"في المائة لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent for the biennium
        
    • per cent in the biennium
        
    • per cent set for the biennium
        
    The percentage of recruitment from unrepresented or underrepresented Member States is 21.2 per cent for the biennium. UN وبلغت النسبة المئوية لتعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثّلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا 21.2 في المائة لفترة السنتين.
    Overall, the percentage of female participants in the United Nations disarmament fellowship stands at 56 per cent for the biennium. UN وقد بلغت النسبة المئوية للمشارِكات في زمالة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح 56 في المائة لفترة السنتين على وجه العموم.
    The net cost increases total $9.9 million or 3.5 per cent for the biennium. UN ويصل مجموع الزيادة في صافي التكلفة إلى 9.9 مليون دولار أو ما نسبته 3.5 في المائة لفترة السنتين.
    In line with those increases, this item has been adjusted in the amount of $40,600, or 25.4 per cent, for the biennium 2015-2016. UN وتمشيا مع هذه الزيادة، جرت تسوية هذا البند بمبلغ 600 40 دولار، أو بنسبة 25.4 في المائة لفترة السنتين
    This represented 71.8 per cent of the total project income of $70 million in the biennium 2002-2003, compared with 82 per cent in the biennium 2000-2001. UN ومثل ذلك 71.8 في المائة من إجمالي إيرادات المشاريع البالغة 70 مليون دولار في فترة السنتين 2002-2003، مقابل 82 في المائة لفترة السنتين 2000-2001.
    The level of the fund was maintained at 0.75 per cent for the biennium 1994-1995. UN وقد أبقي مستوى الصندوق عند نسبة ٧٥, في المائة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    It is recommended that the level be maintained at 0.75 per cent for the biennium 1996-1997. UN ويوصى بأن يظل المستوى عند ٠,٧٥ في المائة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Three months after the closing date of the accounts, the rate of audit certificates received was 98 per cent for the biennium 2006-2007, as against just 63 per cent in April 2006 for the biennium 20042005. UN وبعد انقضاء ثلاثة أشهر من تاريخ إغلاق الحسابات، بلغ معدل شهادات مراجعة الحسابات التي تم استلامها 98 في المائة لفترة السنتين 2006-2007، مقابل 63 في المائة في نيسان/أبريل 2006، لفترة السنتين 2004-2005.
    It is recommended that the level be set at 0.25 per cent for the biennium 1998-1999, representing $6 million. UN ويوصى بأن يُحدد المستوى بنسبة ٢٥ ,. في المائة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وهو ما يمثﱢل ٦ ملايين دولار.
    The comparable amount for the biennium 2006-2007 was 56 per cent, and 40 per cent for the biennium 2004-2005. UN وبلغ المبلغ النظير الذي حصل عليه في فترة السنتين 2006-2007، 56 في المائة، و 40 في المائة لفترة السنتين 2004-2005.
    The requirement for conference-servicing costs for the biennium is budgeted at $1,612,900, representing an overall increase of $212,900, or 15 per cent for the biennium. UN ورُصد اعتماد قدره 900 612 1 دولار لتغطية تكاليف خدمة المؤتمرات لفترة السنتين، وهو يمثل زيادة إجمالية مقدارها 900 212 دولار أو 15 في المائة لفترة السنتين.
    The requirement for conference-servicing costs for the biennium is budgeted at $1,612,900, representing an overall increase of $212,900, or 15 per cent for the biennium. UN ورُصد اعتماد قدره 900 612 1 دولار لتغطية تكاليف خدمة المؤتمرات لفترة السنتين، وهو يمثل زيادة إجمالية مقدارها 900 212 دولار أو 15 في المائة لفترة السنتين.
    With regard to the contingency fund, it was recommended to re-set the level at 0.75 per cent for the biennium 2006-2007. UN وفيما يتعلق بالتمويل الاحتياطي، فقد أوصي بإعادة تحديد المستوى عند نسبة 0.75 في المائة لفترة السنتين 2006-2007.
    Project income as a percentage of project delivery for other United Nations organizations for the biennium 2004-2005 was 7.0 per cent, compared with 6.8 per cent for the biennium 2000-2001. UN وبلغت الإيرادات المحققة من تنفيذ مشاريع لصالح مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، بالنسبة المئوية، ما قدره 7 في المائة، مقابل 6.8 في المائة لفترة السنتين 2000-2001.
    It was therefore recommended that the level be set at 0.25 per cent for the biennium 1998-1999, representing $6 million (A/51/289); UN لذلك أوصي بتحديد المستوى بنسبة 0.25 في المائة لفترة السنتين 1998-1999، بما يمثل 6 ملايين دولار (A/51/289)؛
    The level of implementation of non-regular budget programmes of 65 per cent for the biennium 1998-1999 lagged behind that for regular budget programmes of 78 per cent. UN ومعدل تنفيذ برامج الميزانية غير العادية الذي بلغ 65 في المائة لفترة السنتين 1998-1999 كان أقل من معدل تنفيذ برامج الميزانية العادية الذي بلغ 78 في المائة.
    The Advisory Committee recalls that resources for training and staff development activities increased by 30 per cent for the biennium 1998–1999 and by 7.2 per cent for the biennium 1996–1997. UN ثامنا - ٥٢ وتشير اللجنة الاستشارية الى أن الموارد المخصصة ﻷنشطة التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين زادت بمقدار ٠٣ في المائة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ وبمقدار ٢,٧ في المائة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    However, owing to change in typology of projects approved, civil unrest in some country offices, etc., project expenditure reported fell below expected results by 9 per cent for the biennium. UN غير أنه نظرا للتغير في طبيعة المشاريع الموافق عليها، والاضطرابات المدنية في بعض البلدان التي توجد فيها المكاتب القطرية الخ. انخفضت نفقات المشاريع المبلﱠغ عنها إلى ما دون النتائج المتوقعة بنسبة ٩٠ في المائة لفترة السنتين.
    The de facto UN/UNJSPF cost-sharing ratio for external audits was approximately 88/12 per cent for the biennium 1996-1997. UN ١١١ - وكانت النسبة الفعلية لتقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق فيما يتعلق بالمراجعة الخارجية للحسابات قرابة ٨٨/١٢ في المائة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    For a core sample of documents, the compliance rate, or the percentage of pre-session documents issued four weeks before their consideration, which is reported on annually to the General Assembly, rose from 39 per cent in the biennium 2000-2001 to 44 per cent in 2002-2003. UN وبالنسبة لعيـِّـنة أساسية من الوثائق، ارتفع معدل الامتثال، أي النسبة المئويـة لوثائق ما قبل الدورة التي تصدر قبل النظر فيها بأربعة أسابيع، الذي توافـَـى بـه الجمعية العامة سنويا، من 39 في المائة لفترة السنتين 2000-2001 إلى 44 في المائة للفترة 2002-2003.
    Ninety-one per cent of the staff members responding to a satisfaction survey carried out by the Office recognized the positive contribution made by career development and support programmes to their careers, exceeding the target of 50 per cent set for the biennium. UN وأقرّ 91 في المائة من الموظفين الذين شاركوا في دراسة استقصائية أجراها مكتب الأمم المتحدة في جنيف بأن برامج التطوير والدعم المهنيين قد أسهمت إيجابيا في حياتهم الوظيفية، وتجاوز ذلك الهدف المحدد بـ 50 في المائة لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus