Approximately 57.3 per cent were black or mulatto and 41.7 per cent were white. | UN | وقرابة 57.3 في المائة كانوا سودا أو خلاسيين و41.7 في المائة بيض. |
The provinces with the highest number of scholarship recipients were San José, Alajuela and Puntarenas; 56 per cent of the recipients were from rural areas and 44 per cent were from urban areas. | UN | وكانت الأقاليم التي حظيت بأعلى رقم لمستفيدي المنح الدراسية هي سان خوسيه، والاجويلا وبونتاريناس؛ وكانت نسبة 56 في المائة من المستفيدين من المناطق الريفية ونسبة 44 في المائة كانوا من المناطق الحضرية. |
The latest client satisfaction survey for the year 2007 showed that 56.3 per cent of clients were satisfied and 37.5 per cent were very satisfied with the treasury services provided. | UN | وأظهرت أحدث دراسة استقصائية لقياس مدى رضا العملاء للعام 2007 أن 56.3 في المائة من العملاء كانوا راضين وأن 37.5 في المائة كانوا راضين جدا عن خدمات الخزينة المقدمة. |
Of that group, 19.2 per cent were 6 or younger, 16.3 per cent were between 7 and 12 and 13.7 per cent were adolescents aged 13 to 18. | UN | ومن تلك المجموعة، كان 19.2 في المائة تبلغ أعمارهم 6 سنوات أو أصغر، و 16.3 في المائة بين 7 سنوات و 12 سنة، و 13.7 في المائة كانوا مراهقين تتراوح أعمارهم من 13 إلى 18 سنة. |
In 2002, for which data are available, three of six child victims were 12 to 17 years old; 25 percent were 6 to 11 years old. | UN | وفي عام 2002، الذي تتوفر فيه بيانات، كان ثلاثة من ستة أطفال ضحايا يبلغون من العمر 12 إلى 17 سنة؛ و25 في المائة كانوا يبلغون من العمر 6 إلى 11 سنة. |
In 1998, of some 113 million school-age children not enrolled in primary education, 97 per cent lived in developing nations and nearly 60 per cent were girls. | UN | فمن بين الأطفال الذين كانوا في سن الدراسة في عام 1998 ولكنهم غير ملتحقين بالتعليم الابتدائي، البالغ مجموعهم 113 مليونا، كان 97 في المائة يعيشون في الدول النامية ونحو 60 في المائة كانوا من البنات. |
Of these, 37.7 per cent were pupils at general secondary schools, 16.3 per cent were students at vocational and technical colleges, 27.7 per cent were neither employed nor in full-time education, 27.1 per cent were from single-parent families, and 880 were orphans. | UN | وكانت نسبة 37.7 في المائة من هؤلاء تلاميذ في المدارس الثانوية العامة، و16.3 في المائة طلاباً في كليات التعليم المهني والتقني، و27.7 في المائة لم يكونوا يعملون ولم يكونوا يتلقون تعليما كامل الوقت، و27.1 في المائة كانوا من أسر وحيدة الأب، و880 شخصا كانوا أيتاماً. |
Of the 1,094 prisoners, 53 per cent were held on remand, 11 per cent were on trial, 28 per cent had been convicted and 6 per cent were considered safe-custody detainees. | UN | وضمن المساجين الذين يصل عددهم هذا إلى 094 1 سجينا، 53 في المائة كانوا محتجزين احتياطيا، و 11 في المائة كانوا رهن المحاكمة، و 28 في المائة صدرت في حقهم أحكام، و 6 في المائة كانوا يعتبرون كمحتجزين في مكان مأمون. |
Three countries (15 per cent) had more than one person engaged and 20 per cent were females. | UN | وكان لثلاثة بلدان (15 في المائة) أكثر من متعاقد واحد و 20 في المائة كانوا من الإناث. |
277. Refugee registration. The population of the Gaza Strip was estimated to be 1.4 million in 2004, of which 66.7 per cent were registered Palestine refugees as at 30 June 2004. | UN | 277 - تسجيل اللاجئين: قدر أن عدد سكان قطاع غزة يبلغ 1.4 مليون نسمة في عام 2004، منهم 66.7 في المائة كانوا لاجئين فلسطينيين مسجلين في 30 حزيران/يونيه 2004. |
Seven countries (28 per cent) had at least one person engaged, and 35 per cent were women. | UN | وكان لسبعة بلدان() (28 في المائة) متعاقد واحد على الأقل و 35 في المائة كانوا نساء. |
11. The magnitude of the movement of persons can be seen from the following figures. l/ There were more than 2.6 million foreign nationals living in Kuwait and Iraq in mid-1990, of whom 25 per cent were dependent family members. | UN | ١١ - ويمكن ادراك ضخامة عملية انتقال اﻷشخاص من اﻷرقام التالية)ل(. كان هنالك أكثر من ٦,٢ مليون مواطن أجنبي يعيشون في الكويت والعراق في منتصف عام ٠٩٩١، منهم ٥٢ في المائة كانوا أعضاء أسر معالــة. |
In 1995 in the group of employers there were 11 per cent with only elementary education, 45 per cent had a trade education without an academic secondary school diploma, 32 per cent were academic secondary school graduates, and almost 11 per cent of employers had completed higher education. | UN | 13- وفي عام 1995 كان هناك ضمن مجموعة أرباب الأعمال 11 في المائة ممن لهم مستوى التعليم الابتدائي فقط و45 في المائة كانوا حاصلين على تعليم مهني دون الحصول على دبلوم المدرسة الثانوية و32 في المائة كانوا من خريجي المدارس الثانوية و11 في المائة من أرباب العمل كانوا قد أتموا التعليم العالي. |
25. In 2000, " Blacks " represented 45.2 per cent of the total population (5.7 per cent were Pretos and 39.5 per cent were Pardos), of 75 million. | UN | 25- وفي عام 2000، مثَّل " السود " 45.2 في المائة من مجموع السكان (5.7 في المائة كانوا من فئة بريتو، و39.5 في المائة من فئة باردو " ، البالغ عددهم 75 مليون نسمة. |
As of June 2007, 10.6 per cent of the 307 judges were non-Kosovo-Albanians, and 4.6 per cent were from the Kosovo-Serb community; 9.1 per cent of the 88 prosecutors were non-Kosovo-Albanians, and 3.4 per cent were Kosovo-Serbs. | UN | وحتى حزيران/يونيه 2007، كان 10.6 في المائة من القضاة الذين يبلغ عددهم 307 قضاة هم من الألبان غير الكوسوفيين، و 4.6 في المائة كانوا من طائفة صرب كوسوفو؛ و 9.1 في المائة من المدعين العامين الذين يبلغ عددهم 88 مدعيا عاما كانوا من الألبان غير الكوسوفيين، و 3.4 في المائة من صرب كوسوفو. |
27. In 2013, 60 per cent of UN Online Volunteers were from the South, 58 per cent were women, 2 per cent reported having disabilities and 60 per cent were under 30 years old. | UN | 27 - وفي عام 2013 جاءت نسبة 60 في المائة من العمل التطوعي الذي أداه متطوعو الأمم المتحدة عبر الإنترنت من بلدان الجنوب ومثّلت النساء 58 في المائة منه، وأُفيد أن 2 في المائة من هؤلاء المتطوعين هم من ذوي الإعاقة وأن 60 في المائة كانوا أقل من سن الثلاثين. |
It estimated that 4.5 million people (22 per cent) were victims of forced sexual exploitation and that 14.2 million people (68 per cent) were victims of other forms of forced labour (for example, in economic activities such as agriculture, construction, domestic work and manufacturing). | UN | وقدَّرت المنظمة أن 4.5 مليون نسمة (22 في المائة) كانوا ضحايا الاستغلال الجنسي القسري وأن 14.2 مليون نسمة (68 في المائة) كانوا ضحايا أشكال أخرى من أعمال السخرة (على سبيل المثال في الأنشطة الاقتصادية مثل الزراعة والتشييد والأعمال المنزلية والصناعات التحويلية). |
The data identified the following characteristics of the heads of the families of working children: (i) 87.4 per cent of families were headed by a man; (ii) 52.2 per cent were mulatto and 41.7 per cent were white; (iii) 39.8 per cent could not read or write; (iv) 56.1 per cent were selfemployed; and (v) 34.5 per cent earned up to one minimum monthly salary. | UN | وبينت النتائج الخصائص التالية لدى أرباب أسر الأطفال العاملين: `1` 87.4 في المائة من الأسر يترأسها رجل؛ `2` 52.2 في المائة كانوا خلاسيين و41.7 في المائة بيض؛ `3` 39.8 في المائة لا يستطيعون القراءة أو الكتابة؛ `4` 56.1 في المائة يعملون لحسابهم الخاص؛ و`5` 34.5 في المائة يتقاضون أقل من الحد الأدنى الشهري للأجور. |
Of this, 289 (60 percent) were children of female workers. | UN | ومن هؤلاء 289 (60 في المائة) كانوا أطفال عاملات. |
In fact, many (31 percent) were total strangers to the child. | UN | والواقع أن كثيرين (31 في المائة) كانوا غرباء تماماً بالنسبة للطفل. |
Among them, 78.5 per cent had abused heroin and 14 per cent cannabis. | UN | ومن بين هؤلاء نسبة 5ر78 في المائة كانوا قد تعاطوا الهيروين و14 في المائة تعاطوا القنب. |