"في المائة قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent had
        
    • per cent has
        
    • per cent the
        
    • per cent were
        
    • per cent was
        
    • per cent have
        
    • per cent met
        
    Of that number, 18,373, or 71 per cent, had been tried, and 7,645, or 29 per cent, had been sentenced. UN والجدير بالذكر أن 373 18 منهم أي 71 في المائة قد حوكموا، و 546 7 منهم أي 29 في المائة قد أدينوا.
    Some 34.1 per cent had previous convictions and 32.9 per cent were employed. UN وكانت نسبة 34.1 في المائة قد أدينت من قبل بينما كانت نسبة 32.9 من العاملين.
    She had concluded from the annex that an increase of roughly 10 per cent had been achieved in the upper echelons of the public sector. UN وتستنتج من المرفق أن زيادة تقدّر بنحو 10 في المائة قد تحققت في الأنساق العليا من القطاع العام.
    The Brussels promise to reserve between 0.15 per cent and 0.2 per cent has been more than met. UN ووعد بروكسل بمواصلة تخصيص ما يتراوح بين 0.15 في المائة و 0.2 في المائة قد تم الوفاء به.
    But it remains concerned that, owing to an inflation rate of about 12 per cent the net increase is very limited or absent and that in some areas budget allocations have relatively decreased. UN ولكنها لا تزال قلقة لأن معدل التضخم البالغ حوالي 12 في المائة قد حدّ كثيراً من الزيادة الصافية أو قضى عليها وأن اعتمادات الميزانية قد انخفضت نسبياً في بعض المجالات.
    It shows that more than 50 per cent were terminated by legislation or for programmatic considerations. UN ويبين المرفق أن أكثر من ٠٥ في المائة قد أنهي بموجب تشريع أو لاعتبارات عملية.
    It is noteworthy that the benchmark of 80 per cent was surpassed in New York for the first time. Duty station UN وجدير بالملاحظة أن النقطة المرجعية البالغة 80 في المائة قد تم تجاوزها في نيويورك لأول مرة.
    In Brazil all the top 30 per cent of the income distribution have attended school, while a fifth of the bottom 10 per cent have never attended school. UN وفي البرازيل، يتبين أن جميع من تشملهم الفئة الأعلى في توزيع الدخل ونسبتها 30 في المائة قد التحقوا بالمدارس في حين أن خُمس الفئة الأدنى ونسبتها 10 في المائة لم يتلقوا أي تعليم مدرسي.
    The report highlighted that 22 per cent had already been disbursed and 26 per cent was firmly on track to be disbursed, as at May 2011. UN وأبرز التقرير أن 22 في المائة قد تم بالفعل صرفها و 26 في المائة هي في سبيلها للصرف بشكل ثابت، في أيار/مايو 2011().
    Of this total, 388 items amounting to $1.10 million, or 52 per cent, had been approved for write-off but were pending disposal. UN ومن هذا المجموع، كانت 388 وحدة تبلغ قيمتها 1.1 مليون دولار أو 52 في المائة قد جرت الموافقة عليها لكنها كانت لا تزال بانتظار التصرف فيها.
    Some 49.4 per cent had taken heroin, 29.2 per cent had taken cannabis and 22.0 per cent had taken amphetamines. UN وكانت نسبة 49.4 في المائة من بينهم قد تعاطت الهيروين، ونسبة 29.2 في المائة قد تعاطت الحشيش، و22.0 في المائة قد تعاطت الأمفيتامينات.
    The preliminary results indicate that 98.6 per cent of the respondents had used alcohol before the age of 16 and 94.5 per cent had smoked marijuana by the same age. UN وتشير النتائج الأولية للدراسة إلى أن 98.2 في المائة ممن شملتهم الدراسة قد تناولوا الكحول قبل سن السادسة عشرة وأن 94.5 في المائة قد دخنوا الماريجوانا قبل بلوغهم نفس السن.
    She would also like to know why the school dropout rate had increased, whether measures had been taken to curb that trend, and whether the goal of raising the school enrolment rate to 80 per cent had been achieved. UN وقالت إنها تودّ كذلك معرفة السبب الذي من أجله ازداد معدل التسرب من المدارس, وما إذا كانت قد اتخذت تدابير لكبح هذا الاتجاه, وما إذا كان هدف رفع نسبة الالتحاق بالمدارس إلى نسبة 80 في المائة قد تحقق.
    By the end of 2007, 71 per cent of communes with special hardship had accomplished universalisation of primary education and 80 per cent had accomplished universalisation of lower secondary education. UN وبحلول نهاية عام 2007، كانت نسبة 71 في المائة من الكوميونات التي تعاني من حرمان خاص قد أتمت تعميم التعليم الابتدائي ونسبة 80 في المائة قد أتمت تعميم التعليم الإعدادي.
    During the fifty-fourth session of the General Assembly, the Committee had lost 21 hours of meeting time owing to late starts and early adjournments, and its conference services utilization factor of 74 per cent had fallen below the benchmark figure of 80 per cent established by the Committee on Conferences. UN وأوضح أن اللجنة ضاع عليها 21 ساعة من وقت الجلسات خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة بسبب التأخير في بدء الجلسات ورفعها مبكرا، ولذلك فإن معدل استفادتها من خدمات المؤتمرات البالغ 74 في المائة قد انخفض إلى ما دون الرقم الدليلي البالغ 80 في المائة الذي حددته لجنة المؤتمرات.
    The Committee notes that the same rate of 15 per cent has been applied for the budget of other missions (see for example, the proposed budget for the United Nations Interim Force in Lebanon, A/54/724, annex II.C). UN وتلاحظ اللجنة أن هذا المعدّل نفسه البالغ 15 في المائة قد طبق في ميزانية بعثات أخرى (انظر على سبيل المثال الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، A/54/724، المرفق ثانياً-جيم ).
    55. An examination of the position of women in the organizations of the United Nations system shows that considerable progress has been achieved since Nairobi, that overall the critical mass of 30 per cent has been reached, but that nowhere is the proportion of women at management level near that figure. UN ٥٥ - ويتضح من تدارس مركز المرأة في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تقدما كبيرا قد أحرز منذ نيروبي، وأن " الحد اﻷدنى المطلوب " المحدد في ٣٠ في المائة قد تم بلوغه إجمالا، غير أن نسبة النساء المديرات بعيدة جدا عن هذا الرقم.
    As of June 1994, 10 per cent had reached the D-1 level, 18 per cent the P-5 level, 47 per cent the P-4 level and 25 per cent the P-3 level. UN وفي حزيران /يونيه ١٩٩٤ كان ١٠ في المائة منهم قد بلغوا الرتبة د - ١، و ١٨ في المائة قد بلغوا الرتبة ف - ٥، و ٤٧ في المائة قد بلغوا الرتبة ف - ٤، و ٢٥ في المائة قد بلغوا الرتبة ف - ٣.
    Eastern Europe (0.75 per cent), the Middle East (1.25 per cent) and Africa (2.94 per cent) registered the lowest representation of women among the regions. UN وأوروبا الشرقية )٠,٧٥ في المائة( والشرق اﻷوسط )١,٢٥ في المائة( وافريقيا )٢,٩٤ في المائة( قد سجلت أدنى تمثيل للنساء فيما بين المناطق.
    Of the projects listed in the Board's report for the Senegal Operations Centre, 90 per cent were fully closed as of August 2013. UN ومن بين المشاريع المدرجة في تقرير المجلس عن مركز عمليات السنغال، كان 90 في المائة قد أقفل بشكل كامل في آب/ أغسطس 2013.
    For all rural areas, a mere 23 per cent of all heads of household have attended primary school, 11.3 per cent have attended secondary school, and 0.3 per cent have a post-secondary education. UN وعلى الصعيد الإجمالي، يُراعَى أن نسبة 23 في المائة فقط من رؤساء الأسر المعيشية قد ترددت على المدارس الابتدائية، وأن نسبة 11.3 في المائة قد استفادت من التعليم الثانوي، وأن 0.3 في المائة قد بلغت التعليم العالي.
    The target of 160 statements was exceeded by 33 per cent. (ii) The resolutions adopted during the sixty-second and sixty-third sessions of the General Assembly were analysed, and 29.9 per cent met the criteria, reaching the 25 per cent target. UN وبذا يكون قد تم تجاوز هدف الإدلاء بـ 160 بيانا بنسبة 33 في المائة؛ ' 2` تم تحليل ما اتخذته الجمعية العامة من قرارات في الدورتين الثانية والستين والثالثة والستين واتضح أن 29.9 في المائة منها تستوفي المعايير، أي أن هدف الـ 25 في المائة قد تحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus