"في المائة في غضون" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent within
        
    • per cent over
        
    • per cent in
        
    The goal of the programme is to reduce breast cancer mortality by 30 per cent within 15 years. UN والهدف من البرنامج هو تقليل وفيات سرطان الثدي بنسبة ٠٣ في المائة في غضون ٥١ سنة.
    In the mid-1990s, Liberia's economy grew by 122 per cent within two years after the conflict. UN وفي منتصف التسعينات، نما اقتصاد ليبريا بنسبة 122 في المائة في غضون سنتين بعد انتهاء الصراع.
    However, the objective of the programme to cut the cases of homicide against women by fifty per cent within a few years' time was not achieved. UN بيد أن هدف البرنامج المتمثل في تخفيض عدد حالات قتل النساء بنسبة 50 في المائة في غضون خمس سنوات لم يتحقّق.
    The initiative's goal is to treat 1 million women and reduce mother-to-child transmission by 40 per cent within five years. UN وهدف المبادرة توفير العلاج لمليون إمرأة وتخفيض انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بنسبة 40 في المائة في غضون خمس سنوات.
    It stated clearly that with the continuation of the present debt levels, several countries would not be able to reduce poverty by 50 per cent within a century or more. UN فقد ذكر بوضوح أن عدة بلدان لن تستطع خفض الفقر بنسبة 50 في المائة في غضون قرن أو يزيد إذا استمرت مستويات الديون الحالية.
    2.7.1 Timely filling of vacancies from Field Centre Review Board rosters (2011/12: not applicable; 2012/13: 98 per cent within 90 days; 2013/14: 98 per cent within 90 days) UN ينطبق؛ 2012/2013: 98 في المائة في غضون 90 يوما؛ 2013/2014: اعتُبرت وظيفة استقدام الموظفين التي تقوم بها البعثة وظيفة
    The new policy attempts to propel the annual consumer price index inflation rate to 2 per cent within two years by increasing the Bank's annual purchases of Japanese Government bonds to 50 trillion yen. UN وتحاول السياسة الجديدة دفع معدل التضخم السنوي للرقم القياسي لأسعار الاستهلاك ليصل إلى 2 في المائة في غضون سنتين من خلال رفع قيمة مشتريات المصرف السنوية من سندات الحكومة اليابانية إلى 50 تريليون ين.
    For example, Uganda's ratio swelled to over 300 per cent within three years after reaching its HIPC Initiative completion point. UN وعلى سبيل المثال، تضخمت النسبة في حالة أوغندا إلى أكثر من 300 في المائة في غضون ثلاث سنوات بعد بلوغها نقطة الإنجاز في إطار المبادرة.
    The buyer was required to pay a 50 per cent prepayment within two months from the moment of signing of the contract; 25 per cent within five days from the day of manufacturing of the equipment; and 25 per cent within five days from the signing of the certificate of acceptance. UN وكان مطلوبا من المشتري أن يدفع 50 في المائة مقدّما في غضون شهرين من تاريخ توقيع العقد؛ و25 في المائة خلال خمسة أيام من تاريخ صنع المعدّات؛ و25 في المائة في غضون خمسة أيام من توقيع شهادة القبول.
    26. The target vacancy rate for start-up missions is from 20 per cent within 9 months to 15 per cent within a year. UN 26 - يتراوح معدل الشغور المستهدف بالنسبة للبعثات المبتدئة بين 20 في المائة في غضون 9 أشهر و 15 في المائة في غضون عام.
    The current switch to natural gas is expected to increase the share of gas in global energy consumption from 22 per cent in 2000 to 33 per cent within a few decades. UN ويتوقع أن يؤدي الانتقال الحالي إلى استعمال الغاز الطبيعي إلى ارتفاع حصة الغاز في الاستهلاك العالمي للطاقة من 22 في المائة عام 2000 إلى 33 في المائة في غضون العقود القليلة المقبلة.
    (d) Seven per cent within 30 days of the date of the last ready for commissioning certificate; UN (د) 7 في المائة في غضون 30 يوماً من تاريخ صدور الشهادة النهائية بالصلاحية للتشغيل؛
    Promote energy and water conservation in the sector, decreasing water and energy consumption by 20 per cent within five years in star-rated hotels; UN تشجيع ترشيد استخدام الطاقة واستهلاك المياه في القطاع السياحي، وخفض استهلاك المياه والطاقة في الفنادق المصنفة بنسبة 20 في المائة في غضون خمس سنوات؛
    In Eastern, Southern and Western Africa, South-central and Western Asia and Melanesia, fertility has declined very slowly, dropping by less than 20 per cent within 15 years of the onset of the decline. UN وفي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا وجنوب آسيا الوسطى وغربي آسيا وميلانيزيا انخفض معدل الخصوبة ببطء شديد، مسجلا نسبة تقل عن 20 في المائة في غضون 15 سنة من بدء تدنيها.
    A number of initiatives, including a substantial increase in child subsidies, had been established to reduce child poverty to 15 per cent within a decade. UN وتم القيام بعدد من المبادرات، بما في ذلك منح زيادة كبيرة في إعانات الطفل لخفض نسبة الفقر إلى 15 في المائة في غضون عقد من الزمان.
    Existing data indicated that about 50 per cent of Supreme Court cases were handled within 6 months, some 30 per cent within 6 to 12 months, about 15 per cent within 13 to 24 months, and the remaining 5 per cent in over 24 months. UN وتبيِّن البيانات الموجودة أن قرابة 50 في المائة من الدعاوى المقدمة إلى المحكمة العليا يُبت فيها في غضون ستة أشهر وأن نحو 30 في المائة في غضون فترة تتراوح ما بين 6 شهور و12 شهراً وأن نحو 15 في المائة يُبت فيها في غضون 13 إلى 24 شهراً وتستغرق النسبة المتبقية
    222. There is a particular focus on vulnerable women: the number of chronically poor women will be reduced by 20 per cent within the next five years. UN 222- وهناك تركيز خاص على النساء المستضعفات: وسيقل عدد النساء الفقيرات بشكل مزمن بنسبة 20 في المائة في غضون الأعوام الخمسة القادمة.
    The new practices will entail a transition from the practice of non-integrated air assets constructed on a mission-by-mission basis to a regionalized and global concept methodology, which will entail a reduction of the current air fleet by 12 per cent within the next three years. UN وستقتضي الممارسات الجديدة الانتقال من ممارسة بناء العتاد الجوي غير المتكامل على أساس كل بعثة على حدة إلى اتباع نهج في استخدام العتاد الجوي قائم على المفهوم الإقليمي والعالمي، مما سيخفض الأسطول الجوي الحالي بنسبة 12 في المائة في غضون السنوات الثلاث المقبلة.
    (a) Ten per cent within 30 days of signing the contract and against the submission of a bank guarantee and performance bond; UN (أ) 10 في المائة في غضون 30 يوماً من التوقيع على العقد مقابل تقديم ضمان مصرفي وضمان أداء؛
    (b) Three per cent within 30 days of Niigata's resumption on site of the remaining works; UN (ب) 3 في المائة في غضون 30 يوماً من استئناف نيغاتا للأعمال المتبقية على الموقع؛
    In 2006, the percentage of United Nations procurement from these countries reached 53 per cent, compared to an average of 45 per cent over the last four years. UN وفي عام 2006، بلغت النسبة المئوية لمشتريات الأمم المتحدة من هذه البلدان 53 في المائة مقابل متوسط قدره 45 في المائة في غضون السنوات الأربع الماضية.
    Its poverty rate had fallen by some 30 per cent in 35 years and its rate of reduction of infant mortality was the highest in the region. UN وقد انخفضت نسبة الفقر فيها بحوالي 30 في المائة في غضون 35 عاما ويعد معدل انخفاض وفيات الأطفال أعلى معدل في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus