"في المائة من إجمالي النفقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent of total expenditure
        
    • per cent of total expenditures
        
    • per cent of the total expenditures
        
    • per cent of overall expenditures
        
    • per cent of the gross expenditure
        
    • per cent of the combined expenditures
        
    • per cent of total programme expenditure
        
    The largest component was an expenditure of $496 million under the regular budget, accounting for 61.5 per cent of total expenditure. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 496 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، أي 61.5 في المائة من إجمالي النفقات.
    The largest component was an expenditure of $496 million under the regular budget, accounting for 61.5 per cent of total expenditure. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 496 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، أي 61.5 في المائة من إجمالي النفقات.
    The microfinance and microenterprise programme made up less than 1 per cent of total expenditures. UN وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات.
    At that time this source accounted for some 80 per cent of total expenditures of technical cooperation. UN وقد استأثر هذا المصدر بنحو 80 في المائة من إجمالي النفقات على التعاون التقني.
    Countries with convertible currencies and where out-of-area expenditures reported by staff members account for less than 25 per cent of the total expenditures. UN البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات.
    In 2009, the regions covered by the Africa Bureau reported expenditures totalling $661 million, which represent 45 per cent of the total expenditures reported by all UNHCR regions in the same period. UN وفي عام 2009، بلغت نفقات المناطق التي يغطيها مكتب أفريقيا 661 مليون دولار، أي 45 في المائة من إجمالي النفقات التي بلَّغت عنها جميع مناطق المفوضية خلال الفترة نفسها.
    Expenditures on UNDP-financed projects dropped from $1.4 million in 2006 to $1.2 million in 2007, and accounted for 4 per cent of overall expenditures. UN ١١- انخفضت النفقات على المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من ١٫٤ مليون دولار في عام ٢٠٠٦ إلى ١٫٢ مليون دولار في عام ٢٠٠٧ ومثلت ما نسبته ٤ في المائة من إجمالي النفقات.
    4. As at 31 March 2014, regular budget expenditures totalled Euro18.7 million, which represents 25.8 per cent of the gross expenditure budget for 2014. UN 4- وفي 31 آذار/مارس 2014، بلغ مجموع النفقات من الميزانية العادية 18.7 مليون يورو، أي ما يمثِّل 25.8 في المائة من إجمالي النفقات المدرجة في الميزانية لعام 2014.
    The self-supporting microfinance department made up less than 1 per cent of total expenditure. UN ولم يزد برنامج التمويل الذاتي البالغ الصغر عن 1 في المائة من إجمالي النفقات.
    The self-supporting microfinance department made up less than 1 per cent of total expenditure. UN ولم يزد برنامج التمويل الذاتي البالغ الصغر عن 1 في المائة من إجمالي النفقات.
    The largest component was an expenditure of $514.7 million under the regular budget, accounting for 58.4 per cent of total expenditure. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 514.7 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، مما يمثل 58.4 في المائة من إجمالي النفقات.
    The self-supporting microfinance department made up less than 1 per cent of total expenditure. UN ولم يزد برنامج التمويل الذاتي البالغ الصغر عن 1 في المائة من إجمالي النفقات.
    The microfinance and microenterprise programme made up less than 1 per cent of total expenditure. UN وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات.
    The microfinance and microenterprise programme made up less than 1 per cent of total expenditure. UN وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات.
    Food purchases accounted for 40.1 per cent of total expenditures in 1998 as compared with 38.7 per cent in 1997. UN وكانت المشتريات من اﻷغذية تشكل ٤٠,١ في المائة من إجمالي النفقات في عام ١٩٩٨ بالقياس إلى نسبة تصل إلى ٣٨,٧ في المائة في عام ١٩٩٧.
    He noted with satisfaction that 16.3 per cent of total expenditures in 2004 corresponded to assistance specifically provided to Asia and Pacific countries, and he welcomed the increase of the share of resources allocated to the LDCs. UN ولاحظ بعين الرضا أن 16.3 في المائة من إجمالي النفقات في عام 2004 قد مثل المساعدة المقدمة تحديداً إلى بلدان آسيا والمحيط الهادئ، ورحب بزيادة حصة أقل البلدان نمواً من الموارد.
    Countries with convertible currencies and where out-of-area expenditures reported by staff members account for less than 25 per cent of the total expenditures. UN البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية، التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات.
    The budget allocations to the national insurance scheme were NOK 68,026 million in 2008, which is equal to 25.8 per cent of the total expenditures under the scheme. UN وبلغت اعتمادات الميزانية لنظام التأمين الوطني 026 68 مليون كرونة في عام 2008، أي ما يعادل 25.8 في المائة من إجمالي النفقات في إطار النظام.
    18. In 2011, total UNCTAD expenditures on technical cooperation from the regular programme budget amounted to $2.4 million, accounting for 6.2 per cent of overall expenditures. UN 18- وفي عام 2011، بلغ مجموع إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني من الميزانية البرنامجية العادية 2.4 مليون دولار، وهو ما يمثل 6.2 في المائة من إجمالي النفقات.
    Africa absorbed $106.8 million - 27.5 per cent of overall expenditures - while Latin America and the Caribbean absorbed $50.8 million (13.1 per cent). UN وتلقت أفريقيا 106.8 ملايين دولار - 27.5 في المائة من إجمالي النفقات - بينما حصلت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على 50.8 مليون دولار (13.1 في المائة).
    As at 30 September 2011, total regular budget allotments for the biennium amounted to Euro159.0 million, which represents 98.3 per cent of the gross expenditure budget. UN 3- وفي 30 أيلول/سبتمبر 2011، بلغ مجموع اعتمادات الميزانية العادية لفترة السنتين 159.0 مليون يورو، أي ما يمثّل 98.3 في المائة من إجمالي النفقات المدرجة في الميزانية.
    The regular budget's share in the United Nations share based on the combined expenditures of the regular budget and technical cooperation expenditures is estimated at 85.5 per cent of the combined expenditures (RB/XB). UN وتقدر حصة الميزانية العادية من حصة اﻷمم المتحدة، على أساس مجموع نفقات الميزانية العادية ونفقات التعاون التقني، بنسبة ٨٥,٥ في المائة من إجمالي النفقات )الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية(.
    In 1992, UNICEF emergency expenditure amounted to some $170 million, or 24 per cent of total programme expenditure. UN وفي عام ١٩٩٢، بلغت نفقات عمليات الطوارئ لليونيسيف نحو ١٧٠ مليون دولار، أي ٢٤ في المائة من إجمالي النفقات البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus