"في المائة في فترة السنتين السابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent in the previous biennium
        
    • per cent in the prior biennium
        
    • per cent during the previous biennium
        
    • per cent for the previous biennium
        
    • per cent in the preceding biennium
        
    Legislative decisions accounted for 28 per cent of terminations compared to 43 per cent in the previous biennium. UN وكانت القرارات التشريعية وراء 28 في المائة من حالات الإنهاء مقابل 43 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Improvements in the cost and efficiency of travel services have been achieved, with savings realized in the form of airline discounts of 25 per cent compared to 21 per cent in the previous biennium. UN كما تحقق تحسن في تكلفة وكفاءة خدمات السفر، حيث تحققت وفورات على شكل تخفيضات من شركات الطيران بلغت نسبتها 25 في المائة بالمقارنة بنسبة 22 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Documentation availability indices rose to 41 per cent overall, compared with 39 per cent in the previous biennium. UN وارتفع مؤشر إتاحـة الوثائق إلى 41 في المائة بوجـه عام مقابل 39 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    While total support costs and fees increased, the average total cost recovery showed a downward trend, declining to 5.23 per cent from 6.32 per cent in the prior biennium. UN في حين زاد مجموع تكاليف ورسوم الدعم، أظهر متوسط مجموع التكاليف المستردة اتجاها نزوليا، حيث انخفض إلى 5.23 في المائة من 6.32 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Benefits in award had increased from 65,387 to 69,980, or by 7.0 per cent, following an increase of 5.7 per cent during the previous biennium. UN فقد ازدادت الاستحقاقات الجاري صرفها من 387 65 إلى 980 69، أو بنسبة 7.0 في المائة، بعد زيادة قدرها 5.7 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The total implementation rate (IT) increased to 92 per cent from 90 per cent in the previous biennium. UN وارتفع معدل التنفيذ الإجمالي ليصل إلى 92 في المائة، مقابل 90 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The number of participants had increased by 2.7 per cent from 117,580 to 120,774 following an increase of 10.3 per cent in the previous biennium. UN وازداد عدد المشتركين بنسبة 2.7 في المائة من 580 117 مشتركا إلى 774 120 مشتركا في أعقاب زيادة قدرها 10.3 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Benefits in award had increased by 5.7 per cent to 65,387, after an increase of 6.5 per cent in the previous biennium. UN وازدادت الاستحقاقات الجاري صرفها بنسبة 5.7 في المائة لتصل إلى 387 65، بعد زيادة قدرها 6.5 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Benefits in award had increased by 6.5 per cent to 61,841, after an increase of 5.3 per cent in the previous biennium. UN وزاد عدد الاستحقاقات الجاري صرفها بنسبة 6.5 في المائة ليصل إلى 841 61، بعد زيادة قدرها 5.3 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The implementation rate was 64 per cent in the biennium 2008-2009, compared to 29 per cent in the previous biennium. UN ووصل معدل التنفيذ خلال فترة السنتين 2008-2009 إلى 64 في المائة، بالمقارنة مع 29 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    376. The Board further noted that the net financial impact of the qualifications for the reports received had decreased to 0.3 per cent, from 1.5 per cent in the previous biennium. UN 376 - ولاحظ المجلس كذلك أن صافي الأثر المالي للتحفظات على التقارير المستلمة قد انخفض إلى 0.3 في المائة مقارنة بنسبة 1.5 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    To increase its overall efficiency and provide more resources for programming, UNFPA has reduced the share of the biennial support budget (BSB) from 23 per cent in the previous biennium to 20.6 per cent in the current one. UN ولزيادة كفاءته الإجمالية وتوفير موارد أكثر للبرمجة، خفض الصندوق حصة ميزانية الدعم لفترة السنتين من نسبة 23 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى نسبة 20.6 في المائة في فترة السنتين الحالية.
    As a result, the Department's implementation rate decreased from 71 per cent in the previous biennium to 51 per cent in the current one, the lowest throughout the Secretariat. UN ونتيجة لذلك، انخفض معدل تنفيذ هذه الإدارة من 71 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى 51 في المائة في الفترة الحالية، وهو أقل معدل فــي جميع وحدات الأمانة العامة.
    The vacancy rate for its 140 international staff posts decreased, however, from 27.4 per cent in the previous biennium to 7.9 per cent. UN ونقص معدل الشواغر في وظائف الموظفين الدوليين وعددها 140 وظيفة، مع ذلك، من 27.4 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى 7.9 في المائة.
    Their share in UNICEF total income, however, decreased again, from 46.8 per cent in the previous biennium to 45.6 per cent. UN بيد أن حصتها في مجموع إيرادات اليونيسيف قد تناقصت مرة أخرى من 46.8 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى 45.6 في المائة.
    Their income was 98.8 per cent of the funds total in 1996–1997, compared with 98 per cent in the previous biennium. UN وبلغت إيراداتها ٨٩ في المائة من مجموع إيرادات الصناديق في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، مقابل ٩٨ في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The net budget allocated for management and administration of the organization would be 5.1 per cent of total resources compared to 5.6 per cent in the previous biennium. UN وسيصل صافي الميزانية المخصصة لتنظيم وإدارة المنظمة إلى ٥,١ في المائة من مجموع الموارد مقابل ٥,٦ في المائة في فترة السنتين السابقة.
    In 1996-1997, extrabudgetary resources provided for 71 per cent of work-months used in the activities of the Department, up from 56 per cent in the prior biennium 1994-1995. UN وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، وفرت الموارد الممولة من خارج الميزانية ٧١ في المائة من أشهر العمل المستخدمة في أنشطة اﻹدارة، بعد أن كانت هذه النسبة ٥٦ في المائة في فترة السنتين السابقة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Consequently, management fees increased by 14 per cent in 2008-2009, yielding an average rate of 5.2 per cent compared to 6.3 per cent in the prior biennium. UN وتبعا لذلك، ازدادت الرسوم الإدارية بمقدار 14 في المائة في الفترة 2008-2009، مما ولد معدلا متوسطا مقداره 5.2 في المائة بالمقارنة مع 6.3 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Forty-six per cent of staff in the Professional and higher categories recruited for appointments of one year or more were women (this figure includes both the United Nations Office at Vienna and UNODC), compared with 41 per cent during the previous biennium. UN وكان ستة وأربعون في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الذين استقدموا في تعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر من النساء (يشمل هذا الرقم مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة) مقابل 41 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    31. The investment portfolio of the Fund had increased from $15.2 billion at the end of 1999 to $17.1 billion as at 31 December 2001, an increase of 12.4 per cent, as against 10 per cent for the previous biennium. UN 31 - ازدادت حافظة استثمارات الصندوق من 15.2 بليون دولار في نهاية عام 1999 إلى 17.1 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، أي بمقدار 12.4 في المائة، مقابل 10 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    If we exclude Brazil, the output of the rest of the region's economies grew by only 2.6 per cent, compared with nearly 5 per cent in the preceding biennium. UN وفي حالة استبعاد البرازيل، يلاحظ أن ناتج بقية اقتصادات المنطقة لم يزد الا بنسبة ٢,٦ في المائة فقط، وذلك بالقياس الى نسبة زيادة مقدارها ٥ في المائة في فترة السنتين السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus