"في المائة من إجمالي المبلغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent of the total amount
        
    With regard to donations by a candidate, his or her contribution could be up to 10 per cent of the total amount of money authorized for the electoral campaign. UN وفيما يخص الهبات التي يقدِّمها المرشح، يمكن أن تصل مساهماته إلى 10 في المائة من إجمالي المبلغ المسموح بإنفاقه على الحملة الانتخابية.
    We are looking forward to the realization of next year's estimated rise in foreign donations to 20 per cent of the total amount required. UN ونتطلع إلى تحقيق الزيادة المتوقعة في التبرعات اﻷجنبية في العام القادم التي تقدر بنسبة ٢٠ في المائة من إجمالي المبلغ المطلوب.
    39. Other donors had contributed 38 per cent of the total amount allocated to the programme by the Fund since its creation. UN 39 - وأردف قائلا إن حصة الجهات المانحة الأخرى تمثل 38 في المائة من إجمالي المبلغ الذي يمنحه الصندوق منذ تأسيسه.
    Regular resources contributions from middle-income countries increased by $0.5 million and the group contributed 1.1 per cent of the total amount pledged, compared to 0.9 per cent in 2001. UN وزادت التبرعات بالموارد العادية من قبل البلدان ذات الدخل المتوسط بمقدار 0.5 مليون دولار وتبرعت المجموعة بنسبة 1.1 في المائة من إجمالي المبلغ المتعهد به، مقارنة بنسبة 0.9 في المائة في عام 2001.
    Regular resources contributions from middle-income countries increased by $0.5 million and the group contributed 1.1 per cent of the total amount pledged, compared to 0.9 per cent in 2001. UN وزادت التبرعات بالموارد العادية من قبل البلدان ذات الدخل المتوسط بمقدار 0.5 مليون دولار وتبرعت المجموعة بنسبة 1.1 في المائة من إجمالي المبلغ المتعهد به، مقارنة بنسبة 0.9 في المائة في عام 2001.
    This represents approximately 17.4 per cent of the total amount assessed on Member States since the inception of the Mission through 31 May 1994. UN وهذا يمثل نحو ١٧,٤ في المائة من إجمالي المبلغ المقرر على الدول اﻷعضاء منذ بداية البعثة حتى ١٣ أيار/مايو ٤٩٩١.
    As at 25 June 2008, the audit certificates that had not been received represented expenditure totalling $156.6 million, or 51 per cent of the total amount due for 2007. UN وفي 25حزيران/يونيه 2008، مثلت شهادات مراجعة الحسابات التي لم ترد نفقات يبلغ مجموعها 156.6 مليون دولار، أو 51 في المائة من إجمالي المبلغ المستحق لعام 2007.
    As at 25 June 2008, the audit certificates that had not been received represented expenditure totalling $156.6 million, or 51 per cent of the total amount due for 2007. UN وفي 25حزيران/يونيه 2008، مثلت شهادات مراجعة الحسابات التي لم ترد نفقات يبلغ مجموعها 156.6 مليون دولار، أو 51 في المائة من إجمالي المبلغ المستحق لعام 2007.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the cost of administering quick impact projects at UNMIL in 2006/07 would amount to $371,600, or 37 per cent of the total amount requested. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علماً، بناء على طلبها، بأن تكلفة إدارة مشاريع الأثر السريع في البعثة في الفترة 2006/2007 ستبلغ 600 371 دولار، أي 37 في المائة من إجمالي المبلغ المطلوب.
    Regular resources support from low-income countries decreased by $0.2 million, with the group contributing 0.2 per cent of the total amount pledged, compared to 0.3 per cent in 2001. UN وانخفض الدعم الذي تقدمه البلدان ذات الدخل المنخفض من الموارد العادية بمقدار 0.2 مليون دولار، حيث تبرعت هذه المجموعة بنسبة 0.2 في المائة من إجمالي المبلغ المتعهد به، مقارنة بنسبة 0.3 في المائة في عام 2001.
    Regular resources support from low-income countries decreased by $0.2 million, with the group contributing 0.2 per cent of the total amount pledged, compared to 0.3 per cent in 2001. UN وانخفض الدعم الذي تقدمه البلدان ذات الدخل المنخفض من الموارد العادية بمقدار 0.2 مليون دولار، حيث تبرعت هذه المجموعة بنسبة 0.2 في المائة من إجمالي المبلغ المتعهد به، مقارنة بنسبة 0.3 في المائة في عام 2001.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the cost of administering quick-impact projects at UNMIL in 2006/07 would amount to $371,600, or 37 per cent of the total amount requested. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علماً، بناء على طلبها، بأن كلفة إدارة مشاريع الأثر السريع في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في الفترة 2006/2007 ستبلغ 600 371 دولار أو 37 في المائة من إجمالي المبلغ المطلوب.
    In the conviction that recovery and economic development are essential conditions for the consolidation of peace and democracy in this region, my country has allotted for Central America 46 per cent of the total amount for projects agreed upon through the Argentine fund for horizontal cooperation, making Central America the fund's principal beneficiary worldwide. UN وإن بلدي، اقتناعا منه بأن الانتعاش والتنمية الاقتصادية شرطان أساسيان من أجل تعزيز السلم والديمقراطية في هذه المنطقة، قد خصص ﻷمريكا الوسطى ٤٦ في المائة من إجمالي المبلغ المخصص للمشروعات المتفق عليها من خلال الصندوق اﻷرجنتيني، للتعاون اﻷفقي، وبذلك تصبح أمريكا الوسطى المستفيد اﻷكبر من الصندوق على مستوى العالم كله.
    A detailed summary of requirements for water purification equipment is contained in annex XXI. Provision is made under this heading for 40 per cent of the total amount required for the 12-month period from 1 April 1994 to 31 March 1995. UN ٨١ - يرد في المرفق الحادي والعشرين موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بمعدات تنقية المياه. والاعتماد المدرج تحت هذا البند يمثل ٤٠ في المائة من إجمالي المبلغ المطلوب لفترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    A detailed summary of requirements for public information equipment is contained in annex XXII. Provision is made under this heading for 40 per cent of the total amount required for the 12-month period from 1 April 1994 to 31 March 1995. UN ١٠٤ - يرد في المرفق الثاني عشر موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بمعدات اﻹعلام. والاعتماد المدرج تحت هذا البند يشمل ٤٠ في المائة من إجمالي المبلغ المطلوب لفترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    11. The Board recommended that US$ 21,995 (25.63 per cent of the total amount requested) be allocated to eight travel grants (see annex III, sect. A). UN 11- وأوصى المجلس بتخصيص مبلغ 995 21 دولار من دولارات الولايات المتحدة (25.63 في المائة) من إجمالي المبلغ المطلوب) لثماني منح سفر (انظر المرفق الثالث، الفرع ألف).
    5. Regular resources support from high-income countries decreased by $19.1 million but the group contributed 98.7 per cent of the total amount pledged, compared to 98.8 per cent in 2001. UN 5 - وانخفض الدعم الذي تقدمه البلدان ذات الدخل المرتفع من الموارد العادية بمبلغ 19.1 مليون دولار لكن هذه المجموعة تبرعت بنسبة 98.7 في المائة من إجمالي المبلغ المتعهد به، مقارنة بنسبة 98.8 في المائة في عام 2001.
    5. Regular resources support from high-income countries decreased by $19.1 million but the group contributed 98.7 per cent of the total amount pledged, compared to 98.8 per cent in 2001. UN 5 - وانخفض الدعم الذي تقدمه البلدان ذات الدخل المرتفع من الموارد العادية بمبلغ 19.1 مليون دولار لكن هذه المجموعة تبرعت بنسبة 98.7 في المائة من إجمالي المبلغ المتعهد به، مقارنة بنسبة 98.8 في المائة في عام 2001.
    34. Similarly, in Ecuador, the Organic Law on Elections and Political Organizations established a limit for contributions by natural persons, which should not be above 5 per cent of the total amount authorized for the electoral campaign. UN 34- وبالمثل في إكوادور، وضع القانون العضوي للانتخابات والتنظيمات السياسية حدًّا أقصى للمساهمات التي يقدِّمها الأشخاص الطبيعيون بحيث لا تتجاوز 5 في المائة من إجمالي المبلغ المسوح بإنفاقه على الحملة الانتخابية.
    In its previous report, the Board of Auditors had observed that, as at 29 June 2009, certificates representing 50.5 per cent of the total amount due had not been received by UNHCR, although the audit reports were generally due by 30 April 2009 at the latest (A/64/5/Add.5, para. 120). UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات في تقريره السابق إلى أن المفوضية لم تكن حتى 29 حزيران/يونيه 2009 قد تلقت بعد شهادات تمثل 50.5 في المائة من إجمالي المبلغ المستحق على الرغم من أنه كان من المقرر عموماً أن تصدر تقارير مراجعة الحسابات بحلول 30 نيسان/أبريل 2010 على أبعد تقدير (A/64/5/Add.5، الفقرة 120).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus