قبل بدء برنامج اﻹصلاح في عام ١٩٩١.
    The value of export earnings in Africa in 1998 fell sharply by 16 per cent against an increase of 2 per cent in the previous year. UN وسجلت قيمة العائدات من الصادرات في أفريقيا في عام 1998 انخفاضا حادا بنسبة 16 في المائة مقابل زيادة قدرها 2 في المائة في السنة السابقة.
    Gross domestic product was estimated to have increased by 5.3 per cent in 1994 compared with 4.8 per cent in the previous year. UN ٥ - وقُدر نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٤ بنسبة ٥,٣ في المائة في مقابل ٤,٨ في المائة في السنة السابقة.
    As of July 2010, the acceptance rate of Joint Inspection Unit recommendations by the United Nations Secretariat was 41.3 per cent in 2009, compared to 36.7 per cent in the previous year. UN وفي تموز/يوليه 2010، بلغ معدل قبول الأمانة العامة للأمم المتحدة لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009، نسبة 41.3 في المائة مقارنة بنسبة 36.7 في المائة في السنة السابقة.
    The average annual rate of growth of gross domestic product (GDP) in Central America was 1.9 per cent, after reaching 1.5 per cent the previous year and 3 per cent in 2000. UN وبلغ متوسط معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي في أمريكا الوسطى 1.9 في المائة، بعد أن بلغ 1.5 في المائة في السنة السابقة و 3 في المائة في عام 2000.
    7. GDP growth in Haiti is estimated at about 4 per cent in 1998, compared to 1.1 per cent recorded in 1997, while inflation fell to 8.5 per cent from almost 21 per cent the previous year. UN ٧ - ويقدر نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في هايتي في عام ١٩٩٨ بنسبة ٤ في المائة تقريبا مقابل ١,١ في المائة في عام ١٩٩٧، بينما انخفض التضخم إلى ٨,٥ في المائة بعد أن قارب ٢١ في المائة في السنة السابقة.
    19. The percentage of women promoted during the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 was 45.5 per cent, compared to 42.8 per cent the previous year. UN ١٩ - بلغت النسبة المئوية للنساء اللائي رقين خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩، ٤٥,٥ في المائة، مقارنة بنسبة ٤٢,٨ في المائة في السنة السابقة.
    On a positive note, the level of unpaid assessments as at 1 October 2013 represented 35 per cent of total peacekeeping assessments in 2013, compared to 40 per cent the year before. UN وأضاف في ملاحظة إيجابية أن مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013 بلغ 35 في المائة من مجموع الأنصبة المقررة لحفظ السلام في عام 2013، بالمقارنة إلى نسبة 40 في المائة في السنة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus