"في المائة في معظم" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent in most
        
    • per cent for most
        
    • per cent in the majority
        
    The grant element of ODA to least developed countries is above 99 per cent in most cases. UN ويربو عنصر المنح من المعونة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً على 99 في المائة في معظم الحالات.
    Equally, tariff barriers are below 15 per cent in most countries. UN وبالمثل، تقل الحواجز الجمركية بنسبة 15 في المائة في معظم البلدان.
    The share of workers employed in services activities has reached 70 per cent in most of the developed countries and 50 per cent in many developing economies. UN وبلغت حصة العاملين في أنشطة الخدمات نسبة 70 في المائة في معظم البلدان المتقدمة و50 في المائة في بلدان نامية عديدة.
    Prevalence levels are below 20 per cent in most of the least developed countries, but there are four exceptions: Bangladesh, Botswana, Nepal and Rwanda. UN وتقل مستويات الانتشار عن ٢٠ في المائة في معظم أقل البلدان نموا، إلا أن هناك أربعة استثناءات: بنغلاديش وبوتسوانا ونيبال ورواندا.
    With the present value of debt as a proportion of the exports of goods and services exceeding 200 per cent for most countries, the region's debt is unsustainable. UN وما دامت القيمة الحالية للديون كنسبة من صادرات السلع والخدمات تبلغ 200 في المائة في معظم البلدان، فإن ديون المنطقة غير قابلة للسداد.
    The amount of water lost owing to illegal connections, leakage and other technical losses reaches 50 per cent in the majority of the country. UN ويبلغ كم المياه الضائعة بسبب الربط غير القانوني بالشبكة والتسرب وغيره من الخسائر التقنية 50 في المائة في معظم مناطق البلد.
    Value added increased by only 2.0 per cent after a decline of 0.3 per cent in 1991, with capacity utilization remaining low, from 30 to 50 per cent in most countries of the region. UN وزادت القيمة المضافة بنسبة ٢ في المائة فقط، في أعقاب انخفاض بنسبة ٠,٣ في المائة عن عام ١٩٩١، وبقيت نسبة استخدام القدرة منخفضة، حيث تراوحت بين ٣٠ و ٥٠ في المائة في معظم بلدان المنطقة.
    Empowerment of women through participation in political decision-making should continue until we reach 40 per cent in most countries of the world. UN وينبغي الاستمرار في تمكين المرأة من خلال المشاركة في اتخاذ القرار السياسي إلى أن نصل إلى نسبة 40 في المائة في معظم بلدان العالم.
    Despite some improvements, the completion rates are around 60 per cent in most countries and class size has remained very large. UN وبالرغم من إنجاز بعض التقدم، تبلغ معدلات إتمام التعليم بالمدارس الابتدائية زهاء 60 في المائة في معظم البلدان ولا يزال حجم الفصول الدراسية كبيرا جدا.
    Despite some improvements, the completion rates are around 60 per cent in most countries and class size has remained very large. UN وبالرغم من إنجاز بعض التقدم، لا تزال معدلات إتمام التعليم بالمدارس الابتدائية عند زهاء نسبة 60 في المائة في معظم البلدان ولا يزال حجم الفصول الدراسية كبيرا جداً.
    Therefore, the net pensionable remuneration is inflated by up to 10 per cent in most cases and in some cases by more than 20 per cent. UN لذلك، يتضخم الأجر الصافي الداخل في حساب المعاش التقاعدي بنسبة تصل إلى 10 في المائة في معظم الحالات، وتزيد في بعض الحالات على 20 في المائة.
    The directly observed therapy short course (DOTS) coverage of the population has identified up to 81 per cent of the curative rate and more than 85 per cent in most of the tuberculosis centres. UN وحقق العلاج القصير الدورة الخاضع للإشراف المباشر نسبة شفاء بلغت 81 في المائة وتجاوزت 85 في المائة في معظم المراكز الاستشفائية.
    India, despite its resource constraints, has been doing its share as a responsible member of the international community. The role played by its pharmaceutical industry has been responsible for the reduction in the cost of anti-retrovirals by 85 to 90 per cent in most developing countries. UN وما فتئت الهند، على الرغم من تقييد مواردها، تؤدي دورها بوصفها عضوا مسؤولا في المجتمع الدولي.والدور الذي تؤديه صناعتها الصيدلانية ظل يُعزى إليه التخفيض في تكلفة مضادات الفيروسات بنسبة تتراوح من 85 في المائة إلى 90 في المائة في معظم البلدان النامية.
    The share of workers employed in services activities has reached 70 per cent in most of the developed countries and 50 per cent in many developing economies. UN وبلغت حصة العمال المستخدمين في أنشطة الخدمات 70 في المائة في معظم البلدان المتقدمة النمو و 50 في المائة في عدد كبير من الاقتصادات النامية.
    65. Between 1993 and 1994, dowry deaths had declined by more than 15 per cent in most of the country, and in 1994 only two cases had been reported under the Commission of Sati Prevention Act. UN ٥٦- وفي الفترة بين عام ٣٩٩١ وعام ٤٩٩١، انخفض عدد الوفيات بسبب البائنة بنسبة تزيد عن ٥١ في المائة في معظم أنحاء البلد.
    In 11 African countries that have conducted repeated surveys, condom use among young people increased in seven countries, although the rates of condom use remain below 50 per cent in most countries. UN ففي 11 بلدا أفريقيا أجرت استقصاءاتٍ متكررةً، ارتفعت نسبة استخدام الرفال بين الشباب في سبعة بلدان، غير أن معدلات الاستخدام تظل دون 50 في المائة في معظم البلدان.
    Global acute malnutrition among children under 5 years was 5-12 per cent in most districts. UN أما النسبة الشاملة للأطفال دون الخامسة الذين كانوا يعانون من سوء التغذية الحاد فتراوحت بين 5 و 12 في المائة في معظم المقاطعات.
    Regional data indicate moderate to severe malnutrition rates, ranging from 20 to 40 per cent in most countries. UN ٢٠ - وتفيد البيانات اﻹقليمية بأن معدلات سوء التغذية تتراوح بين التوسط والشدة، إذ تتراوح من ٢٠ الى ٤٠ في المائة في معظم البلدان.
    The magnitude of those costs varied in the different regions and, in particular, was heavy in the African region where the payments for transport services as a proportion to total exports of goods and services amounted to well over 30 per cent in most cases. UN ويتباين حجم هذه التكاليف في المناطق المختلفة ولكنها تعتبر باهظة بوجه خاص في المنطقة الافريقية حيث تتجاوز مدفوعات خدمات النقل، كنسبة من التكاليف الاجمالية لصادرات السلع والخدمات، ٣٠ في المائة في معظم الحالات.
    39. Secondary school enrolment rates are still well below 50 per cent in most of the least developed countries and are showing only small improvements. UN 39 - ولا تزال معدلات الالتحاق بالمدارس الثانوية تقل كثيرا عن 50 في المائة في معظم أقل البلدان نموا ولا تُظهِر سوى زيادات طفيفة.
    43. OIOS observed that the share of regular budget and staff resources dedicated to information technology and management (ITM) activities is exceptionally low in OHCHR -- less than 3 per cent compared with over 9 per cent for most Geneva-based United Nations entities. UN 43 - ولاحظ المكتب أن الحصة المخصصة لأنشطة تكنولوجيا وإدارة المعلومات في الميزانية العادية والموارد من الموظفين ضئيلة للغاية في المفوضية - إذ تقل عن 3 في المائة مقارنةً بما يربو على 9 في المائة في معظم كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف.
    The Special Rapporteur on water and sanitation stressed that the level of water lost due to illegal connections, leakages and other technical losses was 50 per cent in the majority of the country. UN 57- شدَّدت المقررة الخاصة المعنية بالمياه وخدمات الصرف الصحي على أن مقدار المياه المفقودة بسبب التوصيلات غير القانونية والتسربات والخسائر التقنية الأخرى يصل إلى 50 في المائة في معظم أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus